Ogawa Yōko - 小川洋子

publicité
Castano Mathias
17/06/2009
Ogawa Yōko – 小川洋子
Pour Mme.Fujimoto
Biographie :
Ogawa Yôko est née en 1962 à Okayama(岡山).À l’age de 18ans, elle entre à l’université de
Waseda. Elle s’est mariée en 1986 puis a commencé sa carrière d’écrivain.
Bibliographie :
Traduits en français (par Rose-Marie Makino-Fayolle) :


















Une Parfaite chambre de malade (titre original 完璧な病室).Nouvelle publiée en
septembre 1989. Parue en France chez Actes Sud en 2003.
La Désagrégation du papillon (titre original 揚羽蝶が壊れる時).Nouvelle publiée en
septembre 1989. Parue en France chez Actes Sud en 2003.
Un Thé qui ne refroidit pas (titre original 冷めない紅茶).Nouvelle publiée en août
1990. Parue en France chez Actes Sud en 1998.
La Piscine (titre original ダイヴィング・プール).Nouvelle publiée en août 1990.
Parue en France chez Actes Sud en 1995.
La Grossesse (titre original 妊娠カレンダー).Nouvelle publiée en février 1991.Parue
en France chez Actes Sud en 1997.
Les Abeilles (titre originalドミトリイ).Nouvelle publiée en février 1991.Parue en
France chez Actes Sud en 1995.
Le Réfectoire un soir et une piscine sous la pluie (titre original
夕暮れの給食室と雨のプール).Nouvelle publiée en février 1991.Parue en France
chez Actes Sud en 1998.
Amours en marge (titre original 余白の愛).Roman publié en novembre 1991.Paru en
France chez Actes Sud en 2005.
L'Annulaire (titre original 薬指の標本).Nouvelle publiée en octobre 1994.Parue en
France chez Actes Sud en 1999.
La Petite pièce hexagonale (titre original 六角形の小部屋).Nouvelle publiée en
octobre 1994.Parue en France chez Actes Sud en 2004.
Hôtel Iris (titre original ホテル・アイリス).Roman publié en novembre 1996.Paru
en France chez Actes Sud en 2000.
Parfum de glace (titre original 凍りついた香り).Roman publié en Avril 1998.Paru en
France chez Actes Sud en 2002.
Tristes revanches (titre original 寡黙な死骸みだらな弔い).Recueil de 11 nouvelles
publié en juin 1998.Paru en France chez Actes Sud en 2004.
Le Musée du silence (titre original 沈黙博物館).Roman publié en septembre
2000.Paru en France chez Actes Sud en 2003.
La Bénédiction inattendue (titre original 偶然の祝福).Recueil de 7 nouvelles publié
en décembre 2000.Paru en France chez Actes Sud en 2007.
Les Paupières (titre original まぶた).Recueil de 8 nouvelles publié en mars 2001.Paru
en France chez Actes Sud en 2007.
La Formule préférée du professeur (titre original 博士の愛した数式).Roman publié
en août 2003.Paru en France chez Actes Sud en 2005.
La Marche de Mina (titre original ミーナの行進).Roman publié en avril 2006.Paru en
France chez Actes Sud en 2008.

La Mer (titre original 海).Nouvelles publiées en octobre 2006.Parues en France chez
Actes Sud en 2009.
Livres encore non traduits début 2008 :















シュガータイム, publié en février 1991
アンジェリーナ―佐野元春と10の短編, publié en avril 1993.
妖精が舞い下りる夜, publié en juillet 1993.
密やかな結晶, publié en janvier 1994.
アンネ・フランクの記憶, publié en septembre 1995.
刺繍する少女, publié en mars 1996.
やさしい訴え, publié en novembre 1996.
深き心の底より, publié en juillet 1999.
貴婦人Aの蘇生, publié en janvier 2002.
ブラフマンの埋葬, publié en avril 2004.
世にも美しい数学入門, publié en avril 2005.
犬のしっぽを撫でながら, publié en avril 2006.
おとぎ話の忘れ物, publié en avril 2006.
小川洋子 対話集, publié en janvier 2007.
物語の役割, publié en février 2007.
récompenses :
Ogawa Yôko a reçu cinq prix littéraires .
En 1988, elle a reçu le prix Kaien avec La Désagrégation du papillon (titre original
揚羽蝶が壊れる時). Puis en juillet 1990, elle remporte le prix Akutagawa grâce à La
Grossesse (titre original 妊娠カレンダー). ブラフマンの埋葬 lui vaudra le prix Izumi
2004. Par la suite elle a reçu le prix Yomiuri grâce à La Formule préférée du professeur (titre
original 博士の愛した数式). Enfin La marche de Mina (titre original ミーナの行進) lui
permit de remporter le PrixTanizaki en 2006.
Présentation des œuvres analysées:
L'annulaire:
Après avoir perdu un bout de son annulaire en travaillant dans une usine de boissons, une
jeune femme va vivre en ville. Elle se fait engager en tant qu'assistante-réceptionniste dans le
laboratoire du docteur Deshimaru. Ce dernier s'attelle à conserver ce que ses clients lui
apportent (même les choses les plus improbables).Petite à petit une romance s'installe entre la
jeune femme et le docteur. Un jour, Mr.Deshimaru invite une cliente dans son laboratoire
alors même que la jeune femme n'y a pas accès. Jalouse, elle tente d'y pénétrer également.
L'annulaire fût le livre par lequel j'ai découvert Ogawa Yôko. J'ai de suite été frappé par le
style de l'auteur, que j'ai trouvé très agréable à lire. Par opposition à d'autres auteurs tels que
Kawabata Yasunari qui bien que très talentueux ne correspondent pas à mes goûts.
Pour ce qui est du récit en lui même, cela m'a rappelé Murakami Haruki alors même que je ne
savais pas qu'il était l'auteur préféré d'Ogawa Yôko. Cette maîtrise de l'étrange est commune
aux deux auteurs et j'ai beaucoup apprécié ce livre.
Tristes revanches:
C'est un recueil de 11 nouvelles qui ne sont pas situées ni dans l'espace, ni dans le temps. Les
nouvelles comportent des éléments faisant allusion aux autres nouvelles. Tout ces liens
forment un univers cohérent que le lecteur découvre au fur et à mesure.
1. Un Après-midi à la pâtisserie
Dans une pâtisserie un femme achète deux fraisiers pour son enfant mort à l'âge de
6ans. Alors qu'elle attend pour se faire servir, elle se rappel de son enfant et observe
l'apprentie pleurer au téléphone.
2. Jus de fruit
Un étudiant se voit proposer par une de ses camarades de l'accompagner à un déjeuner
afin qu'elle rencontre son père. En rentrant chez eux les deux jeunes gens découvrent
un bureau de poste délabré remplis de kiwis.
3. La Vieille femme J.
Une femme écrivain observe le comportement de sa propriétaire depuis son
appartement. Petit à petit elles deviennent amies. Dans le potager poussent des carottes
en forme de main.
4. L'Esprit du sommeil
Alors que son train est bloqué par la neige, un fils se rendant à l'enterrement de sa
mère adoptive se remémore les années passés avec elle. Dans le train, une chorale
d'enfant chante « l'esprit du sommeil ».
5. Blouse blanches
Une maîtresse sait que la femme de son amant est enceinte. Ce dernier est en retard car
son train est bloqué par la neige. Lorsqu'elle le retrouve, elle l'assassine ivre de colère.
6. Faufilage d'un cœur
Une célèbre cordonnière reçoit la visite d'une femme avec une malformation du coeur.
Cette dernière veut un sac pour protéger son coeur. C'est alors que la femme n'a plus
besoin de sac car elle décide de se faire opérer du coeur.
7. Bienvenue au musée des Supplices
Une apprentie coiffeuse est interrogée par la police car il y a eu un meurtre dans son
voisinage. C'est alors que son petit ami la quitte. Elle décide de sortir et tombe alors
sur un étrange musée ayant pour thématique les instruments de torture.
8. L'Homme qui vendait des corsets
Un garçon se rappel de son oncle. Ce dernier ayant eu une vie mouvementée remplis
de projets tout aussi loufoques que voués à l'échec jusqu'à ce qu'il se fasse embaucher
dans un musée Le garçon fini par rendre visite à son oncle alors qu'il fait froid dehors.
9. Les Derniers instants du tigre du Bengale
Alors qu'elle rassemble son courage pour rendre visite à la maîtresse de son mari, une
femme est bloquée dans un embouteillage à cause d'un accident. Elle se retrouve alors
par hasard dans une grande maison où elle assiste à la mort d'un tigre.
10. Les Tomates et la pleine lune
Un journaliste séjourne dans un hôtel pour un reportage. Il y rencontre une curieuse
femme. Cette femme lui raconte qu'il ressemble trait pour trait à l'homme lui ayant
sauvé la vie, il y a de ça 30ans.
11. Herbes vénéneuses
Une vieille femme finance les étude musicale d'un jeune homme à condition que ce
dernier vienne chaque samedi lui faire un compte rendu de ses études. Un jour il
décide de ne plus venir. Décontenancée la femme sort et fait face à la mort.
J'ai commencé à lire ce recueil de nouvelles sans avoir lu la quatrième de couverture. Je fût
donc agréablement surpris en constatant que les nouvelles n'étaient pas réellement
indépendantes mais que cela formait un tout. Au début de ma lecture je lisais les nouvelles
pour leurs dénouement, tandis qu'a la fin je lisais surtout pour voir comment l'auteur étofferait
ce monde. Cela m'a rappelé le recueil de nouvelle après le tremblement de terre Murakami
Haruki où l'auteur utilise ce procédé également dans quelques nouvelles, sans pour autant que
chaque nouvelle soit lié aux autres comme chez Ogawa.
Analyse des œuvres :
Style littéraire :
Adolescente Yôko a lu le Journal d'Anne Frank. Grâce à ce livre elle a découvert qu’avec des
mots simples, usuels et courant, il était possible de véhiculer des émotions fortes. «Avec ce
livre, j'ai rencontré les mots. Et la cruauté. Celle de l'holocauste, d'Hiroshima.» (Lire,
septembre 2000).Cela se traduit également par un style littéraire sans fioritures et accessible.
Les phrases sont courtes et simples et il n’y a pas de descriptions grandiloquentes « A la nuit
tombée, il pleuvait toujours. Ni plus ni moins que dans la journée. La pluie continuait sur le
même rythme avec la régularité d'un métronome. »(l'annulaire, p59).
Cependant le style d’Ogawa Yôko est simple sans être simplet, et est l’aboutissement de
beaucoup de travail. Ses textes étaient courts au début de sa carrière (nouvelles de parfois
moins d’une centaine de pages) mais se sont par la suite allongés.
Les textes d’Ogawa Yôko sont presque toujours écrits à la 1ère personne et souvent le
narrateur est une femme (mais il y a des exceptions comme par exemples dans certaines
nouvelles de tristes revanches). Toutefois les héros des œuvres d’Ogawa sont détachés de
leurs récits, comme si en racontant leurs histoires, ils racontaient les péripéties d’une autre
personne « la blessure n'était pas grave. Je m'étais juste arrachée un morceau de chair à
l'annulaire de la main gauche. »(l'annulaire, p 11).
Les textes d'Ogawa Yôko sont rarement situés, ni dans l'espace, ni dans le temps ce qui donne
un coté universel à ses histoires (bien que les protagonistes aient des noms à consonance
japonaise quand ils en ont et que les histoires se déroulent plutôt en milieu urbain).
Ogawa Yôko semble affectionner les ambiance mystérieuses avec des descriptions d'effets de
lumières tamisées « Le soleil n'allait pas tarder à décliner, mais il restait encore suffisamment
de luminosité dans la pièce. » (Tristes Revanches, nouvelle Bienvenue au Musée des
Supplices, p.144). De même que les lieux anciens et vétustes sont relativement récurrents
dans ses récits. L'auteur préféré d'Ogawa Yôko est Murakami Haruki, cela se traduit par une
utilisation subtile du fantastique. Tout comme chez Murakami, il y a parfois des éléments
fantastiques (par exemple les chaussures qui « avalent » le pied dans l'annulaire) sans pour
autant que le récit ne soit situé dans la « fantasy » ou la science fiction. Ces éléments
permettent à Ogawa Yôko d'instaurer des ambiances feutrées mais étranges et insolites,
soutenues par des intrigues elles aussi surprenantes.
Thématiques:
Les thématiques récurrentes dans les oeuvres d'Ogawa Yôko qui sont présentées ici sont
l'obsession et le souvenir. L'obsession est présente dans L'annulaire avec par exemple
l'annulaire de la jeune femme vers lequel sont tournées une grande partie de ses pensées, ou
encore les chaussures qui fascinent Mr.Deshimaru.
L'obsession est présente dans tristes revanches grâce à des nouvelles comme faufilage d'un
coeur dans laquelle la narratrice ne pense qu'a sa cliente et à son coeur, ou encore dans
bienvenue au musée des supplices où l'on suit la coiffeuse qui est très préoccupée par les
affaires de meurtres dans son voisinage. Il y a également la vieille femme qui semble
obnubilée par le jeune homme dans herbes vénéneuses.
Pour ce qui est du souvenir il y a bien évidemment l'analepse au début du récit dans laquelle
la jeune femme raconte comment elle a eu son accident dans l'annulaire. Mais il y a aussi le
laboratoire de Mr.Deshimaru où les client viennent faire naturaliser un objet lié à un souvenir
particulier.
Dans tristes revanches le souvenir est présent dés la première nouvelle un après-midi à la
pâtisserie avec cette femme qui se rappel de son enfant. Mais le souvenir est aussi présent
dans l'esprit du sommeil où le narrateur se remémore sa mère. De même que dans l'homme
qui vendait des corsets où l'on a la vie d'un étrange homme au travers des souvenirs de son
neveu. Il y a enfin la romancière étrange dans les tomates et la pleine lune qui raconte son
anecdote 30ans plus tôt.
Conclusion:
Grâce à son style d'écriture si travaillé et à son univers bizarre, Ogawa Yôko a su s'imposer
comme une des auteurs contemporaine japonaise majeure comme le démontrent ses
récompenses littéraires. Ses ambiances feutrées, ses descriptions concises et ses thématiques
évoquent chez le lecteur une sorte de spleen. Sans aller jusque dans l'excès d'un Murakami
Ryû, les livres d'Ogawa Yôko n'en sont pas moins dépaysants. Cette auteur est passée
maîtresse dans l'étrange et c'est pour cela que j'apprécie beaucoup ses nouvelles.
Téléchargement