Systèmes d`interverrouillage pour la protection de l

publicité
B_azmp03.qxd
21.05.2002
9:17 Uhr
Seite 61
Systèmes d’interverrouillage pour la
protection de l’homme et de la machine
B_azmp03.qxd
21.05.2002
9:16 Uhr
K.A. Schmersal GmbH
Systèmes de commutation industriels
Möddinghofe 30
D-42279 Wuppertal
Postfach 24 02 63
D-42232 Wuppertal
Téléphone +49 - (0)2 02 - 64 74 - 0
Télécopie +49 - (0)2 02 - 64 74 - 1 00
E-mail
Internet
[email protected]
http://www.schmersal.com
Elan Schaltelemente GmbH & Co. KG
Im Ostpark 2
D-35435 Wettenberg
Téléphone +49 (0)641 - 9848 - 0
Télécopie +49 (0)641 - 9848 – 420
E-mail
Internet
[email protected]
http://www.elan.de
Seite 2
B_azmp03.qxd
21.05.2002
9:16 Uhr
Seite 3
Table des matières
Introduction
Sécurité pour l’opérateur et le process
Conseils pour l’installation et mise en oeuvre des dispositifs d’interverrouillage
page
page
4
5
page
page
page
page
page
page
15
22
24
26
29
53
Produit
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Dispositifs d’interverrouillage
Poignées de commande
Modules de sécurité
Contrôleurs d’arrêt et minuterie de sécurité
Exemples de câblage
Définition des borniers de raccordement
Annexe
7. Glossaire
8. Légende des symboles
9. Bibliographie et normes
page 52
page 56
page 58
3
B_azmp03.qxd
21.05.2002
9:16 Uhr
Seite 4
Sécurité pour l’opérateur et le process
EN 1088
De nos jours, beaucoup
de machines et installations industrielles sont
équipées de dispositifs
d’interverrouillage.
4
D’une part, les dispositifs
d’interverrouillage garantissent - conformément à
l’EN 1088 - l’inaccessibilité
des zones dangereuses
aux machines et installations jusqu’à l’arrêt des
mouvements dangereux.
D’autre part, les dispositifs
d’interverrouillage servent
la sécurité du process: ils
empêchent l’accès de personnes étrangères et donc
l’arrêt de la machine par
l’ouverture intempestive
d’un protecteur dans le
cycle de fonctionnement
en cours. Ils contribuent
ainsi à la productivité.
En outre, les dispositifs
d’interverrouillage remplissent la fonction de sécurité
décrite dans l’EN 1037,
notamment la protection
de personnes contre le
démarrage accidentel de
machines et installations si
le protecteur est ouvert.
Le Groupe Schmersal offre
à ses clients la gamme la
plus étendue de systèmes
de commandes de sécurité pour la protection de
l’homme et de la machine.
Il offre plus particulièrement un grand choix de
dispositifs d’interverrouillage et une large gamme
d’accessoires utiles facilitant l’intégration des dispositifs d’interverrouillage
dans l’application de
l’utilisateur.
Outre toute une sélection
d’actionneurs appropriés,
pour les rayons d’actionnement même ultracourts,
la gamme inclut également
des poignées de commande et des kits de montage.
Et, combinées avec des
contrôleurs d’arrêt de sécurité et des modules de
sécurité, des solutions
système complètes peuvent être configurées.
Cette brochure reprend un
aperçu condensé des différentes familles de produits, ainsi que les accessoires les plus importants
des systèmes d’inter-
verrouillage du Groupe
Schmersal. Les données
techniques des appareils
sont complétées par des
exemples de câblage
montrant la facilité de raccordement des composants pour obtenir des
systèmes complets.
B_azmp03.qxd
21.05.2002
9:16 Uhr
Seite 5
Conseils pour l’installation et la mise en oeuvre des dispositifs d’interverrouillage
Les dispositifs d’interverrouillage de Schmersal
sont basés sur le principe
de l’"actionneur séparé"
(Fig. 1): L’organe de commutation (actionneur ou
clef) est installé sur la partie mobile de la protection
machine (généralement un
protecteur). Le boîtier d’interverrouillage lui-même
est monté sur la partie fixe
du protecteur. Le démarrage de la machine n’est autorisé qu’après introduction et verrouillage de l’actionneur dans l’interverrouillage.
Pour tirer un avantage
maximal de ce principe, il
faut observer quelques
règles de base, non seulement pendant la conception et le montage, mais
également pendant le
fonctionnement de la machine ou de l’installation.
Ces règles de base se
rapportent aussi bien à
l’ensemble du protecteur
qu’au dispositif d’interverrouillage. Les pages suivantes reprennent quelques conseils et remarques pratiques à ce sujet.
Fig. 1: Dispositif d’interverrouillage AZM 170
avec actionneur séparé
5
B_azmp03.qxd
21.05.2002
9:16 Uhr
Seite 6
Conseils pour le montage et l’emploi des dispositifs d’interverrouillage
Le protecte
Les dispositifs d’interverrouillage sont à installer à proximité de la
poignée de commande
Afin de permettre un
verrouillage correct du
protecteur, l’actionneur
doit pouvoir pénétrer
aisément dans le dispositif
d’interverrouillage, même
après une longue période
d’emploi. De ce fait, le
protecteur doit être installé
de façon stable et bien
ajustée, pour éviter toute
torsion ou tout
affaissement.
Par conséquent, il convient d’installer la poignée
tout près du dispositif
d’interverrouillage. Ainsi,
l’actionneur peut toujours
être introduit ou retiré
correctement du dispositif
d’interverrouillage, même
si le protecteur est soumis
à déformations (voir Fig. 3)
Fig. 2: Poignée de commande TG avec AZM 190
(Equivalent Elan: TZK)
Fig. 3: Montage du dispositif d’interverrouillage et de la
poignée de commande sur protecteur de sécurité
6
B_azmp03.qxd
21.05.2002
9:16 Uhr
Seite 7
eur de sécurité
Butée d’arrêt – pour les
protecteurs lourds,
prévoir un amortisseur
Le dispositif d’interverrouillage ne doit pas servir
de butée mécanique ou de
guide pour le protecteur; il
faut prévoir des butées
séparées. A la fermeture, il
se peut que les protecteurs - et spécialement les
lourds – rebondissent
contre les butées, alors
qu’ils sont retenus par le
dispositif d’interverrouillage. Ces chocs et les
efforts importants agissant
sur le dispositif d’interverrouillage et l’actionneur
peuvent les endommager.
L’installation d’amortisseurs supplémentaires sur
le protecteur peut remédier à ce problème.
La poignée de
commande TG: une
poignée tout sous
contrôle
Selon la taille de l’installation et le nombre de
protecteurs à surveiller, il
convient d’équiper le
protecteur d’un bouton de
déverrouillage pour chaque dispositif d’interverrouillage ou chaque protecteur. De cette façon,
l’opérateur peut ouvrir
chaque protecteur localement sans devoir se
rendre chaque fois au
pupitre de commande de
la machine pour les ouvrir.
Fig. 4: Montage invisible
Fig. 5: Actionneurs fixe et articulé
La poignée de commande
TG de Schmersal offre
plusieurs avantages: tout
en permettant le déverrouillage du protecteur, elle
sert en même temps de
poignée ergonomique. Les
LEDs intégrées dans la
poignée informent immédiatement les opérateurs
que le protecteur peut être
oui ou non ouvert.
Cela permet d’éviter le
coincement du dispositif
d’interverrouillage suite à
une tentative d’ouverture
prématuré exercé par les
opérateurs cherchant à
ouvrir le protecteur trop
tôt. Un bouton d’arrêt
d’urgence peut être intégré dans la poignée de
commande (Fig. 2).
Actionneur droit
ou articulé?
Selon la largeur d’un protecteur pivotant, l’actionneur doit respecter les
différents rayons d’actionnement. Pour permettre
une introduction correcte
dans le boîtier d’interverrouillage, Schmersal offre
toute une gamme d’actionneurs qui conviennent
également pour des
rayons d’actionnement
ultracourts. Les actionneurs articulés et réglables
conviennent pour les petits
rayons d’actionnement;
pour les protecteurs
coulissants, nous recommandons plutôt l’emploi
d’actionneurs droits (Fig. 5).
Pour réaliser une
protection anti-fraude,
nous recommandons
également de fixer les
actionneurs de manière
indémontable (par exemple
à l’aide de vis indémontables ou de goupilles).
Les rendre invisibles réduit
également les risques de
blessures provoquées par
l’actionneur (Fig. 4).
7
B_azmp03.qxd
21.05.2002
9:16 Uhr
Seite 8
Conseils pour le montage et l’emploi des dispositifs d’interverrouillage
Le boîtier d’int
Principe de
fonctionnement:
ouverture par mise sous
tension ou hors tension?
Tous les dispositifs d’interverrouillage de Schmersal
sont dotés d’un système
mécanique de protection
contre les défauts de
fermeture.
Grâce à cette conception
particulière, décrite dans
l’EN 1088, le dispositif
d’interverrouillage ne peut
verrouiller le protecteur
qu’après la fermeture
effective du protecteur.
Ceci offre l’avantage de
pouvoir réaliser le circuit
de sécurité avec uniquement les contacts de
l’électro-aimant. Les contacts commandés par
l’actionneur informent sur
la position du protecteur.
8
Il existe deux principes de
verrouillage:
• Les dispositifs d’interverrouillage à ouverture
par mise sous tension,
verrouillés par un ressort
et déverrouillés par effet
électromagnétique
(Fig. 6).
• Les dispositifs d’interverrouillage à ouverture
par mise hors tension,
verrouillés par effet
électromagnétique et
déverrouillés par un
ressort (Fig. 7).
Dans certains cas, l’emploi
de dispositifs d’interverrouillage avec un système
mécanique de protection
contre les défauts de
fermeture permet de
renoncer à l’emploi d’un
deuxième interrupteur de
sécurité (voir page 28).
Dans l’industrie, les deux
principes sont utilisés: les
dispositifs d’interverrouillage à ouverture sous
tension conviennent plutôt
pour la protection de personnes contre les mouvements inertiels dangereux.
Ceux à ouverture hors
tension par contre ne doivent être utilisés pour la
protection de personnes
que dans des cas particuliers, après une sérieuse
évaluation du risque, car
un manque de tension ou
une coupure par le sectionneur principal déver-
Fig. 6: Ouverture par mise
sous tension
Fig. 7: Ouverture par mise
hors tension
rouille immédiatement le
protecteur.
Et l’opérateur court alors
le risque d’être blessé par
les mouvements d’inertie
de la machine.
Par conséquent, les
dispositifs d’interverrouillage à ouverture par mise
hors tension sont plutôt
utilisés pour la protection
des machines et/ou du
process.
Ce type de boîtiers d’interverrouillage empêche
l’intervention des opérateurs pendant le process
en cours et par exemple
évite la casse dans les
machines-outils. Le principe d’ouverture par mise
hors tension permet également un accès rapide
dans la machine en cas de
défaut, puisque la machine
mise hors tension déverrouille le protecteur.
Ainsi, la disponibilité des
machines et installations
est optimisée.
B_azmp03.qxd
21.05.2002
9:17 Uhr
Seite 9
nterverrouillage
Kits de montage pour
installation facile
Les kits de montage de
Schmersal permettent un
montage rapide et sûr du
dispositif d’interverrouillage
et de l’actionneur.
Ils facilitent considérablement le montage sur protecteurs en acier et en
profilés aluminium; les kits
de montage sont réglables
pour faciliter l’alignement
entre l’actionneur et le
dispositif d’interverrouillage
(Fig. 8).
La forme allongée de l’
AZM 190 (équivalent Elan:
TZK) permet un montage
particulièrement élégant du
dispositif d’interverrouillage
sur protecteurs en profilés
aluminium.
Grâce à la tête d’actionnement coudée, le dispositif
d’interverrouillage peut être
installé à l’intérieur de la
zone dangereuse, et seule
la tête reste visible de
l’extérieur.
Outre les avantages pratiques, l’aspect visuel de la
machine est amélioré –
un facteur de plus en
plus important pour les
machines et installations
modernes (Fig. 9).
Attention à la précontrainte des protecteurs
de sécurité !
Malgré leur construction
soigneuse, la pratique
montre que les protecteurs
sont souvent déformés et
sujets au désalignement au
cours de leur vie à force
d’ouvertures et de fermetures. Pour cette raison, un
certain jeu entre l’actionneur et le dispositif d’interverrouillage est prévu par
conception, afin de tolérer
un léger débattement du
protecteur. Les protecteurs
de sécurité sont également
soumis à la force de traction exercée par l’opérateur qui essaie d’ouvrir
malgré l’état verrouillé du
dispositif d’interverrouillage.
Cette force de traction au
déverrouillage ne doit pas
excéder la valeur maximale
spécifique du dispositif
Fig. 8: Les kits de montage facilitent le montage des dispositifs
d’interverrouillage
en question car l’électroaimant ne parviendra pas à
déverrouiller le protecteur.
Le modèle AZM 415, grâce
au mécanisme à genouillère, admet une précontrainte de 500 N.
En plus, à l’état déverrouillé, une certaine force
de maintien est réalisée (ou
force d’extraction de la clef),
pour éviter que le protecteur s’ouvre immédiatement.
Par contre, à l’état verrouillé,
la force maximale admissible (tenue à l’arrachement) qui peut être exercée
sur le protecteur sans que
celui-ci ne s’ouvre, doit
également être prise en
compte lors de la sélection
du dispositif d’interverrouillage.
Pour les dispositifs d’interverrouillage de Schmersal,
la tenue à l’arrachement
est de 1000 N à 3500 N.
Fig. 9: Montage simple et efficace de l’AZM 190 (Equivalent
Elan: TZK) grâce à sa forme allongée
9
B_azmp03.qxd
21.05.2002
9:17 Uhr
Seite 10
Conseils pour le montage et l’emploi des dispositifs d’interverrouillage
Pendant le fon
Puisque les dispositifs
d’interverrouillage sont
verrouillés ou déverrouillés
à l’aide d’un électroaimant, il faut prévoir des
dispositifs permettant leur
déverrouillage manuel que
la machine soit hors
tension (par exemple lors
de l’installation ou lors de
travaux d’entretien) ou en
fonctionnement.
Déverrouillage manuel
Les machines et installations équipées de dispositifs d’interverrouillage à
ouverture par mise sous
tension sont à rendre
éventuellement accessibles même en l’absence
de tension.
Les dispositifs d’interverrouillage Schmersal disposent d’un déverrouillage
manuel mécanique, généralement à manoeuvrer
avec un outil, une clé
triangulaire (Fig. 10).
L’action sur le déverrouillage manuel provoque
l’ouverture forcée des contacts de sécurité, empêchant ainsi le redémarrage
accidentel de la machine.
Déverrouillage manuel
avec batterie *
En cas d’absence de tension et si les dispositifs
d’interverrouillage à
ouverture par mise sous
tension sont encastrés ou
invisibles, l’opérateur est
alors confronté au problème de la machine
devenue inaccessible.
Dans ce cas et pour éviter
tout démontage frauduleux, il est judicieux de
disposer d’une alimentation séparée pour piloter
l’électro-aimant. A cette
fin, Schmersal développe
un déverrouillage manuel
avec accumulateurs: la
batterie, installée dans
l’armoire de commande,
est chargée pendant le
fonctionnement normal de
la machine. En cas d’une
coupure d’alimentation,
elle sera utilisée pour
déverrouiller le protecteur.
* développement en cours
Fig. 10: Déverrouillage manuel
10
Fig. 11: Déverrouillage pour sortie d’urgence avec poignée
anti-panique
B_azmp03.qxd
21.05.2002
9:17 Uhr
Seite 11
nctionnement
Déverrouillage pour
sortie d’urgence
Le déverrouillage pour
sortie de secours est
utilisé lorsqu’une personne
enfermée par erreur doit
quitter rapidement une
zone dangereuse fermée
et verrouillée (Fig. 12 et
13). Le déverrouillage est
réalisé sans outil; la
réarmement par contre
exige une intervention
sur le boîtier.
Selon le type de protecteur
et l’application, Schmersal
propose l’AZM 415 et le
TZFS.NN, à combiner avec
l’actionneur B30 et la poignée anti-panique (Fig. 11).
Déverrouillage
d’urgence
Le déverrouillage d’urgence
permet d’ouvrir le protecteur de l’extérieur sans
déverrouillage préalable
du protecteur.
Cela peut s’avérer nécessaire, par exemple pour
effectuer une intervention
rapide dans la zone
dangereuse en vue de
garantir la sécurité du
process. Le déverrouillage
est réalisé sans outil; la
réarmement par contre
exige une intervention sur
le boîtier de type réparation pour certains modèles
(Fig. 13).
Fig. 12: Déverrouillage pour
sortie d’urgence
Fig. 13: Déverrouillage d’urgence Fig. 14: Dispositif d’interverrouillage avec contrôleur d’arrêt
et pour sortie d'urgence
de sécurité
Contrôle d’arrêt
Les dispositifs d’interverrouillage sont utilisés dans
les applications où le
temps nécessaire pour
accéder à la zone dangereuse est plus court que
le temps d’arrêt de la
machine. Il faut donc au
préalable s’assurer que
la machine est à l’arrêt
complet avant que le
protecteur ne puisse être
ouvert, par exemple en
associant en plus des
contrôleurs d’arrêt de
sécurité ou – si le temps
d’arrêt est toujours constant – des minuteries de
sécurité. Pour ces applications, Schmersal offre une
large gamme d’appareils
pour la détection d’arrêt
(Fig. 16).
En aucun cas, un dispositif
d’interverrouillage utilisé
pour la protection de personnes ne peut être commandé par des contacts
avec retard au déclenchement de la catégorie de
arrêt 1 selon EN 60204-1,
puisque ceux-ci déverrouilleraient le dispositif
d’interverrouillage trop tôt
en cas d’erreur.
11
B_azmp03.qxd
21.05.2002
9:17 Uhr
Seite 12
Conseils pour le montage et l’emploi des dispositifs d’interverrouillage
Zones dangereuses avec ris
Parfois, les zones dangereuses des machines et
installations sont si grandes qu’on peut pénétrer
complètement à l’intérieur.
Dans ce cas, la Directive
Machines exige que les
personnes ne puissent pas
être enfermées dans la
zone dangereuse.
Si les dispositifs d’interverrouillage avec déverrouillage de secours décrit précédemment sont utilisés,
les personnes enfermées
peuvent évacuer rapidement et facilement la zone
dangereuse. L’action sur le
déverrouillage de secours
interrompra le circuit de
sécurité et la machine
s’arrêtera.
Pour s’assurer de l’absence de personnel dans la
zone dangereuse au (re)démarrage de la machine,
les mesures suivantes sont
à prendre.
Fig. 15: AZM 415 avec actionneur B30
Fig. 16: Zone dangereuse avec risque d’enfermement
12
B_azmp03.qxd
21.05.2002
9:17 Uhr
Seite 13
D’abord, le bouton de (re)démarrage doit être installé à un endroit permettant
la vue complète de la zone
dangereuse et inaccessible à partir de la zone
dangereuse.
De plus, nous recommandons fortement l’emploi de
blocs logiques de sécurité
avec réarmement manuel
surveillé.
Ces modules de sécurité
réagissent uniquement sur
front descendant de l’impulsion du bouton de (re)démarrage, c’est-à-dire
qu’ils réagissent au relâchement du bouton et non
à l’activation. Cette surveillance sur front détecte
les défauts du bouton
(contacts soudés) et les
tentatives de fraude au réarmement.
Certains modules de sécurité de la gamme Schmersal sont dotés du réarmement manuel surveillé.
EN 1037
isque d’enfermement
13
B_azmp03.qxd
21.05.2002
9:17 Uhr
Seite 14
Applications typiques
en machines-outils
Exemple typique de montages de dispositifs d'interverrouillage en machines-outils
sur protecteurs grillagés
14
Installation dans une zone dangereuse d'un boîtier AZM 190
(TZK) avec déverrouillage pour sortie d'urgence
Installation sur un protecteur coulissant
d'un boîtier AZM 161
Installation dans une zone dangereuse d'un boîtier
AZM 161 avec déverrouillage pour sortie d'urgence
Installation dans une zone dangereuse d'un boîtier
AZM 415 avec déverrouillage pour sortie d'urgence
B_azmp03.qxd
21.05.2002
9:17 Uhr
Seite 15
Tableau de sélection: dispositifs d’interverrouillage
AZM 170
AZM 161
TZF/TZM
AZM 190 (TZK)
AZM 415
90 x 84 x 30
130 x 90 x 30
129 x 92 x 41
89 x 178 x 41
130 x 100 x 46,5
Tenue à
l’arrachement maxi
1000 N
2000 N
1700 N
2500 N *
2000 N
3500 N
Tolérance d’alignement
de l’actionneur
± 2 mm
± 2 mm
± 4 mm
± 4 mm
± 3 mm
Jeu maxi de l’actionneur
(état verrouillé)
4 mm
5 mm
11 mm
5 mm
3 mm
Rayon mini pour
protecteurs pivotants
50 mm
95 mm
150 mm
150 mm
250 mm
Nombre de directions
articulées
2
3
3 **
4
1
Contacts
Electro-aimant:
1 NF
Electro-aimant:
1 NF ou 1 NO/1 NF
Actionneur:
2 NF ou
1 NO/ 1 NF
Electro-aimant:
1 NO/1 NF ou 2 NF
Electro-aimant:
1 NO/1 NF
Actionneur:
2 NF ou 1 NO/1 NF
Electro-aimant:
1 NO/1 NF
Actionneur:
1 NO/3 NF ou
2 NO/2 NF
Actionneur:
1 NF ou 1 NO
Actionneur:
1 NO / 1 NF
Force de
maintien
30 N
30 N
30 N
30 N
Jusqu’à 500 N
Homologations
BG, UL, CSA
BG, UL, CSA
BG, UL, CSA
BG, UL, CSA
BG, UL, CSA
Kit de montage
Oui
Oui
Oui ***
Oui
Oui ***
Matériau
Thermoplastique
Thermoplastique
Thermoplastique
Thermoplastique
Métal léger
Page
16
17
18
19
20
Dimensions en mm
(L x H x P)
Application
* = avec plaque de renfort TZ-44
** = 4 sur demande
*** = uniquement avec actionneur B30
15
B_azmp03.qxd
21.05.2002
9:17 Uhr
Seite 16
Dispositifs d’interverrouillage
Actionneur
Accessoires
R min. 20
0
30
22
R min. 14
0
33
4,3
4,5
AZM 170
23
2
Actionneur droit B1
Kit de montage
ø 4,2
R min. 20
0
8
23
90
22
R min. 14
0
13
ø 4,2
60
31
18
30
30
8
36
30
24
15
23
Actionneur droit avec silentbloc B1-2245
R min. 20
0
R min. 14
0
36
7,5
12
4,3
30
22
23
2
Actionneur coudé B5
Connecteur M 12 x 1
R min. 50
R min. 50
7
24
32
4,3
4
30
22
28
11
6
Caractéristiques
Boîtier:
thermoplastique renforcé de
fibres de verre, auto-extinguible
Etanchéité:
IP 67
Raccordement: bornes à percement d'isolant
Section du câble:
0,75 – 1,0 mm2, souple
250 V
Ui:
Ith:
10 A
Catégorie d'utilisation:
AC-15; DC-13
4 A / 230 VAC
Ie/Ue:
4 A / 24 VDC
Consommation:
max 10 W
Aimant:
100% ED
Us:
24 VAC/DC
110 VAC, 50/60 Hz
230 VAC, 50/60 Hz
Durée de vie mécanique:
> 1 million de
manœuvres
1000 N
Tenue à l'arrachement Fmax:
Connecteur M 12 x 1 (avec câble)
23
Actionneur articulé B6
Clef triangulaire M5
Exemple de commande
Exemple de commande
Normes de référence
CEI/EN 60947-5-1; EN 1088; BG-GS-ET-19
Homologations
H C D
Exemple de commande
AZM 170➀-➁zrk➂-➃-➄
N°.
Indiquer
Description
➀
➁
SK
11
02
➂
a
➃
➄
16
ST
24 VAC/DC
110 VAC
230 VAC
Bornes à percement
Bornes à vis
1NO/1NF
2NF
Ouverture sous tension
Ouverture hors tension
Presse-étoupe intégré
Connecteur M 12 x 1
Us 24 VAC/DC
Us 110 VAC
Us 230 VAC
Actionneur droit:
Avec silentbloc:
Actionneur coudé:
Actionneur articulé:
AZ 17/170-B1
AZ 17/170-B1-2245
AZ 17/170-B5
AZM 170-B6
Kit de montage:
Connecteur M 12 x 1,
5 m longueur de câble:
A-Codage:
B-Codage:
sans câble:
A-Codage:
B-Codage:
Clef triangulaire M5:
* par dispositifs d'interverrouillage
1 x A-Codage
1 x B-Codage
MS AZM 170
5121508000
5121519000
5080371000
5121494000
5022575000
B_azmp03.qxd
21.05.2002
9:17 Uhr
Seite 17
Dispositifs d’interverrouillage
AZM 161
Actionneur
Accessoires
R min. 15
0
ø 5,5
8
16
8
R min. 18
0
40
56
32,7
5
16
2
27
Actionneur droit B1
Kit de montage
R min. 15
0
30
8
6
14
56
18
90
72
ø 5,5
R min. 18
0
27
2
8
30
32,7
6
5
6
130
Actionneur droit B1E
11
39
R min. 95
16
R min. 95
ø 5,5
Caractéristiques
Boîtier:
thermoplastique renforcé de
fibres de verre, auto-extinguible
Etanchéité:
IP 67
Raccordement:
bornes à vis ou
bornes à ressort
250 V
Ui:
Ith:
10 A
Catégorie d'utilisation:
AC-15; DC-13
4 A / 230 VAC
Ie/Ue:
2,5 A / 24 VDC
Consommation:
max 10 W
Aimant:
100% ED
Us:
24 VAC/DC
110 VAC, 50/60Hz
230 VAC, 50/60 Hz
Durée de vie mécanique:
> 1 million de
manœuvres
Tenue à l'arrachement Fmax:
2000 N
Connecteur M 12 x 1 (avec câble)
40
Actionneur articulé B6
Obturateur
Clef triangulaire M5
Normes de référence
CEI/EN 60947-5-1; EN 1088; BG-GS-ET-19
Homologations
H
Exemple de commande
AZM 161 ➀-➁rk➂➃-M16-➄
N°.
Indiquer
Description
➀
➁
SK
CC
24
33
➂
a
➃
➄
n
024
110
230
Bornes à vis
Bornes à ressort
2NO/4NF
3NO/3NF
Ouverture sous tension
Ouverture hors tension
Déverrouillage manuel
Déverrouillage d'urgence
Us 24 VAC/DC
Us 110 VAC
Us 230 VAC
Exemple de commande
Actionneur droit:
Actionneur droit:
Actionneur articulé:
AZM 161-B1
AZM 161-B1E
AZM 161-B6
Exemple de commande
Kit de montage:
Connecteur M 12 x 1,
5 m longueur de câble:
A-Codage:
B-Codage:
sans câble:
A-Codage:
B-Codage:
Obturateurs (3 pièces):
Clef triangulaire M5:
MS AZM 161
5121508000
5121519000
5080371000
5121494000
3025755000
5022575000
* par dispositifs d'interverrouillage
1 x A-Codage
1 x B-Codage
17
B_azmp03.qxd
21.05.2002
9:17 Uhr
Seite 18
Dispositifs d’interverrouillage
TZM / TZF
Actionneur
Accessoires
27
R min. 65
0
15
4,2
20
32
8
R min. 25
0
33
3
8
80
Actionneur droit TZ/CO
R min. 65
0
20
20
32
22
92
Plaque de renfort TZ-44
R min. 25
0
15
20,5
22
21
4,2
13
125
129
95
65,5
65
79
3
14,5
8
41
Actionneur coudé TZ/CW
48 - 44
R min. 35
0
6,3
30
40
6
36°
4
R min. 15
0
35
20
14°
99
Actionneur articulé TZ/COF/HIS.2
7
R min. 65
0
4,2
20
32
18
15
R min. 17
5
23
3
60
8
Caractéristiques
Boîtier:
thermoplastique renforcé de
fibres de verre, auto-extinguible
Etanchéité:
IP 67
Raccordement:
bornes à vis
Section du câble:
max. 2,5 mm2
Ui:
250 V
Ith:
10 A
Catégorie d'utilisation:
AC-15; DC-13
8 A / 250 VAC
Ie/Ue:
5 A / 24 VDC
Consommation:
max. 7 W
Aimant:
100% ED
Us:
24 VDC
115 VAC, 50/60 Hz
230 VAC, 50/60 Hz
Durée de vie mécanique:
2 millions de
manœuvres
1700 N
Tenue à l'arrachement Fmax.:
2500 N
avec plaque de
renfort TZ-44
Clef triangulaire coudé TZ-75
Actionneur droit compact TZ/CK
Normes de référence
CEI/EN 60947-5-1; EN 1088; BG-GS-ET-19
Homologations
H C D
Exemple de commande
TZ➀➁➂➃
N°.
Indiquer
➀
M
F
➁
W
C
➂
S
S.NN
➃
115
230
18
Description
Ouverture hors tension
Ouverture sous tension
11-12, 21-22 en série
11-12, 21-22 séparés
11-12, 21-22 en série
+ électro-aimant: 1NO
Sans déverrouillage manuel
Déverrouillage manuel
et pour sortie d'urgence
Us 24 VDC
Us 115 VAC
Us 230 VAC
Exemple de commande
Actionneur droit (fourni à la livraison): TZ/CO
Actionneur coudé:
TZ/CW
Actionneur articulé:
TZ/COF/HIS.2
Actionneur droit compact:
TZ/CK
Exemple de commande
Plaque de renfort:
Clef triangulaire coudé:
TZ-44
TZ-75
B_azmp03.qxd
21.05.2002
9:17 Uhr
Seite 19
Dispositifs d’interverrouillage
AZM 190 (Equivalent TZK)
Actionneur
Accessoires
52
R min. 65
0
R min. 17
5
11
3
8
20
30
13,5
6,5
ø 4,3
Actionneur droit B1 (TZK/CO)
Kit de montage (TZK/APL)
89
76
R min. 65
0
15
6
32
53,5
R min. 25
0
30
45
13
Actionneur pour fixation frontale B5 (TZK/CW)
Caractéristiques
Boîtier:
48
6,5
32
25
R min. 25
0
R min. 15
0
57,5
8,5
60
38
13,5
Actionneur articulé B3/15 (TZK/CORF/15°)
Presse-étoupe supplémentaire ZPG 190 (TZK/PG)
48
R min. 35
0
32
25
6,5
R min. 27
5
60
57,5
8,5
thermoplastique renforcé
de fibres de verre
Etanchéité:
IP 67
Raccordement:
bornes à vis
Section du câble:
max 1,5 mm2
Entrée de câble:
2 x M 20
Ui:
400 V
10 A
Ith:
Catégorie d'utilisation:
AC-15; DC-13
Ie/Ue:
8 A / 230 VAC
5 A / 24 VDC
Consommation:
max 8,5 W
Aimant:
100% ED
24 VDC
Us:
110 VAC, 50/60 Hz
230 VAC, 50/60 Hz
Durée de vie mécanique:
2 millions de
manœuvres
Tenue à l'arrachement Fmax:
2000 N
Clef triangulaire M3 (TZ-75)
16,5
41
16,5
29,5 22,5
6
116
178
¤6
40
35
38
13,5
¤ 5,3
13,5
Actionneur articulé B3/2x15 (TZK/COF)
Normes de référence
CEI/EN 60947-5-1; EN 1088; BG-GS-ET-19
Homologations
H C D
Exemple de commande
AZM 190-➀rk➁-➂
N°.
Indiquer
Description
Exemple de commande
Actionneur droit:
Pour fixation frontale:
➀
➁
➂
11/01
(Version C)
02/10
(Version E)
11/10
(Version G)
(TZKF)
a (TZKM)
24 VDC
110 VAC
230 VAC
Aimant: 1NO/1NF,
Actionneur: 1NF
Aimant: 2NF,
Actionneur: 1NO
Aimant: 1NO/1NF,
Actionneur: 1NO
Ouverture sous tension
Ouverture hors tension
Us 24 VDC
Us 110 VAC
Us 230 VAC
Actionneur articulé:
Actionneur articulé:
AZM 190-B1
(TZK/CO)
AZM 190-B5
(TZK/CW)
AZM 190-B3/15
(TZK/CORF/15°)
AZM 190-B3/2x15
(TZK/COF)
Exemple de commande
Kit de montage:
Clef triangulaire M3:
Presse-étoupe supplémentaire:
MP 190
(TZK/APL)
M3-a
(TZ-75)
ZPG 190
(TZK/PG)
19
B_azmp03.qxd
21.05.2002
9:17 Uhr
Seite 20
Dispositifs d’interverrouillage
AZM 415
Actionneur
Accessoires
0-6
56
22
35
20
55
6,5
30
15
7
19
Actionneur droit B1
Kit de montage
29,5
52
66
91
14
24,7
100
84
30
28
¤ 11
¤ 6,5
6,4
12
28
R min. 25
0
8,6
46,5
114
130
20
7
Actionneur articulé B2
Caractéristiques
Boîtier:
Etanchéité:
Raccordement:
Section du câble:
Entrée de câble:
52
66
55
91
14
30
28
6,4
12
R min. 25
0
7
20
Actionneur articulé B3
74
90
157
20
alliage léger, injecté, peint
IP 67
bornes à vis
max 2,5 mm2
2 x M 20
(Pg sur demande)
Ui:
250 V
6A
Ith:
Catégorie d'utilisation:
AC-15
Ie/Ue:
4 A / 230 VAC
Consommation:
max 10 W
Aimant:
100% ED
24 VAC/DC
Us:
110 VAC, 50/60 Hz
230 VAC, 50/60 Hz
Durée de vie mécanique:
> 1 million de
manœuvres
3500 N
Tenue à l'arrachement Fmax:
M6
68
117
157
105
Actionneur B30
Normes de référence
CEI/EN 60947-5-1; EN 1088; BG-GS-ET-19
Homologations
H C D
Exemple de commande
AZM 415 -➀zpk➁➂-➃-➄
N°.
Indiquer
Description
➀
➁
➂
➃
➄
20
22
2NO/2NF
Ouverture sous tension
a
Ouverture hors tension
Sans déverrouillage manuel
E
Déverrouillage manuel:
clef triangulaire
T
Déverrouillage d'urgence:
bouton à presser
M20
Entrée de câble M20
24 VAC/DC Us 24 VAC/DC
110 VAC
Us 110 VAC
230 VAC
Us 230 VAC
Exemple de commande
Actionneur droit:
Actionneur articulé:
Actionneur articulé:
Actionneur B30:
AZ/AZM 415-B1
AZ/AZM 415-B2
AZ/AZM 415-B3
voir page 11
Exemple de commande
Kit de montage:
voir page 11
B_azmp03.qxd
21.05.2002
9:17 Uhr
Seite 21
Tableau de sélection: Actionneur B30 et kit de montage
Actionneur B30 avec poignée antipanique
TZF/TZM
AZM 161
AZM 415
TZF/TZM - B30 - 01
AZM 161 - B30 - 01
AZ/AZM 415 - B30 - 01
TZF/TZM - B30 - 02
AZM 161 - B30 - 02
AZ/AZM 415 - B30 - 02
TZF/TZM - B30 - 05
AZM 161 - B30 - 05
AZ/AZM 415 - B30 - 05
(uniquement
ouverture hors tension)
(uniquement
ouverture hors tension)
(uniquement
ouverture hors tension)
TZF/TZM - B30 - 06
AZM 161 - B30 - 06
AZ/AZM 415 - B30 - 06
(uniquement
ouverture hors tension)
(uniquement
ouverture hors tension)
(uniquement
ouverture hors tension)
1 x MP TZF/TZM
1 x MP TZF/TZM - B30
2 x MP AZ/AZM 415 - B30
Montage parallèle
1 x MP AZM 161 - 01
2 x MP AZ/AZM 415 - B30
1 x MP AZM 415 - 22
2 x MP AZ/AZM 415 - B30
AZM
Charnière à droite / interrupteur à l'intérieur
AZM
Charnière à gauche / interrupteur à l'intérieur
AZM
Charnière à droite / interrupteur à l'extérieur
AZM
Charnière à gauche / interrupteur à l'extérieur
Montage perpendiculaire
1 x MP AZM 161 - 02
2 x MP AZ/AZM 415 - B30
Kit de montage pour profil
Actionneur B30 sans poignée antipanique
AZM
TZF/TZM
AZM 161
AZM 415
TZF/TZM - B30 - 03
AZM 161 - B30 - 03
AZ/AZM 415 - B30 - 03
TZF/TZM - B30 - 04
AZM 161 - B30 - 04
AZ/AZM 415 - B30 - 04
TZF/TZM - B30 - 07
AZM 161 - B30 - 07
AZ/AZM 415 - B30 - 07
TZF/TZM - B30 - 08
AZM 161 - B30 - 08
AZ/AZM 415 - B30 - 08
1 x MP TZF/TZM
1 x MP TZF/TZM - B30
1 x MP AZ/AZM 415 - B30
Montage parallèle
1 x MP AZM 161 - 01
1 x MP AZ/AZM 415 - B30
1 x MP AZM 415 - 22
1 x MP AZ/AZM 415 - B30
Charnière à droite / interrupteur à l'intérieur
AZM
Charnière à gauche / interrupteur à l'intérieur
AZM
Charnière à droite / interrupteur à l'extérieur
AZM
Charnière à gauche / interrupteur à l'extérieur
Kit de montage pour profil
Montage perpendiculaire
1 x MP AZM 161 - 02
1 x MP AZ/AZM 415 - B30
21
B_azmp03.qxd
21.05.2002
9:17 Uhr
Seite 22
Poignées de commande
TG-W GR 1Öx
TG-W GR 2Öx
TG-S GR 2ÖSR
Indication de fonction:
Etanchéité:
Boîtier:
1 inverseur
1 contact à ouverture
non
24 VDC ± 15%
max 30 VAC, 36 VDC,
max 1,5 A (cos ϕ = 1)
connecteur
M 12 x 1, 8 pôles
2 LED
IP 65 avec connecteur
PA + POM
Raccordement:
Indication de fonction:
Etanchéité:
Boîtier:
Caractéristiques
Bouton autorisation:
Arrêt d’urgence:
Bouton marche:
Ue:
Pouvoir de coupure:
Raccordement:
Indication de fonction:
Etanchéité:
Boîtier:
1 contact à fermeture
2 contacts à ouverture
1 contact à fermeture
24 VDC ± 15%
max 30 VAC, 36 VDC,
max 1,5 A (cos ϕ = 1)
connecteur
M 23 x 1, 12-pôles
3 LED
IP 65 avec connecteur
PA + POM
Normes de référence
CEI/EN 60947-5-1, CEI/EN 60947-5-5,
DIN VDE 0660-200, EN 418
Normes de référence
CEI/EN 60947-5-1, CEI/EN 60947-5-5,
DIN VDE 0660-200, EN 418
Normes de référence
CEI/EN 60947-5-1, CEI/EN 60947-5-5,
DIN VDE 0660-200, EN 418
Homologations
Homologations
Homologations
H
H
H
en cours
Exemple de commande
TG-W GR 1Öx
22
en cours
Exemple de commande
TG-W GR 2Öx
48
30
Ø 28
48
1 inverseur
2 contacts à ouverture
non
24 VDC ± 15%
max 30 VAC, 36 VDC,
max 1,5 A (cos ϕ = 1)
connecteur
M 23 x 1, 12-pôles
2 LED
IP 65 avec connecteur
PA + POM
14
225
200
Caractéristiques
Bouton autorisation:
Arrêt d’urgence:
Bouton marche:
Ue:
Pouvoir de coupure:
60
10
175
30
30
Ø 28
48
30
Ø 28
Raccordement:
8,5
8,5
150
30
200
Caractéristiques
Bouton autorisation:
Arrêt d’urgence:
Bouton marche:
Ue:
Pouvoir de coupure:
M12 x 1
60
80
10
10
8,5
150
30
80
4
M12 x 1
60
80
4
en cours
Exemple de commande
TG-S GR 2ÖSR
B_azmp03.qxd
21.05.2002
9:17 Uhr
Seite 23
Poignées de commande
Accessoires
Connecteur M 12 x 1, 8 pôles
Connecteur M 23 x 1, 12 pôles
Exemple de commande
Connecteur M 12 x 1, 8 pôles,
avec 5 m longueur de câble:
01362195
Connecteur M 23 x 1, 12 pôles,
sans câble:
01362200
23
B_azmp03.qxd
21.05.2002
9:17 Uhr
Seite 24
Modules de sécurité - Multifonctionnel
SRB 308IT
SRB 219IT
AZR 31 R2
A1 A1.1 S12 S11 S21 S22 X1 X2 X3 X4 X5 X6 RT 13 23 41 37
A1 A1.1 S12 S11 S21 S22 X1 X2 X3 X4 X5 X6 13 23 33 41 53
A1 S13 S24 X2 41 13 23 33
F2
F2
K1
K1
K1
AC/
DC
K2
F1
UB
K3
Ui
K1 K2 K4
A2
F1
AC/
DC
UB Ui
K1 K2 K4
K3
A2
Y1 Y2 Y3 Y4 Y5 Y6 14 24 34 42 54
S31 S32
K2
K4
K3
K5
K2
K3 K5
S31 S32 Y1 Y2 Y3 Y4 Y5 Y6 Y7 14 24 42 Y8 38
A2 S14 S23 X3 42 14 24 34
24 VDC –15%/+20%,
24 VAC,
48 VAC,
115 VAC,
230 VAC
0,1 A (version DC)
Ie:
Conditions de démarrage:
Bouton marche,
réarmement,
démarrage automatique
Boucle de retour:
oui
Catégorie d’arrêt:
0
Catégorie de commande:
4
Entrées surveillées:
à 1 ou 2 canaux
Sorties de sécurité:
3 sorties de sécurité
Pouvoir de coupure:
max 250 VAC,
max 6 A (cos ϕ = 1)
Sortie de signalisation:
8 sorties à transistor
total 100 mA, protégé
contre les courts-circuits
Raccordement:
bornier à vis amovible
Section du câble:
max 2,5 mm2
Indication de fonction:
5 LED
Dimensions:
45 x 100 x 121 mm
Caractéristiques
Ue:
24 VDC –15%/+20%,
24 VAC, –15%/+10%
max. 0,19 A (version DC)
Ie:
Conditions de démarrage:
Bouton marche,
réarmement,
démarrage automatique
Boucle de retour:
oui
Catégorie d’arrêt:
2 x "Stop 0", 1 x "Stop 1"
Catégorie de commande:
4
Entrées surveillées:
à 1 ou 2 canaux
Sorties de sécurité:
2 sorties de sécurité,
1 sortie de sécurité
1 … 30 s temporisées
Pouvoir de coupure:
max 250 VAC,
max 6 A (cos ϕ = 1)
Sortie de signalisation:
1 NO, sans potentiel,
8 sorties à transistor
total 100 mA, protégé
contre les courts-circuits
Raccordement:
bornier à vis amovible
Section du câble:
max 2,5 mm2
Indication de fonction:
7 LED
Dimensions:
45 x 100 x 121 mm
Caractéristiques
Ue:
Normes de référence
CEI/EN 60204-1; BG-GS-ET-20
Normes de référence
CEI/EN 60204-1; BG-GS-ET-20
Normes de référence
CEI/EN 60204-1; EN 954-1; BG-GS-ET-20
Homologations
Homologations
Homologations
H C D
H C D
H C D E
Caractéristiques
Ue:
en cours
Exemple de commande
SRB 308 IT ➀
N°.
Indiquer
➀
24
- 24 V
- 48 V
- 115 V
- 230 V
Description
24 VAC/DC
48 VAC
115 VAC
230 VAC
en cours
Exemple de commande
24 VAC
24 VDC
110 VAC ± 15 %
230 VAC ± 15 %
0,15 A (version DC)
Ie:
Conditions de démarrage:
automatique
ou bouton
marche surveillé
Boucle de retour:
oui
Catégorie d'arrêt:
0
Catégorie de commande:
4
Entrées surveillées:
2 NF
Sorties de sécurité:
3 sorties de sécurité
Pouvoir de coupure:
max 400 VAC,
max 6,2 A (cos ϕ = 1)
Sortie de signalisation:
1 NF
Raccordement:
bornes à vis
Section du câble:
max 2,5 mm2
Indication de fonction:
4 LED
Dimensions:
45 x 73,2 x 121 mm
Exemple de commande
SRB 219 IT ➀
N°.
Indiquer
Description
AZR 31 R2 ➀
N°.
Indiquer
➀
24 VAC/DC
➀
-24 V
24 VDC
24 VAC
110 VAC
230 VAC
Description
24 VDC
24 VAC
110 VAC
230 VAC
B_azmp03.qxd
21.05.2002
9:17 Uhr
Seite 25
Modules de sécurité
AZR 031 (SRB-NA-R-C.16)
T33
A1
T34
17
27
37
AZR 200 (SRB-NA-R-C.14 17)
A1
45
S11
S12
T33
T34
F1
K2 K1
K1
K2
23
33
K2
K3 K4 K1
47 57
K1
F1
F2
K1 K2
K2
S11 T34 S12 T33 S22 13
A1
23
K1
K2 K1 K1 K2 K1
K1
13
AZR 321 (SRB-NA-R-C.21)
K1 K2
K3
K1 K3 K2 K4
K4
K2
K2
K2
A2
18
28
38
46
A2
S21
S22
14
A2 S21 66
24
14
24
34
48
58
Caractéristiques
Ue:
Ie:
Conditions de démarrage:
Caractéristiques
AR: 24 VAC, 24 VDC ± 15 %
Ue:
AT: 24 VDC ± 15 %
0,1 A (version DC)
Ie:
Conditions de démarrage: AR: automatique ou
bouton marche
AT: automatique ou
démarrage surveillé
Boucle de retour:
oui
Catégorie d'arrêt:
0
Catégorie de commande:
4
Entrées surveillées:
AR: 1 NF ou 2 NF
AT: 2 NF
Sorties de sécurité:
2 sorties de sécurité
Pouvoir de coupure:
max 250 VAC,
max 6 A (cos ϕ = 1)
Sortie de signalisation:
–
Raccordement:
bornes à vis
Section du câble:
max 2,5 mm2
Indication de fonction:
AR: 3 LED, AT: 2 LED
Dimensions:
22,5 x 82 x 98,8 mm
Caractéristiques
Ue:
24 VAC/DC
0,17 A (version DC)
Ie:
Conditions de démarrage: AR: automatique ou
bouton marche
AT: automatique ou
démarrage surveillé
Boucle de retour:
oui
Catégorie d'arrêt:
0/1
Catégorie de commande:
4
Entrées surveillées:
1 NF ou 2 NF
Sorties de sécurité:
5 sorties de sécurité,
2 temporisées
Temporisation à la retombée:
0 … 30 s
Pouvoir de coupure:
max 250 VAC,
max 4 A (cos ϕ = 1)
Sortie de signalisation:
1 NF
Raccordement:
bornes à vis
Section du câble:
max 2,5 mm2
Indication de fonction:
6 LED
Dimensions:
45 x 83 x 140 mm
Normes de référence
CEI/EN 60204-1; EN 954-1; BG-GS-ET-20
Normes de référence
CEI/EN 60204-1; EN 954-1; BG-GS-ET-20
Normes de référence
CEI/EN 60204-1; EN 954-1; BG-GS-ET-20
Homologations
Homologations
Homologations
H C D
H C D
H C D
24 VDC ± 15%
0,1 A
Automatique ou
bouton marche
Boucle de retour:
oui
Catégorie d'arrêt:
1
Catégorie de commande:
3
Entrées surveillées:
1 NF ou 2 NF
Sorties de sécurité:
3 sorties de sécurité
Temporisation à la retombée:
1,1 s
Pouvoir de coupure:
max 250 VAC,
max 6 A (cos ϕ = 1)
Sortie de signalisation:
1 NF
Raccordement:
bornes à vis
Section du câble:
max 2,5 mm2
Indication de fonction:
3 LED
Dimensions:
22,5 x 82 x 98,8 mm
Exemple de commande
AZR 031 ➀ ➁
N°.
Indiquer
➀
AR
➁
24 VDC
Description
Automatique
ou bouton marche
24 VDC
Exemple de commande
AZR 200 ➀ ➁
N°.
Indiquer
➀
➁
AR
(Version 14)
AT
(Version 17)
24 VAC/DC
Description
Automatique
ou bouton marche
Automatique
ou démarrage surveillé
24 VAC/DC
Exemple de commande
AZR 321 ➀ ➁
N°.
Indiquer
➀
AR
AT
➁
24 VDC
24 VAC
Description
Automatique
ou bouton marche
Automatique
ou démarrage surveillé
24 VDC
24 VAC (seulement AR)
25
B_azmp03.qxd
21.05.2002
9:17 Uhr
Seite 26
Modules de sécurité
FWS 1105C
A1
FWS 1106C
X1
X2
X1
A1
13
FWS 2316C
X2
13
A1
Y1
Y2
X1
13
23
33
14
24
34
max.
100mA
K1
K1
max.
max.
K1
K2
K2
100mA
100mA
K2
A2
Y1
Y2
X3
A2
14
Caractéristiques
Ue:
Ie:
Catégorie de commande:
Entrées surveillées:
Y1
Y2
X3
X4
14
Caractéristiques
Ue:
Ie:
Catégorie de commande:
Entrées surveillées:
A2
X2
X3
X4
X5
Caractéristiques
Ue:
24 VDC ± 15%
0,2 A
3
à 2 canaux,
capteur d'impulsion
à commutation p
Conditions de démarrage: Bouton réarmement
Sorties de sécurité:
1 sortie de sécurité
Pouvoir de coupure:
max 250 VAC,
max 4 A (cos ϕ = 1)
Sortie de signalisation:
2 sorties à transistor,
Y1 + Y2 = max 100 mA,
commutation PNP, protégé
contre les courts-circuits
Raccordement:
bornes à vis
Section du câble:
max 2,5 mm2
Indication de fonction:
LED (ISD*)
Dimensions:
22,5 x 75 x 110 mm
24 VDC ± 15%
0,2 A
3
à 1 ou 2 canaux,
capteur d'impulsion
à commutation p,
1 signal d'arrêt
Conditions de démarrage: Bouton réarmement
Sorties de sécurité:
1 sortie de sécurité
Pouvoir de coupure:
max 250 VAC,
max 4 A (cos ϕ = 1)
Sortie de signalisation:
2 sorties à transistor,
Y1 + Y2 = max 100 mA,
commutation PNP, protégé
contre les courts-circuits
Raccordement:
bornes à vis
Section du câble:
max 2,5 mm2
Indication de fonction:
LED (ISD*)
Dimensions:
22,5 x 75 x 110 mm
24 VDC ± 15 %
110 VAC,
230 VAC
0,3 A (version DC)
Ie:
Boucle de retour:
oui
Catégorie de commande:
3
Entrées surveillées:
à 2 canaux,
capteur d'impulsion
à commutation p
Conditions de démarrage: Bouton réarmement
Sorties de sécurité:
3 sorties de sécurité
Pouvoir de coupure:
max 250 VAC,
max 6 A (cos ϕ = 1)
Sortie de signalisation:
2 sorties à transistor,
Y1 + Y2 = max 100 mA,
commutation PNP, protégé
contre les courts-circuits
Raccordement:
bornes à vis
Section du câble:
max 4 mm2
Indication de fonction:
LED (ISD*)
Dimensions:
55 x 75 x 110 mm
Normes de référence
CEI/EN 60204-1; EN 954-1; BG-GS-ET-20
Normes de référence
CEI/EN 60204-1; EN 954-1; BG-GS-ET-20
Normes de référence
CEI/EN 60204-1; EN 954-1; BG-GS-ET-20
Homologations
Homologations
Homologations
H C D
H C D
C D
Exemple de commande
FWS 1105 C ➀
N°.
Indiquer
➀
Exemple de commande
Exemple de commande
Description
FWS 1106 C ➀
N°.
Indiquer
Description
FWS 2316 ➀C
N°.
Indiquer
24 VDC
➀
24 VDC
➀
.1
.2
26
Description
24 VDC
110 VAC
230 VAC
B_azmp03.qxd
21.05.2002
9:17 Uhr
Seite 27
Modules de sécurité
AZR 31 S1
A1
EBW
AZS 2305
A1
L1 L2 L3 41 13 23 33
24V
IN
0V
A1
TG
Y1
Y2
13
23
33
14
24
34
max. 100mA
S1
S1, S2
S2
K1
K1
K2
K2
K1
A2
A2
PE X1 X2 42 14 24 34
13
14
21
A2
22
S13
S14
S21
S22
Caractéristiques
Ue:
24 VDC
24 VAC
110 VAC ± 15 %
230 VAC ± 15 %
0,13 A (version DC)
Ie:
Boucle de retour:
oui
Catégorie de commande:
4
Entrées surveillées:
L1, L2, L3: 400 VAC
Sorties de sécurité:
3 sorties de sécurité
Pouvoir de coupure:
max 400 VAC,
max 6,2 A (cos ϕ = 1)
Sortie de signalisation:
1 NF
Raccordement:
bornes à vis
Section du câble:
max 2,5 mm2
Indication de fonction:
5 LED
Dimensions:
45 x 73,2 x 121 mm
Caractéristiques
Ue:
24 VDC ± 10%
0,09 A
Ie:
Fréquence d'entrée:
0,08 Hz … 100 kHz
Catégorie de commande:
B
Entrées surveillées:
1 capteur d'impulsion
Sorties de sécurité:
1 sortie de sécurité
Pouvoir de coupure:
max. 240VAC,
max. 3A (cos ϕ = 1)
24 VDC,
max. 2A (cos ϕ =1)
Sortie de signalisation:
1NF,
manoeuvre positive
Raccordement:
bornes à vis
Section du câble:
max. 2x 2,5 mm2
Indication de fonction:
LED
Dimensions:
45 x 83 x 126,5 mm
Normes de référence
CEI/EN 60204-1; EN 954-1; BG-GS-ET-20
Normes de référence
CEI/EN 60204-1; EN 954-1; BG-GS-ET-20
Normes de référence
CEI/EN 60204-1; EN 954-1; BG-GS-ET-20
Homologations
Homologations
Homologations
H
24 VDC ± 15 %
110 VAC
230 VAC
0,1 A à 24 VDC
Ie:
Plage de temps:
0,1 s … 99 min
Catégorie de commande:
3
Entrées surveillées:
1 NF / 1 NO
Sorties de sécurité:
3 sorties de sécurité
Pouvoir de coupure:
max 250 VAC,
max 6 A (cos ϕ = 1)
Sortie de signalisation:
2 sorties à transistor,
Y1 + Y2 = max 100 mA,
commutation PNP, protégé
contre les courts-circuits
Raccordement:
bornes à vis
Section du câble:
max 4 mm2
Indication de fonction:
LED (ISD*)
Dimensions:
55 x 75 x 110 mm
H C D
Exemple de commande
AZR 31 S1 ➀
N°.
Indiquer
➀
Caractéristiques
Ue:
24 VDC
24 VAC
110 VAC
230 VAC
Description
24 VDC
24 VAC
110 VAC
230 VAC
Exemple de commande
EBW- ➀
N°.
Indiquer
➀
WB
AZ
Description
Paramétré en usine
Paramétré par client
Exemple de commande
AZS 2305 ➀
N°.
Indiquer
➀
.1
.2
Description
24 VDC
110 VAC
230 VAC
27
B_azmp03.qxd
21.05.2002
9:17 Uhr
Seite 28
Exemples de câblage
Notes générales
Les exemples de câblage représentés se rapportent fortement
à la pratique et ne montrent seulement que quelques possibilités d’emploi des dispositifs d’interverrouillage.
Pour obtenir les catégories indiquées selon EN 954-1, il faut
observer les consignes suivantes:
1. La norme C applicable détermine de quelle façon les dispositifs d’interverrouillage doivent être intégrés dans le circuit de
sécurité de la commande d’une machine. Si le constructeur
respecte les exigences de cette norme, la machine répond
simultanément aux exigences de la Directive Machines par
présomption de conformité.
Le constructeur peut s’écarter des exigences de la norme C,
mais dans ce cas, il est tenu d’apporter la preuve que la
conception de sa machine répond aux exigences générales
de sécurité de la Directive.
Si aucune norme C s’applique à l’application, le constructeur
doit se référer aux normes du type B.
2. Interrupteur de sécurité supplémentaire
L’interrupteur de sécurité supplémentaire est utilisé pour
maîtriser et détecter des défauts, si le dispositif d’interverrouillage présente un défaut critique pour la sécurité, tel
qu’un endommagement indétectable de la mécanique interne ou externe.
Il est possible de renoncer à l’emploi d’un deuxième interrupteur de sécurité, si
• une conception optimale du protecteur est garantie, c’està-dire si le protecteur est doté d’une mécanique et de butées d’arrêts solides et garanties pour toute la durée de vie
de la machine,
• les tenues à l’arrachement admissibles et autres limites
mécaniques sont respectées, etc.,
• les actionneurs sont montés sur les protecteurs de façon
indémontable (voir page 7) et de préférence invisible
• les actionneurs sont faits d’une pièce et ne sont ni en plastique ni en fonte,
• les dispositifs d’interverrouillage intégrent un système mécanique de protection contre les défauts de fermeture
Malgré ce qui précède, nous recommandons cependant toujours l’emploi d’un deuxième interrupteur de sécurité:
• pour les applications de la catégorie 4 selon EN 954-1,
• en cas de risques invisibles, tels que radiation, choc électrique, etc.
28
3. Pour les applications exigeant le niveau de sécurité le plus
élevé, nous recommandons de prendre les points suivants
en compte:
• Pour les applications de catégorie 4, il faut également tenir
compte d’une possible accumulation de défauts. A cette
fin, tous les protecteurs de sécurité doivent être dotés d’un
test au démarrage, c’est-à-dire qu’à la mise sous tension,
le protecteur équipé d’un dispositif d’interverrouillage doit
être ouvert et refermé une fois, afin de détecter les défauts
qui auraient pu être masqués par la mise hors tension de
l’installation.
• Pour les applications de catégorie 3 avec un câblage en
série des dispositifs d’interverrouillage, une accumulation
d’erreurs peut mener à la perte de la fonction de sécurité.
Par exemple, la défaillance d’un dispositif d’interverrouillage suite à un court-circuit ou à une rupture de câble peut
être masquée par l’actionnement d’un autre dispositif d’interverrouillage. Ceci doit être pris en compte dans l’analyse
du risque.
• Si des défauts tels que les courts-circuits ou les courts-circuits transversaux entre canaux ne peuvent pas être exclues par le câblage, l’emploi de modules de sécurité avec
détection de courts-circuits transversaux est recommandé.
La classification définitive d’un circuit de sécurité selon EN 954-1
d’une application spécifique ne peut être obtenue qu’en tenant
compte du système dans sa globalité. Pour cette raison, les
catégories indiquées s’appliquent seulement au câblage des
circuits d’entrées représentés et elles ne tiennent pas compte
du module de sécurité et des autres parties de la chaine de
sécurité du système.
B_azmp03.qxd
21.05.2002
9:17 Uhr
Seite 29
Tableau de sélection: schémas de câblage
Critères de sélection
Principe
Nombre
de protecteurs
1
Ouverture
par mise
sous tension
AZM 170
AZM 161
TZF/TZM
1
1.1
1.2
1.2
1.3
1.2
2
1.4
1.4
1.4
1.4
1.4
1
1
3.1
3.2
3.2
3.3
3.2
>1
1
2.1
2.2
2.2
2.3
2.2
1
4.1
4.2
4.2
4.3
4.2
2
4.4
4.4
4.4
4.4
4.4
1
5.1
5.2
5.2
5.3
5.2
FWS 1105C
FWS 1106C
FWS 2316C
AZR 31 S1
EBW
Nombre de
boutons de
déverrouillage
AZM 190 (TZK) AZM 415
Nombre
d’interrupteurs par
protecteur
1
>1
1
1
Ouverture
par mise
hors tension
>1
1
Critères de sélection
Entrée
Nombre de
capteurs
d’impulsions
Commande
d’arrêt
complémentaire
A1
A1+ 13
A2- Y1
AES
1235
23
X1
S13 S21 S22
S14 14 24
A1+ 13
A2- Y1
AES
1235
Y1 Y2 X1
13 23 33
23
X1
S13 S21 S22
S14 14 24
Made in Germany
A1 S13 X1 51
41 13 23 33
A1 S13 X1 51
41 13 23 33
ON
ON
OUT
OUT
Wuppertal
Funktion
S1
A2 S13 S14 S21
S22 14 24
34
A2 S14 X2 52
42 14 24 34
A2 S14 X2 52
42 14 24 34
6.1
Oui
1
Non
6.2
6.4
Capteurs d’impulsions
6.1
Oui
2
Non
6.2
6.3
6.5
Mesure de la FEM
Critères de sélection
AZS 2305
A1
Y1 Y2 X1
13 23 33
Made in Germany
Wuppertal
Funktion
S1
A2 S13 S14 S21
S22 14 24
34
Minuterie de sécurité
7.1
29
B_azmp03.qxd
21.05.2002
9:17 Uhr
Seite 30
Exemple de câblage N° 1.1
Ouverture par mise sous tension
Contrôleur d’arrêt de sécurité
Minuterie de sécurité
S11
S12 S21 S22
Canal 1
Canal 2
Module de sécurité
Particularités
Sélection du produit
Description:
• Surveillance d’un protecteur
de sécurité
• Surveillance d’un mouvement
d’inertie dangereux
Circuit de sécurité:
• 2 canaux
Circuit d’entrée:
• Catégorie 3 selon EN 954-1
(voir également les notes
générales, page 28)
Remarque:
• Après déverrouillage, il est
obligatoire de manoeuvrer le
protecteur pour permettre au
module de sécurité de réarmer
le circuit de sécurité
Dispositifs d’interverrouillage:
Note:
30
AZM 170-02zrk
L’exemple de câblage est représenté
protecteur fermé et hors tension.
B_azmp03.qxd
21.05.2002
9:17 Uhr
Seite 31
Exemple de câblage N° 1.2
Ouverture par mise sous tension
P
I2
I I
I1
I I
I I
Contrôleur d’arrêt de sécurité
Minuterie de sécurité
I3
S11
Entrées
API
Q2
Q3
Particularités
Description:
Canal 2
Module de sécurité
Sorties
Q1
S12 S21 S22
Canal 1
Sélection du produit
• Surveillance d’un protecteur
de sécurité
• Surveillance d’un mouvement
d’inertie dangereux
Circuit de sécurité:
• 2 canaux
Circuit d’entrée:
• Catégorie 3 selon EN 954-1
(voir également les notes
générales, page 28)
Remarque:
• La position du protecteur est
une information pour l’API
• Après déverrouillage, il est
obligatoire de manoeuvrer le
protecteur pour permettre au
module de sécurité de réarmer
le circuit de sécurité
Dispositifs d’interverrouillage:
AZM 161SK-33rk
AZM 161CC-33rk
AZM 415-22zpk
TZFW
Note:
L’exemple de câblage est représenté
protecteur fermé et hors tension.
31
B_azmp03.qxd
21.05.2002
9:17 Uhr
Seite 32
Exemple de câblage N° 1.3
Ouverture par mise sous tension
P
I2
I I
I1
I I
I I
Contrôleur d’arrêt de sécurité
Minuterie de sécurité
I3
S11
Entrées
API
Q2
Q3
Particularités
Sélection du produit
Description:
• Surveillance d’un protecteur
de sécurité
• Surveillance d’un mouvement
d’inertie dangereux
Circuit de sécurité:
• 2 canaux
Circuit d’entrée:
• Catégorie 3 selon EN 954-1
(voir également les notes
générales, page 28)
Remarque:
• La position du protecteur est
une information pour l’API
• Après déverrouillage, il n’est
pas nécessaire de manoeuvrer
le protecteur pour permettre au
module de sécurité de réarmer
le circuit de sécurité
Dispositifs d’interverrouillage:
Note:
32
Canal 2
Module de sécurité
Sorties
Q1
S12 S21 S22
Canal 1
AZM 190-02/10rk
(TZKF/ES)
L’exemple de câblage est représenté
protecteur fermé et hors tension.
B_azmp03.qxd
21.05.2002
9:17 Uhr
Seite 33
Exemple de câblage N° 1.4
Ouverture par mise sous tension
P
I2
I I
I1
I I
I I
Contrôleur d’arrêt de sécurité
Minuterie de sécurité
I3
S11
Entrées
API
Q2
Q3
Particularités
Description:
Canal 2
Module de sécurité
Sorties
Q1
S12 S21 S22
Canal 1
Sélection du produit
• Surveillance d’un protecteur de
sécurité équipé d’un interver
rouillage et un interrupteur de
sécurité supplémentaire
• Surveillance d’un mouvement
d’inertie dangereux
Circuit de sécurité:
• 2 canaux
Circuit d’entrée:
• Avec test au démarrage,
catégorie 4 selon EN 954-1
(voir également les notes
générales, page 28)
Dispositifs d’interverrouillage:
AZM 161SK-33rk
AZM 161CC-33rk
AZM 170-11zrk
AZM 190-02/10rk
(TZKF/ES)
AZM 415-22zpk
Remarque:
• La position du protecteur est
une information pour l’API
• Après déverrouillage, il est
obligatoire de manoeuvrer le
protecteur pour permettre au
module de sécurité de réarmer
le circuit de sécurité
TZFW
Note:
L’exemple de câblage est représenté
protecteur fermé et hors tension.
33
B_azmp03.qxd
21.05.2002
9:17 Uhr
Seite 34
Exemple de câblage N° 2.1
Ouverture par mise sous tension
Contrôleur d’arrêt de sécurité
Minuterie de sécurité
S11
S12 S21 S22
Canal 1
Canal 2
Module de sécurité
Particularités
Sélection du produit
Description:
• Surveillance de plusieurs
protecteurs de sécurité
• Raccordement de plusieurs
dispositifs d’interverrouillage
sur un module de sécurité
• Surveillance d’un mouvement
d’inertie dangereux
Circuit de sécurité:
• 2 canaux
Circuit d’entrée:
• Catégorie 3 selon EN 954-1
(voir également les notes
générales, page 28)
Remarque:
• Après déverrouillage, il est
obligatoire de manoeuvrer un
protecteur pour permettre au
module de sécurité de réarmer
le circuit de sécurité
Dispositifs d’interverrouillage:
Note:
34
AZM 170-02zrk
L’exemple de câblage est représenté
protecteur fermé et hors tension.
B_azmp03.qxd
21.05.2002
9:17 Uhr
Seite 35
Exemple de câblage N° 2.2
Ouverture par mise sous tension
P
I2
I I
I1
I I
I I
Contrôleur d’arrêt de sécurité
Minuterie de sécurité
I3
S11
Entrées
API
Q2
Q3
Particularités
Description:
Canal 2
Module de sécurité
Sorties
Q1
S12 S21 S22
Canal 1
Sélection du produit
• Surveillance de plusieurs
protecteurs de sécurité
• Raccordement de plusieurs
dispositifs d’interverrouillage
sur un module de sécurité
• Surveillance d’un mouvement
d’inertie dangereux
Circuit de sécurité:
• 2 canaux
Circuit d’entrée:
• Catégorie 3 selon EN 954-1
(voir également les notes
générales, page 28)
Remarque:
• Les positions des protecteurs
sont des informations pour l’API
• Après déverrouillage, il est
obligatoire de manoeuvrer un
protecteur pour permettre au
module de sécurité de réarmer
le circuit de sécurité
Dispositifs d’interverrouillage:
AZM 161SK-33rk
AZM 161CC-33rk
AZM 415-22zpk
TZFW
Note:
L’exemple de câblage est représenté
protecteur fermé et hors tension.
35
B_azmp03.qxd
21.05.2002
9:17 Uhr
Seite 36
Exemple de câblage N° 2.3
Ouverture par mise sous tension
P
I2
I I
I1
I I
I I
Contrôleur d’arrêt de sécurité
Minuterie de sécurité
I3
S11
Entrées
API
Q2
Q3
Particularités
Sélection du produit
Description:
• Surveillance de plusieurs
protecteurs de sécurité
• Raccordement de plusieurs
dispositifs d’interverrouillage
sur un module de sécurité
• Surveillance d’un mouvement
d’inertie dangereux
Circuit de sécurité:
• 2 canaux
Circuit d’entrée:
• Catégorie 3 selon EN 954-1
(voir également les notes
générales, page 28)
Remarque:
• Les positions des protecteurs
sont des informations pour l’API
• Après déverrouillage, il n’est pas
nécessaire de manoeuvrer les
protecteurs pour permettre au
module de sécurité de réarmer
le circuit de sécurité
36
Canal 2
Module de sécurité
Sorties
Q1
S12 S21 S22
Canal 1
Dispositifs d’interverrouillage:
Note:
AZM 190-02/10rk
(TZKF/ES)
L’exemple de câblage est représenté
protecteur fermé et hors tension.
B_azmp03.qxd
21.05.2002
9:17 Uhr
Seite 37
Exemple de câblage N° 3.1
Ouverture par mise sous tension
Contrôleur d’arrêt de sécurité
Minuterie de sécurité
S11
S12 S21 S22
Canal 1
Canal 2
Module de sécurité
Particularités
Sélection du produit
Description:
• Surveillance de plusieurs
protecteurs de sécurité
• Raccordement de plusieurs
dispositifs d’interverrouillage
sur un module de sécurité
• Surveillance d’un mouvement
d’inertie dangereux
• Déverrouillage simultané de
tous les protecteurs
Circuit de sécurité:
• 2 canaux
Circuit d’entrée:
• Catégorie 3 selon EN 954-1
(voir également les notes
générales, page 28)
Remarque:
• Après déverrouillage, il n’est pas
nécessaire de manoeuvrer les
protecteurs pour permettre au
module de sécurité de réarmer
le circuit de sécurité.
• Exemple déconseillé aux machines
étendues (voir page 7)
Dispositifs d’interverrouillage:
Note:
AZM 170-02zrk
L’exemple de câblage est représenté
protecteur fermé et hors tension.
37
B_azmp03.qxd
21.05.2002
9:17 Uhr
Seite 38
Exemple de câblage N° 3.2
Ouverture par mise sous tension
P
I2
I I
I1
I I
I I
Contrôleur d’arrêt de sécurité
Minuterie de sécurité
I3
S11
Entrées
API
Q2
Q3
Particularités
Description:
Sélection du produit
• Surveillance de plusieurs
protecteurs de sécurité
• Raccordement de plusieurs
dispositifs d’interverrouillage
sur un module de sécurité
• Surveillance d’un mouvement
d’inertie dangereux
• Déverrouillage simultané de
tous les protecteurs
Circuit de sécurité:
• 2 canaux
Circuit d’entrée:
• Catégorie 3 selon EN 954-1
(voir également les notes
générales, page 28)
Remarque:
• Après déverrouillage, il n’est pas
nécessaire de manoeuvrer les
protecteurs pour permettre au
module de sécurité de réarmer
le circuit de sécurité.
• Exemple déconseillé aux machines
étendues (voir page 7)
38
Canal 2
Module de sécurité
Sorties
Q1
S12 S21 S22
Canal 1
Dispositifs d’interverrouillage:
AZM 161SK-33rk
AZM 161CC-33rk
AZM 415-22zpk
TZFW
Note:
L’exemple de câblage est représenté
protecteur fermé et hors tension.
B_azmp03.qxd
21.05.2002
9:17 Uhr
Seite 39
Exemple de câblage N° 3.3
Ouverture par mise sous tension
P
I2
I I
I1
I I
I I
Contrôleur d’arrêt de sécurité
Minuterie de sécurité
I3
S11
Entrées
API
Q2
Q3
Particularités
Description:
Circuit de sécurité:
Circuit d’entrée:
Remarque:
Canal 2
Module de sécurité
Sorties
Q1
S12 S21 S22
Canal 1
Sélection du produit
• Surveillance de plusieurs
protecteurs de sécurité
• Raccordement de plusieurs
dispositifs d’interverrouillage
à un module de sécurité
• Surveillance d’un mouvement
d’inertie dangereux
• Déverrouillage simultané de
tous les protecteurs
• 2 canaux
• Catégorie 3 selon EN 954-1
(voir également les notes
générales, page 28)
• Les positions des protecteurs
sont des informations pour l’API
• Après déverrouillage, il n’est pas
nécessaire de manoeuvrer les
protecteurs pour permettre au
module de sécurité de réarmer
le circuit de sécurité.
• Exemple déconseillé aux machines
étendues (voir page 7)
Dispositifs d’interverrouillage:
Note:
AZM 190-02/10rk
(TZKF/ES)
L’exemple de câblage est représenté
protecteur fermé et hors tension.
39
B_azmp03.qxd
21.05.2002
9:17 Uhr
Seite 40
Exemple de câblage N° 4.1
I2
I1
I I
I I
I I
Ouverture par mise hors tension
I3
S11
Entrées
API
Q2
Q3
Particularités
Sélection du produit
Description:
• Surveillance d’un protecteur
de sécurité
Circuit de sécurité:
• 2 canaux
Circuit d’entrée:
• Catégorie 3 selon EN 954-1
(voir également les notes
générales, page 28)
Remarque:
• Après déverrouillage, il est
obligatoire de manoeuvrer le
protecteur pour permettre au
module de sécurité de réarmer
le circuit de sécurité
• Les dispositifs d’interverrouillage
à ouverture hors tension ne
doivent être utilisés que dans
des cas particuliers, après une
sérieuse évaluation du risque
Dispositifs d’interverrouillage:
Note:
40
Canal 2
Module de sécurité
Sorties
Q1
S12 S21 S22
Canal 1
AZM 170-02zrka
L’exemple de câblage est représenté
protecteur fermé et hors tension.
B_azmp03.qxd
21.05.2002
9:17 Uhr
Seite 41
Exemple de câblage N° 4.2
Ouverture par mise hors tension
I2
I I
I1
I I
I I
P
I3
S11
Entrées
API
Q2
Canal 2
Module de sécurité
Sorties
Q1
S12 S21 S22
Canal 1
Q3
Particularités
Sélection du produit
Description:
• Surveillance d’un protecteur
de sécurité
Circuit de sécurité:
• 2 canaux
Circuit d’entrée:
• Catégorie 3 selon EN 954-1
(voir également les notes
générales, page 28)
Remarque:
• La position du protecteur est
une information pour l’API
• Après déverrouillage, il est
obligatoire de manoeuvrer le
protecteur pour permettre au
module de sécurité de réarmer
le circuit de sécurité
• Les dispositifs d’interverrouillage
à ouverture hors tension ne
doivent être utilisés que dans
des cas particuliers, après une
sérieuse évaluation du risque
Dispositifs d’interverrouillage:
AZM 161SK-33rka
AZM 161CC-33rka
AZM 415-22zpka
TZMW
Note:
L’exemple de câblage est représenté
protecteur fermé et hors tension.
41
B_azmp03.qxd
21.05.2002
9:17 Uhr
Seite 42
Exemple de câblage N° 4.3
Ouverture par mise hors tension
I2
I I
I1
I I
I I
P
I3
S11
Entrées
API
Q2
Q3
Particularités
Sélection du produit
Description:
• Surveillance d’un protecteur
de sécurité
Circuit de sécurité:
• 2 canaux
Circuit d’entrée:
• Catégorie 3 selon EN 954-1
(voir également les notes
générales, page 28)
Remarque:
• La position du protecteur est
une information pour l’API
• Après déverrouillage, il n’est pas
nécessaire de manoeuvrer le
protecteur pour permettre au
module de sécurité de réarmer
le circuit de sécurité.
• Les dispositifs d’interverrouillage
à ouverture hors tension ne
doivent être utilisés que dans
des cas particuliers, après une
sérieuse évaluation du risque
42
Canal 2
Module de sécurité
Sorties
Q1
S12 S21 S22
Canal 1
Dispositifs d’interverrouillage:
Note:
AZM 190-02/10rka
(TZKM/E)
L’exemple de câblage est représenté
protecteur fermé et hors tension.
B_azmp03.qxd
21.05.2002
9:17 Uhr
Seite 43
Exemple de câblage N° 4.4
Ouverture par mise hors tension
I2
I I
I1
I I
I I
P
I3
S11
Entrées
API
Q2
Q3
Particularités
Description:
Canal 2
Module de sécurité
Sorties
Q1
S12 S21 S22
Canal 1
Sélection du produit
• Surveillance d’un protecteur de
sécurité équipé d’un dispositif
d’interverrouillage et d’un interrupteur de sécurité supplémentaire
Circuit de sécurité:
• 2 canaux
Circuit d’entrée:
• Avec test au démarrage, Catégorie
4 selon EN 954-1 (voir également
les notes générales, page 28)
Dispositifs d’interverrouillage:
AZM 161SK-33rka
AZM 161CC-33rka
AZM 170-11zrka
AZM 190-02/10rka
(TZKM/E)
AZM 415-22zpka
TZMW
Remarque:
• La position du protecteur est
une information pour l’API
• Après déverrouillage, il est
obligatoire de manoeuvrer le
protecteur pour permettre au
module de sécurité de réarmer
le circuit de sécurité.
• Les dispositifs d’interverrouillage
à ouverture hors tension ne
doivent être utilisés que dans
des cas particuliers, après une
sérieuse évaluation du risque
Note:
L’exemple de câblage est représenté
protecteur fermé et hors tension.
43
B_azmp03.qxd
21.05.2002
9:17 Uhr
Seite 44
Exemple de câblage N° 5.1
I2
I I
I1
I I
I I
Ouverture par mise hors tension
I3
Entrées
Canal 1
API
Module de sécurité
Sorties
Q1
Q2
Q3
Particularités
Sélection du produit
Description:
• Surveillance de plusieurs
protecteurs de sécurité
• Raccordement de plusieurs
dispositifs d’interverrouillage
sur un module de sécurité
Circuit de sécurité:
• 2 canaux
Circuit d’entrée:
• Catégorie 3 selon EN 954-1
(voir également les notes
générales, page 28)
Remarque:
• Après déverrouillage, il n’est pas
nécessaire de manoeuvrer le
protecteur pour permettre au
module de sécurité de réarmer
le circuit de sécurité.
• Les dispositifs d’interverrouillage
à ouverture hors tension ne
doivent être utilisés que dans
des cas particuliers, après une
sérieuse évaluation du risque
44
Canal 2
Dispositifs d’interverrouillage:
Note:
AZM 170-02zrka
L’exemple de câblage est représenté
protecteur fermé et hors tension.
B_azmp03.qxd
21.05.2002
9:17 Uhr
Seite 45
Exemple de câblage N° 5.2
Ouverture par mise hors tension
I2
I I
I1
I I
I I
P
I3
S11
Entrées
API
Q2
Q3
Particularités
Description:
Canal 2
Module de sécurité
Sorties
Q1
S12 S21 S22
Canal 1
Sélection du produit
• Surveillance de plusieurs
protecteurs de sécurité
• Raccordement de plusieurs
dispositifs d’interverrouillage
sur un module de sécurité
Dispositifs d’interverrouillage:
AZM 161SK-33rka
AZM 161CC-33rka
AZM 415-22zpka
TZMW
Circuit de sécurité:
• 2 canaux
Circuit d’entrée:
• Catégorie 3 selon EN 954-1
(voir également les notes
générales, page 28)
Remarque:
• Les positions des protecteurs sont
des informations pour l’API
• Après déverrouillage, il n’est pas
nécessaire de manoeuvrer un
protecteur pour permettre au
module de sécurité de réarmer
le circuit de sécurité.
• Les dispositifs d’interverrouillage
à ouverture hors tension ne
doivent être utilisés que dans
des cas particuliers, après une
sérieuse évaluation du risque
Note:
L’exemple de câblage est représenté
protecteur fermé et hors tension.
45
B_azmp03.qxd
21.05.2002
9:17 Uhr
Seite 46
Exemple de câblage N° 5.3
Ouverture par mise hors tension
P
Entrées
Canal 1
API
Module de sécurité
Sorties
Particularités
Sélection du produit
Description:
• Surveillance de plusieurs
protecteurs de sécurité
• Raccordement de plusieurs
dispositifs d’interverrouillage
sur un module de sécurité
Circuit de sécurité:
• 2 canaux
Circuit d’entrée:
• Catégorie 3 selon EN 954-1
(voir également les notes
générales, page 28)
Remarque:
• Les positions des protecteurs sont
des informations pour l’API
• Après déverrouillage, il n’est pas
nécessaire de manoeuvrer un
protecteur pour permettre au
module de sécurité de réarmer
le circuit de sécurité.
• Les dispositifs d’interverrouillage
à ouverture hors tension ne
doivent être utilisés que dans
des cas particuliers, après une
sérieuse évaluation du risque
46
Canal 2
Dispositifs d’interverrouillage:
Note:
AZM 190-02/10rka
(TZKM/E)
L’exemple de câblage est représenté
protecteur fermé et hors tension.
B_azmp03.qxd
21.05.2002
9:17 Uhr
Seite 47
Exemple de câblage N° 6.1
Contrôleur d’arrêt de sécurité
P
L1 L2 L3
I2
I I
I1
I I
I I
3M
I3
X1
X2
X4
13
Entrées
API
Sorties
Q1
Q2
Q3
14
Autorisation de
déverrouillage
N
Particularités
Description:
Sélection du produit
• Contrôle d’arrêt avec 1 ou 2
capteurs d’impulsions
• Avec un seul capteur d’impulsions,
il est nécessaire de ponter X1 et X2
• Commande d’arrêt supplémentaire
venant de l’API
Contrôleur d’arrêt de sécurité:
Note:
FWS 1106C
L’exemple de câblage est représenté
hors tension.
47
B_azmp03.qxd
21.05.2002
9:17 Uhr
Seite 48
Exemple de câblage N° 6.2
Contrôleur d’arrêt de sécurité
P
L1 L2 L3
3M
X1
X2
13
14
Autorisation de
déverrouillage
N
Particularités
Description:
Sélection du produit
• Contrôle d’arrêt avec 1 ou 2
capteurs d’impulsions
• Avec un seul capteur d’impulsions,
il est nécessaire de ponter X1 et X2
Contrôleur d’arrêt de sécurité:
Note:
48
FWS 1105C
L’exemple de câblage est représenté
hors tension.
B_azmp03.qxd
21.05.2002
9:17 Uhr
Seite 49
Exemple de câblage N° 6.3
Contrôleur d’arrêt de sécurité
P
L1 L2 L3
3M
Y2
X3 X5
13
14
Autorisation de
déverrouillage
N
Particularités
Sélection du produit
Description:
• Contrôle d’arrêt avec 2 capteurs
d’impulsion
Remarque:
• Surveillance des courts-circuits
transversaux entre capteurs
d’impulsions
Contrôleur d’arrêt de sécurité:
Note:
FWS 2316C
L’exemple de câblage est représenté
hors tension.
49
B_azmp03.qxd
21.05.2002
9:17 Uhr
Seite 50
Exemple de câblage N° 6.4
Contrôleur d’arrêt de sécurité
P
L1 L2 L3
3M
IN
13
14
Autorisation de
déverrouillage
N
Particularités
Description:
Sélection du produit
• Contrôle d’arrêt avec 1 capteur
d’impulsions
Contrôleur d’arrêt de sécurité:
Note:
50
EBW
L’exemple de câblage est représenté
hors tension.
B_azmp03.qxd
21.05.2002
9:17 Uhr
Seite 51
Exemple de câblage N° 6.5
Contrôleur d’arrêt de sécurité
P
L1 L2 L3
3M
L1
L2
L3
13
14
Autorisation de
déverrouillage
Particularités
Description:
Sélection du produit
• Contrôle d’arrêt sans capteur,
par surveillance de la FEM
Contrôleur d’arrêt de sécurité:
Note:
AZR 31 S1
L’exemple de câblage est représenté
hors tension.
51
B_azmp03.qxd
21.05.2002
9:17 Uhr
Seite 52
Exemple de câblage N° 7.1
Minuterie de sécurité
P
S13 S14 S21 S22
13
14
Autorisation de
déverrouillage
Particularités
Remarque:
Sélection du produit
• La temporisation démarre à
l’activation des entrées de
la minuterie
Minuterie de sécurité:
Note:
52
AZS 2305
L’exemple de câblage est représenté
hors tension.
B_azmp03.qxd
21.05.2002
9:17 Uhr
Seite 53
Définition des borniers de raccordements des dispositifs d’interverrouillage présentés
dans les exemples de câblage
Ouverture par mise sous tension
Ouverture par mise hors tension
AZM 170
22
12
A2
A1
A2
A1
A2
A1
A2
A1
32
21
32
21
32
21
32
21
32
11
14
AZM 170-02zrk
13
AZM 170-11zrk
22
12
32
11
14
AZM 170-02zrka
13
AZM 170-11zrka
AZM 161
13
21
A1
A2
51
52
14
22
13
21
AZM 161SK-33rk
AZM 161CC-33rk
A1
A2
51
52
14
22
AZM 161SK-33rka
AZM 161CC-33rka
TZF / TZM
33
11
E1
E2
21
22
34
12
33
11
TZFW
E1
E2
21
22
34
12
TZMW
AZM 190 (TZK)
13
E1
E2
E1
E2
21
22
21
22
31
32
31
32
13
14
AZM 190-02/10rk (TZKF/ES)
14
AZM 190-02/10rka (TZKM/E)
AZM 415
21
23
A1
A2
11
12
22
24
AZM 415-22zpk
21
23
A1
A2
11
12
22
24
AZM 415-22zpka
53
B_azmp03.qxd
21.05.2002
9:17 Uhr
Seite 54
Glossaire
A
Contact à rupture lente: contact dont le temps de commutation dépend de la vitesse d’attaque (aussi appelé contact à
action dépendante)
AES: boîtier électronique pour fonctions de sécurité (bloc
logique de sécurité)
Analyse du risque: identification et évaluation détaillée de
toutes les dangers possibles selon la Directive Machines.
Selon l’article 100a, elle se base sur la situation dangereuse
ainsi que l’exposition au danger, selon l’article 118a, elle se
base sur le danger potentiel émanant des circonstances de
travail et de l’environnement de travail.
Contacteur à contacts à guidage forcé: contacteur/relais,
dont les contacts à ouverture et à fermeture sont séparés
galvaniquement, mais mécaniquement reliés entre eux.
Contrôleur d’arrêt de sécurité: ne donne l’autorisation
d’ouverture d’un protecteur, par exemple, qu’à l’arrêt effectif
de la machine. En cas de défaut, le contrôleur d’arrêt de
sécurité passe en position de sécurité.
Appréciation du risque: procédure de l’analyse et de
l’évaluation du risque. Dans l’EN 292-1, ces dénominations
ne sont pas utilisées sous le même sens.
Contrôleur d’arrêt sans capteur: la surveillance de l’inertie
d’un moteur n’est pas faite par des capteurs installés sur
l’arbre, mais par la mesure directement aux bornes du moteur
de la FEM générée.
Arrêt d’urgence EN 60204-1:
„Manœuvres d’urgence“
Arrêt d’urgence: manoeuvre destinée à arrêter un processus
ou un mouvement devenu dangereux.
Coupure d’urgence: manoeuvre d’urgence, destinée à
couper l’alimentation électrique de tout ou une partie d’une
installation, lorsqu’il y a risque de choc électrique ou de tout
autre risque.
B
Boucle de retour: circuit de surveillance externe des contacteurs moteur raccordés, etc. à l’aide d’un bloc logique de sécurité. Au moyen de contacts à ouverture, il est contrôlé si les
relais ou contacteurs sont passés en position de sécurité
(c’est-à-dire déclenché) avant de les commuter de nouveau.
Le module de sécurité donne seulement le signal de disponibilité si la boucle de retour est fermée.
Courses des contacts: les courses de contacts indiquées
dans le catalogue représentent l’état des commutations depuis la position 0 = non-commandée jusqu’à la position finale.
Les contacts fermés sont représentés par des surfaces
noires, les contacts ouverts par des surfaces blanches. Les
autres caractéristiques sont représentées par des symboles
dans l’annexe.
D
Danger: mot fréquemment utilisé dans la Directive Machines
et dans les Normes – particulièrement dans des mots composés, mais non commenté ni défini. Il représente une
menace indéfinie et non-orientée (cad non spécifiquement
aux personnes et/ou objets).
Bouton à accrochage: interrupteur commutable à la main
Bouton test: permet de contrôler le déclenchement d’un
bloc de sécurité. S’il est actionné, les sorties de sécurité
doivent s’ouvrir.
C
Catégorie (EN954-1): classification des parties d’un système
de commande relatives à la sécurité liée à leur résistance aux
défauts et à leur comportement subséquent sous défauts et
qui est obtenue par la structure des parties et/ou leur fiabilité.
Catégorie d’arrêt selon EN 60204-1: classification pour la
description de la procédure de déclenchement de la fonction
de commande.
Catégorie 0 selon EN 60204-1: arrêt par suppression
immédiate de l’alimentation aux actionneurs (ex. arrêt non
contrôlé).
Catégorie 1 selon EN 60204-1: arrêt contrôlé en maintenant
l’alimentation aux actionneurs jusqu’à l’arrêt de la machine,
puis coupure de la puissance ).
Commande positive d’ouverture (EN 60204-1): liaison mécanique sans ressort réalisée entre l’actionneur et le contact
normalement fermé.
Contact à fermeture: contact ouvert au repos (NO)
Déclaration de conformité: déclaration délivrée par le
fabricant pour l’emploi d’un produit dans la Communauté
Européenne conformément aux normes indiquées.
Degré de protection IP (International Protection):
• protection contre la pénétration de corps solides étrangers
• protection des personnes contre l’accès aux parties
dangereuses (électriques ou mécaniques)
• protection contre la pénétration de l’eau avec effets
nuisibles
Déverrouillage d’urgence: permet le déblocage manuel
de l’interverrouillage sans outils de l’extérieur de la zone
dangereuse, en cas de danger. Le réarmement du dispositif
nécessitent une intervention sur le produit.
Déverrouillage de sortie d’urgence: permet le déverrouillage sans outil du dispositif d’interverrouillage de l’intérieur de
la zone dangereuse pour évacuer rapidement celle-ci.
Déverrouillage manuel: permet le déverrouillage manuel
d’un dispositif d’interverrouillage, de l’extérieur de la zone
dangereuse, à l’aide d’un outil ou d’une clef.
Directive CEM: la directive CEM s’applique aux appareils comprenant des composants électriques et/ou électroniques susceptibles de causer des interférences électromagnétiques ou
dont le fonctionnement peut être influencé par ces interférences.
Contact à ouverture: contact fermé au repos (NF)
Contact à rupture brusque: contact dont le mouvement de
commutation est assisté par ressort, indépendamment de la
vitesse d’attaque.
54
Dispositif d’interverrouillage: dispositif mécanique,
électrique ou autre pour empêcher le fonctionnement d’une
machine, sous certaines conditions (généralement tant qu’un
protecteur n’est pas fermé), généralement avec un interrupteur de position avec fonction de sécurité et système de
verrouillage par gâche ou par clef.
B_azmp03.qxd
21.05.2002
9:17 Uhr
Seite 55
Glossaire
Dispositif d’interverrouillage: le but d’un dispositif d’interverrouillage est le blocage en position fermée d’un protecteur.
Il est câblé de façon à ce que la machine ne puisse pas être
démarrée si le protecteur n’est pas fermé et verrouillé et que
ce protecteur reste fermé jusqu’à ce que le risque de blessure
ait disparu.
IP 54, IP 65, IP 67: indications des degrés de protection d’un
appareil de commutation selon EN 60529
1ier chiffre:
protection contre la pénétration de corps
étrangers solides
5 = protégé contre la poussière
6 = étanche à la poussière
2ième chiffre: protection contre la pénétration de l’eau avec
effets nuisibles
4 = projection d’eau
5 = projection à la lance
7 = immersion temporaire
Dispositif de verrouillage au (re)démarrage: dispositif qui
empêche le redémarrage automatique d’une machine après
déclenchement du circuit de sécurité par exemple suite à
une manœuvre d’ouverture d’un protecteur dans la phase
dangereuse du cycle machine.
E
ISD: système intégré de diagnostic pour connaître rapidement les états de commutation des contacts et les défauts
éventuelles en cas de panne. Selon les modèles, les défauts
sont indiquées par une LED multicolore et sont disponibles
pour l’utilisateur par une sortie transistor. Les indications sont
identifiables grâce à un tableau ISD.
Estimation du risque: estimation détaillée de la probabilité
et de la gravité possible de la blessure ou d’une atteinte à la
santé dans une situation dangereuse pour choisir les mesures
de sécurité appropriées.
Evaluation du risque: procédure basée sur l’analyse du
risque et sur les facteurs tels que les aspects sociaux,
économiques et environnementaux pour déterminer si le
risque est acceptable.
L
Exposition au danger: probabilité de l’occurrence d’une
blessure ou d’un danger pour la santé. Elle se rapporte à la
durée et la fréquence de la présence de l’opérateur.
Ligne de sécurité: ligne de sécurité d’un module de sécurité
qui doit être intégrée dans le circuit de sécurité de la machine.
Hors situation de sécurité, la ligne est ouverte. La ligne de sécurité est constituée des contacts à fermeture câblés en série
des sorties de sécurité du module de sécurité.
Extension d’entrées: pour la surveillance de plusieurs
protecteurs, module raccordable par câblage traditionnel.
Extension de sorties: pour augmenter le nombre de sorties
de sécurité, module raccordable par câblage traditionnel.
F
Fonction marche: le circuit de boucle de retour peut également servir de fonction marche en y intégrant un bouton
supplémentaire Marche (contact NO). Le module de sécurité
ne donnera le signal de disponibilité que si la boucle de retour
est fermée.
Fraude simple: fraude intentionnelle sur les interrupteurs de
sécurité, manuellement ou au moyen d’objets simples facilement disponibles, par exemple vis, clés, monnaie ou outils,
voir également protection anti-fraude.
Fréquence d’arrêt: Fréquence programmée de référence
pour la reconnaissance d’un arrêt. A la fréquence d’arrêt,
les sorties de sécurité commutent et les dispositifs d’interverrouillage raccordés peuvent être déverrouillés.
G
I
GS-ET...: principes de test/d’inspection du comité
d’évaluation allemand pour les machines électriques.
GS-ET-15: principes de test/d’inspection pour les interrupteurs à manœuvre positive d’ouverture
GS-ET-19: principes de test/d’inspection pour les dispositifs
d’interverrouillage électromagnétiques
GS-ET-20: principes de test/d’inspection pour les
combinaisons de sécurité à relais
Inverseur à double rupture: ouvre et ferme le circuit en
deux points lors de la mise en marche d’un circuit de
sécurité, voir schémas des contacts
Inverseur à simple rupture: ouvre et ferme le circuit en un
point lors de la mise en marche d’un circuit de sécurité, voir
schémas des contacts
Législation sur les dispositifs de sécurité: la législation
sur les matériels de sécurité constitue la base pour la conversion des Directives CE dans une législation nationale, selon
l’article 100a du traité de Rome. Les Directives CE, ensuite
transposées par décrets par pays, s’adressent aux fabricants
et importateurs.
M
Machine selon EN 292-1; 3.1: Ensemble de pièces ou
d’organes liés entre eux, dont au moins un est mobile,
d’actionneurs, de circuits de commande et de puissance,
etc.. réunis de façon solidaire en vue d’une application
définie, notamment pour la transformation, le traitement, le
déplacement et le conditionnement d’un matériau. Est également considéré comme machine un ensemble de machines
qui, afin de concourir à un seul et même résultat, sont
disposées et commandées de manière à être solidaires
dans leur fonctionnement.
Manœuvre positive d’ouverture A
(d’un élément de contact selon EN 60204-1):
accomplissement de la séparation des contacts résultant
directement d’un mouvement de l’organe de commande et
effectué au moyen de pièces non élastiques (aussi appelé
contact à arrachement).
Manœuvre positive d’ouverture (EN 60947-5-1): liaison
entre l’élément de commande et l’élément de commutation
par laquelle la force exercée sur l’élément de commande est
transférée directement à l’élément de commutation (aussi
appelé manoeuvre à ouverture forcée)
Manœuvre positive: cas d’un composant mécanique mobile
qui en déplace automatiquement un autre, soit par contact
direct soit par liaisons rigides.
MBL...: code d’usage de conseillers de l’industrie allemande,
reprenant des remarques et des suggestions au regard des
produits techniques.
55
B_azmp03.qxd
21.05.2002
9:17 Uhr
Seite 56
Glossaire
M
Microprocesseur à programmation diversifiée: deux
programmes différents pour une même fonction afin de
détecter les erreurs logicielles, dans une architecture
sécurisée, non sujette au défaut de mode commun.
Minuterie de sécurité (gamme AZS): ne donne l’autorisation d’ouverture d’un protecteur, par exemple, qu’après
l’expiration d’un temps prédéfini. En cas de défaut, la
minuterie de sécurité passe en position de sécurité.
Protection: en mode « protection », les sortie de sécurité
sont automatiquement activées après la fin de l’interruption
de la zone protégée (ou après le réarmement d’un interverrouillage).
R
Redondance (EN 60204-1): emploi de plus d’un appareil ou
système pour s’assurer qu’en cas de défaillance de l’un, la
fonction sera assurée par l’autre.
Relais de sécurité: la caractéristique principale d’un relais
de sécurité sont ses contacts à guidage forcé permettant un
contrôle sûr de la position des contacts à fermeture à l’aide
d’un contact à ouverture. Les contacts sont reliés mécaniquement. Ainsi, il garantit qu’un contact à ouverture est toujours
ouvert si un contact à fermeture est fermé.
Mise en cascade: câblage série parallèle, par exemple de
plusieurs détecteurs de sécurité
Module d’extension d’entrées: pour la surveillance de
plusieurs protecteurs, module raccordable par câble plat
amovible, en nappe (limande)
Relais temporisé de sécurité: voir minuterie de sécurité.
Module d’extension de sorties: pour augmenter le nombre
de sorties de sécurité; module raccordable par câble plat
amovible, en nappe (limande)
N
O
Normes: les normes relatives à la sécurité des machines sont
classifiées en trois types:
Type A: Normes de type A: normes de sécurité fondamentales, précisant des notions fondamentales, des principes
de conception et des aspects généraux valables pour tous les
types de machines;
Type B: Normes de type B: normes de sécurité relatives à un
groupe, traitant d’un aspect de la sécurité ou d’un type de
dispositif conditionnant la sécurité valable pour une large
gamme de machines;
Type B1: Normes de type B1: traitant d’aspects particuliers
de la sécurité (par exemple, distances de sécurité,
température superficielle, bruit);
Type B2: Normes de type B2: traitant des dispositifs
conditionnant la sécurité (par exemple, commandes bimanuelles, dispositifs de verrouillage, dispositifs sensibles
à la pression, protecteurs);
Type C: Normes de type C: normes de sécurité par catégorie
de machines, indiquant des prescriptions de sécurité
détaillées s’appliquant à une machine particulière ou
à un groupe de machines.
Ouverture par mise hors tension: le doigt de blocage est
poussé en position verrouillée par un électro-aimant et est retiré par un ressort.
Ouverture par mise sous tension: le doigt de blocage est
poussé en position verrouillée par un ressort et est retiré par
un électro-aimant.
P
Protecteur de sécurité (EN 60204-1): protecteur ou dispositif de protection utilisé comme mesure de sécurité pour protéger les personnes contre un danger présent ou imminent.
Protecteur sans séparation: protecteur immatériel contribuant à éliminer ou à réduire un risque, installé seul ou combiné avec un protecteur avec séparation. Protecteur avec
séparation: partie d’une machine utilisée comme protection
matérielle. En fonction de la conception, un protecteur avec
séparation peut être un boîtier, un capot de protection, un
écran, un protecteur, etc.
Protection anti-fraude: la fraude consiste désactiver ou à
mettre hors service un protecteur de sécurité ou un interrupteur de sécurité.
56
Retard au déclenchement: déclenchement commandé
par mise hors tension du relais et effectif après un temps
prédéfini ou fixe
Risque (EN 60204-1): combinaison de la probabilité et de la
gravité de l’éventuelle lésion ou d’une atteinte à la santé dans
une situation dangereuse, voir EN 292-1, 3.7. Le risque relatif
au danger étudié est considéré comme une fonction résultante
de l’ampleur des dégâts possibles et de la probabilité de
l’occurrence de ces dégâts.
Risque résiduel: risque qui continue à exister après l’application des mesures de sécurité ou, autrement dit: le risque
tolérable qui existe toujours malgré l’application de mesures
de sécurité.
S
Schémas des contacts selon IEC 60617:
Simple rupture, avec 2 bornes
Symbole
Dessin
Type
A
B
Double rupture, avec 2 bornes
Symbole
Dessin
Type
X
Y
Inverseur à simple rupture,
avec 3 bornes
Symbole
Dessin
Type
C
Inverseur à double rupture,
avec 4 bornes
Note: les contacts ont la même polarité
Symbole
Dessin
Type
Za
Inverseur à double rupture,
avec 4 bornes
Les contacts sont galvaniquement
isolés entre eux.
Symbole
Dessin
Type
Zb
B_azmp03.qxd
21.05.2002
9:17 Uhr
Seite 57
Glossaire
Sécurité: la sécurité existe que si le risque est
raisonnablement faible ou en absence de risque.
Sortie auxiliaire à transistor: sortie de signalisation
indiquant l’état du bloc logique de sécurité, du protecteur
ou un code erreur.
Z
Zone dangereuse: zone dans ou autour d’une machine dans
laquelle une personne est exposée à une blessure ou à un
danger pour sa santé.
Remarque: le danger engendrant le risque est soit présent de
façon permanente soit inattendue.
Sortie de sécurité: sortie dont le bon fonctionnement est
surveillé par un bloc logique de sécurité
Surveillance de contacteur: voir boucle de retour
Surveillance de temps: utilisé pour surveiller le fonctionnement par à-coups (simple ou double) d’une machine. Cela
permet des interventions minutées dans la zone de sécurité,
par exemple durant les 30 secondes suivant la fermeture du
contact d’autorisation d’accès. Si elles n’ont pas eu lieu dans
ce laps de temps, le verrouillage au redémarrage sera activé.
Surveillance des courts-circuits transversaux: détection
par un module de sécurité d’un court-circuit entre les
conducteurs des deux contacts/interrupteurs appairés,
par exemple entre les 2 canaux S13 et S22
Système mécanique de protection contre les défauts de
fermeture: la conception du dispositif d’interverrouillage garantit que le verrouillage est simultané avec la position fermée
du protecteur. Il garantit qu’à tout moment, le contact de verrouillage n’est fermé que si le protecteur est fermé.
T
Technologie relais traditionnelle: l’appareil n’est pas équipé de microprocesseurs. La commande et l’auto surveillance
d’un module de sécurité par exemple sont réalisées au moyen
de relais.
Temps d’arrêt: temps nécessaire à la disparition des mouvements d’inertie dangereux, par exemple arrêt de moteur
Temps d’entrée/d’accès: temps nécessaire pour accéder à
la zone dangereuse, tel qu’il est calculé à partir d’une vitesse
d’approche.
Temps de réaction (EN 61496): temps de réponse maximal
entre la détection par le capteur et l’arrêt de tous les éléments
de commutation de sortie, voir également temps de réponse
Temps de réponse: temps maximal entre la détection par le
capteur et le déclenchement des sorties.
Test au (re)démarrage: test manuel ou automatique selon
EN 61496-1, effectué après chaque mise sous tension d’un
équipement de protection électro-sensibles (EPES) ou d’un
module de sécurité pour tester tout le système de commande
de sécurité avant la mise en marche de la machine.
Tous courants: l’appareils fonctionne en courant alternatif ou
continu.
V
Verrouillage au (re)démarrage: fonction de verrouillage
d’un équipement de protection électro-sensibles (EPES type
scrutateur LSS300) à chaque (re)mise sous tension de son
alimentation électrique.
57
B_azmp03.qxd
21.05.2002
9:17 Uhr
Seite 58
Légende des symboles utilisés
Arrêt d’urgence. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Protecteur de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
E
Homologation UL, EU. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C
Homologation SA, Suède . . . . . . . . . . . . . . . .
Barrage optoélectronique de sécurité . . . . . . . .
Homologation UL/CSA, EU . . . . . . . . . . . . .
Rideau optoélectronique de sécurité. . . . . . . . .
Homologation CSA, Canada . . . . . . . . . . . . . .
Scrutateur laser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Homologation CSA/UL, Canada . . . . . . . . . .
Arrêt d’urgence à commande par câble. . . . . . .
Certifié TÜV avec examen de type . . . . . . . . .
Commande bimanuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Certifié BG avec examen de type . . . . . . . . . . .
Tapis de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conformité à la directive,
voir déclaration de conformité . . . . . . . . . . . . .
D
F
H
Capteur de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Système de diagnostic intégré . . . . . . . . . . . . . . ISD
Contrôleur d’arrêt de sécurité . . . . . . . . . . . . . .
Tension assignée d’isolement . . . . . . . . . . . . . . . Ui
Minuterie de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Courant nominal thermique . . . . . . . . . . . . . . . . . Ith
Protecteur de sécurité amovible . . . . . . . . . . . .
Tension assignée d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . Ue
Protecteur de sécurité pivotant . . . . . . . . . . . . .
Courant assigné d’emploi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ie
Protecteur de sécurité coulissant . . . . . . . . . . .
Tension assignée d’alimentation . . . . . . . . . . . . . Us
Protecteur de sécurité pour profilés aluminium . . .
K
Catégorie 2 selon EN 954-1 . . . . . . . . . . . . . . . L
Catégorie 3 selon EN 954-1 . . . . . . . . . . . . . . . M
Catégorie 4 selon EN 954-1 . . . . . . . . . . . . . . . N
Contact NF à manœuvre positive d’ouverture . . . . A
Ouverture de clef . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i
Rayon d’actionnement minimal . . . . . . . . . . . . R min.
Catégorie 1 selon EN 954-1 . . . . . . . . . . . . . . .
58
R min.
.....................................
R min.
.....................
B_azmp03.qxd
21.05.2002
9:17 Uhr
Seite 59
Bibliographie et normes
Les dispositifs d’interverrouillage de Schmersal répondent
aux exigences les plus récentes des normes. Les normes et
fiches techniques suivantes informent sur la conception, le
principe de fonctionnement, le montage et les exigences
techniques des dispositifs d’interverrouillage, et sur l’équipement de sécurité des machines:
Schmersal a publié deux livres techniques sur la sécurité des
machines, en allemand. Plusieurs chapitres de ces livres reprennent des conseils sur le choix et la conception des protecteurs de sécurité avec dispositifs d’interverrouillage de
sécurité. La version anglaise sera disponible à l’automne
2002:
Normes:
• Werner Defren/ Dr. Karl Wickert:
Sécurité pour la construction des machines et installations.
Wuppertal, 2ième édition 2001,
ISBN 3-926069-10-4
• EN 292:
Sécurité des machines:
notions fondamentales, principes généraux de conception
• EN 953:
Sécurité des machines: protecteurs
• Werner Defren/ Franz Kreutzkampf:
La protection de personnes dans la pratique.
Wuppertal 2001,
ISBN 3-926069-11-2
• EN 954-1:
Sécurité des machines:
parties des systèmes de commande relative à la sécurité
• EN 999:
Sécurité des machines:
positionnement des équipements de protection en fonction
de la vitesse d’approche des parties du corps
• EN 1037:
Sécurité des machines:
prévention de la mise en marche intempestive
• EN 1088:
Sécurité des machines:
Dispositifs de verrouillage associés à des protecteurs
• EN 60204:
Sécurité des machines:
Equipement électrique des machines
• EN 60947:
Appareils de commutation en basse tension
Autre documentation:
• Fiche technique BG: BGI 575 (en préparation):
Choix et installation de dispositifs d’interverrouillage
électromécaniques pour des fonctions de sécurité
• Rapport BIA 6/97:
Catégories pour les systèmes de commandes
de sécurité selon EN 954-1
Pour de plus amples informations, consultez les sites Internet suivants:
www.schmersal.com
Ces normes peuvent être obtenues via:
www.zvei.org
Beuth Verlag GmbH
Burggrafenstraße 6
10787 Berlin
Internet: www2.beuth de
E-mail: [email protected]
www.hsebooks.co.uk
Recherche sur: „safeguarding“
www.europa.eu.int
59
21.05.2002
9:17 Uhr
Seite 60
Sécurité des systèmes.
Protection de l’homme et de la machine.
K.A. Schmersal GmbH
Systèmes de commutation industriels
Elan Schaltelemente GmbH & Co. KG
Möddinghofe 30
D-42279 Wuppertal
Postfach 24 02 63
D-42232 Wuppertal
Im Ostpark 2
D-35435 Wettenberg
Téléphone +49 - (0)2 02 - 64 74 - 0
Télécopie +49 - (0)2 02 - 64 74 - 1 00
Téléphone +49 (0)641 - 9848 - 0
Télécopie +49 (0)641 - 9848 – 420
E-mail
Internet
E-mail
Internet
[email protected]
http://www.schmersal.com
[email protected]
http://www.elan.de
5.000/L.D./05.2002/Ident-Nr. 8004114020
B_azmp03.qxd
Téléchargement