B_azmp03.qxd 21.05.2002 9:17 Uhr Seite 61 Systèmes d’interverrouillage pour la protection de l’homme et de la machine B_azmp03.qxd 21.05.2002 9:16 Uhr K.A. Schmersal GmbH Systèmes de commutation industriels Möddinghofe 30 D-42279 Wuppertal Postfach 24 02 63 D-42232 Wuppertal Téléphone +49 - (0)2 02 - 64 74 - 0 Télécopie +49 - (0)2 02 - 64 74 - 1 00 E-mail Internet [email protected] http://www.schmersal.com Elan Schaltelemente GmbH & Co. KG Im Ostpark 2 D-35435 Wettenberg Téléphone +49 (0)641 - 9848 - 0 Télécopie +49 (0)641 - 9848 – 420 E-mail Internet [email protected] http://www.elan.de Seite 2 B_azmp03.qxd 21.05.2002 9:16 Uhr Seite 3 Table des matières Introduction Sécurité pour l’opérateur et le process Conseils pour l’installation et mise en oeuvre des dispositifs d’interverrouillage page page 4 5 page page page page page page 15 22 24 26 29 53 Produit 1. 2. 3. 4. 5. 6. Dispositifs d’interverrouillage Poignées de commande Modules de sécurité Contrôleurs d’arrêt et minuterie de sécurité Exemples de câblage Définition des borniers de raccordement Annexe 7. Glossaire 8. Légende des symboles 9. Bibliographie et normes page 52 page 56 page 58 3 B_azmp03.qxd 21.05.2002 9:16 Uhr Seite 4 Sécurité pour l’opérateur et le process EN 1088 De nos jours, beaucoup de machines et installations industrielles sont équipées de dispositifs d’interverrouillage. 4 D’une part, les dispositifs d’interverrouillage garantissent - conformément à l’EN 1088 - l’inaccessibilité des zones dangereuses aux machines et installations jusqu’à l’arrêt des mouvements dangereux. D’autre part, les dispositifs d’interverrouillage servent la sécurité du process: ils empêchent l’accès de personnes étrangères et donc l’arrêt de la machine par l’ouverture intempestive d’un protecteur dans le cycle de fonctionnement en cours. Ils contribuent ainsi à la productivité. En outre, les dispositifs d’interverrouillage remplissent la fonction de sécurité décrite dans l’EN 1037, notamment la protection de personnes contre le démarrage accidentel de machines et installations si le protecteur est ouvert. Le Groupe Schmersal offre à ses clients la gamme la plus étendue de systèmes de commandes de sécurité pour la protection de l’homme et de la machine. Il offre plus particulièrement un grand choix de dispositifs d’interverrouillage et une large gamme d’accessoires utiles facilitant l’intégration des dispositifs d’interverrouillage dans l’application de l’utilisateur. Outre toute une sélection d’actionneurs appropriés, pour les rayons d’actionnement même ultracourts, la gamme inclut également des poignées de commande et des kits de montage. Et, combinées avec des contrôleurs d’arrêt de sécurité et des modules de sécurité, des solutions système complètes peuvent être configurées. Cette brochure reprend un aperçu condensé des différentes familles de produits, ainsi que les accessoires les plus importants des systèmes d’inter- verrouillage du Groupe Schmersal. Les données techniques des appareils sont complétées par des exemples de câblage montrant la facilité de raccordement des composants pour obtenir des systèmes complets. B_azmp03.qxd 21.05.2002 9:16 Uhr Seite 5 Conseils pour l’installation et la mise en oeuvre des dispositifs d’interverrouillage Les dispositifs d’interverrouillage de Schmersal sont basés sur le principe de l’"actionneur séparé" (Fig. 1): L’organe de commutation (actionneur ou clef) est installé sur la partie mobile de la protection machine (généralement un protecteur). Le boîtier d’interverrouillage lui-même est monté sur la partie fixe du protecteur. Le démarrage de la machine n’est autorisé qu’après introduction et verrouillage de l’actionneur dans l’interverrouillage. Pour tirer un avantage maximal de ce principe, il faut observer quelques règles de base, non seulement pendant la conception et le montage, mais également pendant le fonctionnement de la machine ou de l’installation. Ces règles de base se rapportent aussi bien à l’ensemble du protecteur qu’au dispositif d’interverrouillage. Les pages suivantes reprennent quelques conseils et remarques pratiques à ce sujet. Fig. 1: Dispositif d’interverrouillage AZM 170 avec actionneur séparé 5 B_azmp03.qxd 21.05.2002 9:16 Uhr Seite 6 Conseils pour le montage et l’emploi des dispositifs d’interverrouillage Le protecte Les dispositifs d’interverrouillage sont à installer à proximité de la poignée de commande Afin de permettre un verrouillage correct du protecteur, l’actionneur doit pouvoir pénétrer aisément dans le dispositif d’interverrouillage, même après une longue période d’emploi. De ce fait, le protecteur doit être installé de façon stable et bien ajustée, pour éviter toute torsion ou tout affaissement. Par conséquent, il convient d’installer la poignée tout près du dispositif d’interverrouillage. Ainsi, l’actionneur peut toujours être introduit ou retiré correctement du dispositif d’interverrouillage, même si le protecteur est soumis à déformations (voir Fig. 3) Fig. 2: Poignée de commande TG avec AZM 190 (Equivalent Elan: TZK) Fig. 3: Montage du dispositif d’interverrouillage et de la poignée de commande sur protecteur de sécurité 6 B_azmp03.qxd 21.05.2002 9:16 Uhr Seite 7 eur de sécurité Butée d’arrêt – pour les protecteurs lourds, prévoir un amortisseur Le dispositif d’interverrouillage ne doit pas servir de butée mécanique ou de guide pour le protecteur; il faut prévoir des butées séparées. A la fermeture, il se peut que les protecteurs - et spécialement les lourds – rebondissent contre les butées, alors qu’ils sont retenus par le dispositif d’interverrouillage. Ces chocs et les efforts importants agissant sur le dispositif d’interverrouillage et l’actionneur peuvent les endommager. L’installation d’amortisseurs supplémentaires sur le protecteur peut remédier à ce problème. La poignée de commande TG: une poignée tout sous contrôle Selon la taille de l’installation et le nombre de protecteurs à surveiller, il convient d’équiper le protecteur d’un bouton de déverrouillage pour chaque dispositif d’interverrouillage ou chaque protecteur. De cette façon, l’opérateur peut ouvrir chaque protecteur localement sans devoir se rendre chaque fois au pupitre de commande de la machine pour les ouvrir. Fig. 4: Montage invisible Fig. 5: Actionneurs fixe et articulé La poignée de commande TG de Schmersal offre plusieurs avantages: tout en permettant le déverrouillage du protecteur, elle sert en même temps de poignée ergonomique. Les LEDs intégrées dans la poignée informent immédiatement les opérateurs que le protecteur peut être oui ou non ouvert. Cela permet d’éviter le coincement du dispositif d’interverrouillage suite à une tentative d’ouverture prématuré exercé par les opérateurs cherchant à ouvrir le protecteur trop tôt. Un bouton d’arrêt d’urgence peut être intégré dans la poignée de commande (Fig. 2). Actionneur droit ou articulé? Selon la largeur d’un protecteur pivotant, l’actionneur doit respecter les différents rayons d’actionnement. Pour permettre une introduction correcte dans le boîtier d’interverrouillage, Schmersal offre toute une gamme d’actionneurs qui conviennent également pour des rayons d’actionnement ultracourts. Les actionneurs articulés et réglables conviennent pour les petits rayons d’actionnement; pour les protecteurs coulissants, nous recommandons plutôt l’emploi d’actionneurs droits (Fig. 5). Pour réaliser une protection anti-fraude, nous recommandons également de fixer les actionneurs de manière indémontable (par exemple à l’aide de vis indémontables ou de goupilles). Les rendre invisibles réduit également les risques de blessures provoquées par l’actionneur (Fig. 4). 7 B_azmp03.qxd 21.05.2002 9:16 Uhr Seite 8 Conseils pour le montage et l’emploi des dispositifs d’interverrouillage Le boîtier d’int Principe de fonctionnement: ouverture par mise sous tension ou hors tension? Tous les dispositifs d’interverrouillage de Schmersal sont dotés d’un système mécanique de protection contre les défauts de fermeture. Grâce à cette conception particulière, décrite dans l’EN 1088, le dispositif d’interverrouillage ne peut verrouiller le protecteur qu’après la fermeture effective du protecteur. Ceci offre l’avantage de pouvoir réaliser le circuit de sécurité avec uniquement les contacts de l’électro-aimant. Les contacts commandés par l’actionneur informent sur la position du protecteur. 8 Il existe deux principes de verrouillage: • Les dispositifs d’interverrouillage à ouverture par mise sous tension, verrouillés par un ressort et déverrouillés par effet électromagnétique (Fig. 6). • Les dispositifs d’interverrouillage à ouverture par mise hors tension, verrouillés par effet électromagnétique et déverrouillés par un ressort (Fig. 7). Dans certains cas, l’emploi de dispositifs d’interverrouillage avec un système mécanique de protection contre les défauts de fermeture permet de renoncer à l’emploi d’un deuxième interrupteur de sécurité (voir page 28). Dans l’industrie, les deux principes sont utilisés: les dispositifs d’interverrouillage à ouverture sous tension conviennent plutôt pour la protection de personnes contre les mouvements inertiels dangereux. Ceux à ouverture hors tension par contre ne doivent être utilisés pour la protection de personnes que dans des cas particuliers, après une sérieuse évaluation du risque, car un manque de tension ou une coupure par le sectionneur principal déver- Fig. 6: Ouverture par mise sous tension Fig. 7: Ouverture par mise hors tension rouille immédiatement le protecteur. Et l’opérateur court alors le risque d’être blessé par les mouvements d’inertie de la machine. Par conséquent, les dispositifs d’interverrouillage à ouverture par mise hors tension sont plutôt utilisés pour la protection des machines et/ou du process. Ce type de boîtiers d’interverrouillage empêche l’intervention des opérateurs pendant le process en cours et par exemple évite la casse dans les machines-outils. Le principe d’ouverture par mise hors tension permet également un accès rapide dans la machine en cas de défaut, puisque la machine mise hors tension déverrouille le protecteur. Ainsi, la disponibilité des machines et installations est optimisée. B_azmp03.qxd 21.05.2002 9:17 Uhr Seite 9 nterverrouillage Kits de montage pour installation facile Les kits de montage de Schmersal permettent un montage rapide et sûr du dispositif d’interverrouillage et de l’actionneur. Ils facilitent considérablement le montage sur protecteurs en acier et en profilés aluminium; les kits de montage sont réglables pour faciliter l’alignement entre l’actionneur et le dispositif d’interverrouillage (Fig. 8). La forme allongée de l’ AZM 190 (équivalent Elan: TZK) permet un montage particulièrement élégant du dispositif d’interverrouillage sur protecteurs en profilés aluminium. Grâce à la tête d’actionnement coudée, le dispositif d’interverrouillage peut être installé à l’intérieur de la zone dangereuse, et seule la tête reste visible de l’extérieur. Outre les avantages pratiques, l’aspect visuel de la machine est amélioré – un facteur de plus en plus important pour les machines et installations modernes (Fig. 9). Attention à la précontrainte des protecteurs de sécurité ! Malgré leur construction soigneuse, la pratique montre que les protecteurs sont souvent déformés et sujets au désalignement au cours de leur vie à force d’ouvertures et de fermetures. Pour cette raison, un certain jeu entre l’actionneur et le dispositif d’interverrouillage est prévu par conception, afin de tolérer un léger débattement du protecteur. Les protecteurs de sécurité sont également soumis à la force de traction exercée par l’opérateur qui essaie d’ouvrir malgré l’état verrouillé du dispositif d’interverrouillage. Cette force de traction au déverrouillage ne doit pas excéder la valeur maximale spécifique du dispositif Fig. 8: Les kits de montage facilitent le montage des dispositifs d’interverrouillage en question car l’électroaimant ne parviendra pas à déverrouiller le protecteur. Le modèle AZM 415, grâce au mécanisme à genouillère, admet une précontrainte de 500 N. En plus, à l’état déverrouillé, une certaine force de maintien est réalisée (ou force d’extraction de la clef), pour éviter que le protecteur s’ouvre immédiatement. Par contre, à l’état verrouillé, la force maximale admissible (tenue à l’arrachement) qui peut être exercée sur le protecteur sans que celui-ci ne s’ouvre, doit également être prise en compte lors de la sélection du dispositif d’interverrouillage. Pour les dispositifs d’interverrouillage de Schmersal, la tenue à l’arrachement est de 1000 N à 3500 N. Fig. 9: Montage simple et efficace de l’AZM 190 (Equivalent Elan: TZK) grâce à sa forme allongée 9 B_azmp03.qxd 21.05.2002 9:17 Uhr Seite 10 Conseils pour le montage et l’emploi des dispositifs d’interverrouillage Pendant le fon Puisque les dispositifs d’interverrouillage sont verrouillés ou déverrouillés à l’aide d’un électroaimant, il faut prévoir des dispositifs permettant leur déverrouillage manuel que la machine soit hors tension (par exemple lors de l’installation ou lors de travaux d’entretien) ou en fonctionnement. Déverrouillage manuel Les machines et installations équipées de dispositifs d’interverrouillage à ouverture par mise sous tension sont à rendre éventuellement accessibles même en l’absence de tension. Les dispositifs d’interverrouillage Schmersal disposent d’un déverrouillage manuel mécanique, généralement à manoeuvrer avec un outil, une clé triangulaire (Fig. 10). L’action sur le déverrouillage manuel provoque l’ouverture forcée des contacts de sécurité, empêchant ainsi le redémarrage accidentel de la machine. Déverrouillage manuel avec batterie * En cas d’absence de tension et si les dispositifs d’interverrouillage à ouverture par mise sous tension sont encastrés ou invisibles, l’opérateur est alors confronté au problème de la machine devenue inaccessible. Dans ce cas et pour éviter tout démontage frauduleux, il est judicieux de disposer d’une alimentation séparée pour piloter l’électro-aimant. A cette fin, Schmersal développe un déverrouillage manuel avec accumulateurs: la batterie, installée dans l’armoire de commande, est chargée pendant le fonctionnement normal de la machine. En cas d’une coupure d’alimentation, elle sera utilisée pour déverrouiller le protecteur. * développement en cours Fig. 10: Déverrouillage manuel 10 Fig. 11: Déverrouillage pour sortie d’urgence avec poignée anti-panique B_azmp03.qxd 21.05.2002 9:17 Uhr Seite 11 nctionnement Déverrouillage pour sortie d’urgence Le déverrouillage pour sortie de secours est utilisé lorsqu’une personne enfermée par erreur doit quitter rapidement une zone dangereuse fermée et verrouillée (Fig. 12 et 13). Le déverrouillage est réalisé sans outil; la réarmement par contre exige une intervention sur le boîtier. Selon le type de protecteur et l’application, Schmersal propose l’AZM 415 et le TZFS.NN, à combiner avec l’actionneur B30 et la poignée anti-panique (Fig. 11). Déverrouillage d’urgence Le déverrouillage d’urgence permet d’ouvrir le protecteur de l’extérieur sans déverrouillage préalable du protecteur. Cela peut s’avérer nécessaire, par exemple pour effectuer une intervention rapide dans la zone dangereuse en vue de garantir la sécurité du process. Le déverrouillage est réalisé sans outil; la réarmement par contre exige une intervention sur le boîtier de type réparation pour certains modèles (Fig. 13). Fig. 12: Déverrouillage pour sortie d’urgence Fig. 13: Déverrouillage d’urgence Fig. 14: Dispositif d’interverrouillage avec contrôleur d’arrêt et pour sortie d'urgence de sécurité Contrôle d’arrêt Les dispositifs d’interverrouillage sont utilisés dans les applications où le temps nécessaire pour accéder à la zone dangereuse est plus court que le temps d’arrêt de la machine. Il faut donc au préalable s’assurer que la machine est à l’arrêt complet avant que le protecteur ne puisse être ouvert, par exemple en associant en plus des contrôleurs d’arrêt de sécurité ou – si le temps d’arrêt est toujours constant – des minuteries de sécurité. Pour ces applications, Schmersal offre une large gamme d’appareils pour la détection d’arrêt (Fig. 16). En aucun cas, un dispositif d’interverrouillage utilisé pour la protection de personnes ne peut être commandé par des contacts avec retard au déclenchement de la catégorie de arrêt 1 selon EN 60204-1, puisque ceux-ci déverrouilleraient le dispositif d’interverrouillage trop tôt en cas d’erreur. 11 B_azmp03.qxd 21.05.2002 9:17 Uhr Seite 12 Conseils pour le montage et l’emploi des dispositifs d’interverrouillage Zones dangereuses avec ris Parfois, les zones dangereuses des machines et installations sont si grandes qu’on peut pénétrer complètement à l’intérieur. Dans ce cas, la Directive Machines exige que les personnes ne puissent pas être enfermées dans la zone dangereuse. Si les dispositifs d’interverrouillage avec déverrouillage de secours décrit précédemment sont utilisés, les personnes enfermées peuvent évacuer rapidement et facilement la zone dangereuse. L’action sur le déverrouillage de secours interrompra le circuit de sécurité et la machine s’arrêtera. Pour s’assurer de l’absence de personnel dans la zone dangereuse au (re)démarrage de la machine, les mesures suivantes sont à prendre. Fig. 15: AZM 415 avec actionneur B30 Fig. 16: Zone dangereuse avec risque d’enfermement 12 B_azmp03.qxd 21.05.2002 9:17 Uhr Seite 13 D’abord, le bouton de (re)démarrage doit être installé à un endroit permettant la vue complète de la zone dangereuse et inaccessible à partir de la zone dangereuse. De plus, nous recommandons fortement l’emploi de blocs logiques de sécurité avec réarmement manuel surveillé. Ces modules de sécurité réagissent uniquement sur front descendant de l’impulsion du bouton de (re)démarrage, c’est-à-dire qu’ils réagissent au relâchement du bouton et non à l’activation. Cette surveillance sur front détecte les défauts du bouton (contacts soudés) et les tentatives de fraude au réarmement. Certains modules de sécurité de la gamme Schmersal sont dotés du réarmement manuel surveillé. EN 1037 isque d’enfermement 13 B_azmp03.qxd 21.05.2002 9:17 Uhr Seite 14 Applications typiques en machines-outils Exemple typique de montages de dispositifs d'interverrouillage en machines-outils sur protecteurs grillagés 14 Installation dans une zone dangereuse d'un boîtier AZM 190 (TZK) avec déverrouillage pour sortie d'urgence Installation sur un protecteur coulissant d'un boîtier AZM 161 Installation dans une zone dangereuse d'un boîtier AZM 161 avec déverrouillage pour sortie d'urgence Installation dans une zone dangereuse d'un boîtier AZM 415 avec déverrouillage pour sortie d'urgence B_azmp03.qxd 21.05.2002 9:17 Uhr Seite 15 Tableau de sélection: dispositifs d’interverrouillage AZM 170 AZM 161 TZF/TZM AZM 190 (TZK) AZM 415 90 x 84 x 30 130 x 90 x 30 129 x 92 x 41 89 x 178 x 41 130 x 100 x 46,5 Tenue à l’arrachement maxi 1000 N 2000 N 1700 N 2500 N * 2000 N 3500 N Tolérance d’alignement de l’actionneur ± 2 mm ± 2 mm ± 4 mm ± 4 mm ± 3 mm Jeu maxi de l’actionneur (état verrouillé) 4 mm 5 mm 11 mm 5 mm 3 mm Rayon mini pour protecteurs pivotants 50 mm 95 mm 150 mm 150 mm 250 mm Nombre de directions articulées 2 3 3 ** 4 1 Contacts Electro-aimant: 1 NF Electro-aimant: 1 NF ou 1 NO/1 NF Actionneur: 2 NF ou 1 NO/ 1 NF Electro-aimant: 1 NO/1 NF ou 2 NF Electro-aimant: 1 NO/1 NF Actionneur: 2 NF ou 1 NO/1 NF Electro-aimant: 1 NO/1 NF Actionneur: 1 NO/3 NF ou 2 NO/2 NF Actionneur: 1 NF ou 1 NO Actionneur: 1 NO / 1 NF Force de maintien 30 N 30 N 30 N 30 N Jusqu’à 500 N Homologations BG, UL, CSA BG, UL, CSA BG, UL, CSA BG, UL, CSA BG, UL, CSA Kit de montage Oui Oui Oui *** Oui Oui *** Matériau Thermoplastique Thermoplastique Thermoplastique Thermoplastique Métal léger Page 16 17 18 19 20 Dimensions en mm (L x H x P) Application * = avec plaque de renfort TZ-44 ** = 4 sur demande *** = uniquement avec actionneur B30 15 B_azmp03.qxd 21.05.2002 9:17 Uhr Seite 16 Dispositifs d’interverrouillage Actionneur Accessoires R min. 20 0 30 22 R min. 14 0 33 4,3 4,5 AZM 170 23 2 Actionneur droit B1 Kit de montage ø 4,2 R min. 20 0 8 23 90 22 R min. 14 0 13 ø 4,2 60 31 18 30 30 8 36 30 24 15 23 Actionneur droit avec silentbloc B1-2245 R min. 20 0 R min. 14 0 36 7,5 12 4,3 30 22 23 2 Actionneur coudé B5 Connecteur M 12 x 1 R min. 50 R min. 50 7 24 32 4,3 4 30 22 28 11 6 Caractéristiques Boîtier: thermoplastique renforcé de fibres de verre, auto-extinguible Etanchéité: IP 67 Raccordement: bornes à percement d'isolant Section du câble: 0,75 – 1,0 mm2, souple 250 V Ui: Ith: 10 A Catégorie d'utilisation: AC-15; DC-13 4 A / 230 VAC Ie/Ue: 4 A / 24 VDC Consommation: max 10 W Aimant: 100% ED Us: 24 VAC/DC 110 VAC, 50/60 Hz 230 VAC, 50/60 Hz Durée de vie mécanique: > 1 million de manœuvres 1000 N Tenue à l'arrachement Fmax: Connecteur M 12 x 1 (avec câble) 23 Actionneur articulé B6 Clef triangulaire M5 Exemple de commande Exemple de commande Normes de référence CEI/EN 60947-5-1; EN 1088; BG-GS-ET-19 Homologations H C D Exemple de commande AZM 170➀-➁zrk➂-➃-➄ N°. Indiquer Description ➀ ➁ SK 11 02 ➂ a ➃ ➄ 16 ST 24 VAC/DC 110 VAC 230 VAC Bornes à percement Bornes à vis 1NO/1NF 2NF Ouverture sous tension Ouverture hors tension Presse-étoupe intégré Connecteur M 12 x 1 Us 24 VAC/DC Us 110 VAC Us 230 VAC Actionneur droit: Avec silentbloc: Actionneur coudé: Actionneur articulé: AZ 17/170-B1 AZ 17/170-B1-2245 AZ 17/170-B5 AZM 170-B6 Kit de montage: Connecteur M 12 x 1, 5 m longueur de câble: A-Codage: B-Codage: sans câble: A-Codage: B-Codage: Clef triangulaire M5: * par dispositifs d'interverrouillage 1 x A-Codage 1 x B-Codage MS AZM 170 5121508000 5121519000 5080371000 5121494000 5022575000 B_azmp03.qxd 21.05.2002 9:17 Uhr Seite 17 Dispositifs d’interverrouillage AZM 161 Actionneur Accessoires R min. 15 0 ø 5,5 8 16 8 R min. 18 0 40 56 32,7 5 16 2 27 Actionneur droit B1 Kit de montage R min. 15 0 30 8 6 14 56 18 90 72 ø 5,5 R min. 18 0 27 2 8 30 32,7 6 5 6 130 Actionneur droit B1E 11 39 R min. 95 16 R min. 95 ø 5,5 Caractéristiques Boîtier: thermoplastique renforcé de fibres de verre, auto-extinguible Etanchéité: IP 67 Raccordement: bornes à vis ou bornes à ressort 250 V Ui: Ith: 10 A Catégorie d'utilisation: AC-15; DC-13 4 A / 230 VAC Ie/Ue: 2,5 A / 24 VDC Consommation: max 10 W Aimant: 100% ED Us: 24 VAC/DC 110 VAC, 50/60Hz 230 VAC, 50/60 Hz Durée de vie mécanique: > 1 million de manœuvres Tenue à l'arrachement Fmax: 2000 N Connecteur M 12 x 1 (avec câble) 40 Actionneur articulé B6 Obturateur Clef triangulaire M5 Normes de référence CEI/EN 60947-5-1; EN 1088; BG-GS-ET-19 Homologations H Exemple de commande AZM 161 ➀-➁rk➂➃-M16-➄ N°. Indiquer Description ➀ ➁ SK CC 24 33 ➂ a ➃ ➄ n 024 110 230 Bornes à vis Bornes à ressort 2NO/4NF 3NO/3NF Ouverture sous tension Ouverture hors tension Déverrouillage manuel Déverrouillage d'urgence Us 24 VAC/DC Us 110 VAC Us 230 VAC Exemple de commande Actionneur droit: Actionneur droit: Actionneur articulé: AZM 161-B1 AZM 161-B1E AZM 161-B6 Exemple de commande Kit de montage: Connecteur M 12 x 1, 5 m longueur de câble: A-Codage: B-Codage: sans câble: A-Codage: B-Codage: Obturateurs (3 pièces): Clef triangulaire M5: MS AZM 161 5121508000 5121519000 5080371000 5121494000 3025755000 5022575000 * par dispositifs d'interverrouillage 1 x A-Codage 1 x B-Codage 17 B_azmp03.qxd 21.05.2002 9:17 Uhr Seite 18 Dispositifs d’interverrouillage TZM / TZF Actionneur Accessoires 27 R min. 65 0 15 4,2 20 32 8 R min. 25 0 33 3 8 80 Actionneur droit TZ/CO R min. 65 0 20 20 32 22 92 Plaque de renfort TZ-44 R min. 25 0 15 20,5 22 21 4,2 13 125 129 95 65,5 65 79 3 14,5 8 41 Actionneur coudé TZ/CW 48 - 44 R min. 35 0 6,3 30 40 6 36° 4 R min. 15 0 35 20 14° 99 Actionneur articulé TZ/COF/HIS.2 7 R min. 65 0 4,2 20 32 18 15 R min. 17 5 23 3 60 8 Caractéristiques Boîtier: thermoplastique renforcé de fibres de verre, auto-extinguible Etanchéité: IP 67 Raccordement: bornes à vis Section du câble: max. 2,5 mm2 Ui: 250 V Ith: 10 A Catégorie d'utilisation: AC-15; DC-13 8 A / 250 VAC Ie/Ue: 5 A / 24 VDC Consommation: max. 7 W Aimant: 100% ED Us: 24 VDC 115 VAC, 50/60 Hz 230 VAC, 50/60 Hz Durée de vie mécanique: 2 millions de manœuvres 1700 N Tenue à l'arrachement Fmax.: 2500 N avec plaque de renfort TZ-44 Clef triangulaire coudé TZ-75 Actionneur droit compact TZ/CK Normes de référence CEI/EN 60947-5-1; EN 1088; BG-GS-ET-19 Homologations H C D Exemple de commande TZ➀➁➂➃ N°. Indiquer ➀ M F ➁ W C ➂ S S.NN ➃ 115 230 18 Description Ouverture hors tension Ouverture sous tension 11-12, 21-22 en série 11-12, 21-22 séparés 11-12, 21-22 en série + électro-aimant: 1NO Sans déverrouillage manuel Déverrouillage manuel et pour sortie d'urgence Us 24 VDC Us 115 VAC Us 230 VAC Exemple de commande Actionneur droit (fourni à la livraison): TZ/CO Actionneur coudé: TZ/CW Actionneur articulé: TZ/COF/HIS.2 Actionneur droit compact: TZ/CK Exemple de commande Plaque de renfort: Clef triangulaire coudé: TZ-44 TZ-75 B_azmp03.qxd 21.05.2002 9:17 Uhr Seite 19 Dispositifs d’interverrouillage AZM 190 (Equivalent TZK) Actionneur Accessoires 52 R min. 65 0 R min. 17 5 11 3 8 20 30 13,5 6,5 ø 4,3 Actionneur droit B1 (TZK/CO) Kit de montage (TZK/APL) 89 76 R min. 65 0 15 6 32 53,5 R min. 25 0 30 45 13 Actionneur pour fixation frontale B5 (TZK/CW) Caractéristiques Boîtier: 48 6,5 32 25 R min. 25 0 R min. 15 0 57,5 8,5 60 38 13,5 Actionneur articulé B3/15 (TZK/CORF/15°) Presse-étoupe supplémentaire ZPG 190 (TZK/PG) 48 R min. 35 0 32 25 6,5 R min. 27 5 60 57,5 8,5 thermoplastique renforcé de fibres de verre Etanchéité: IP 67 Raccordement: bornes à vis Section du câble: max 1,5 mm2 Entrée de câble: 2 x M 20 Ui: 400 V 10 A Ith: Catégorie d'utilisation: AC-15; DC-13 Ie/Ue: 8 A / 230 VAC 5 A / 24 VDC Consommation: max 8,5 W Aimant: 100% ED 24 VDC Us: 110 VAC, 50/60 Hz 230 VAC, 50/60 Hz Durée de vie mécanique: 2 millions de manœuvres Tenue à l'arrachement Fmax: 2000 N Clef triangulaire M3 (TZ-75) 16,5 41 16,5 29,5 22,5 6 116 178 ¤6 40 35 38 13,5 ¤ 5,3 13,5 Actionneur articulé B3/2x15 (TZK/COF) Normes de référence CEI/EN 60947-5-1; EN 1088; BG-GS-ET-19 Homologations H C D Exemple de commande AZM 190-➀rk➁-➂ N°. Indiquer Description Exemple de commande Actionneur droit: Pour fixation frontale: ➀ ➁ ➂ 11/01 (Version C) 02/10 (Version E) 11/10 (Version G) (TZKF) a (TZKM) 24 VDC 110 VAC 230 VAC Aimant: 1NO/1NF, Actionneur: 1NF Aimant: 2NF, Actionneur: 1NO Aimant: 1NO/1NF, Actionneur: 1NO Ouverture sous tension Ouverture hors tension Us 24 VDC Us 110 VAC Us 230 VAC Actionneur articulé: Actionneur articulé: AZM 190-B1 (TZK/CO) AZM 190-B5 (TZK/CW) AZM 190-B3/15 (TZK/CORF/15°) AZM 190-B3/2x15 (TZK/COF) Exemple de commande Kit de montage: Clef triangulaire M3: Presse-étoupe supplémentaire: MP 190 (TZK/APL) M3-a (TZ-75) ZPG 190 (TZK/PG) 19 B_azmp03.qxd 21.05.2002 9:17 Uhr Seite 20 Dispositifs d’interverrouillage AZM 415 Actionneur Accessoires 0-6 56 22 35 20 55 6,5 30 15 7 19 Actionneur droit B1 Kit de montage 29,5 52 66 91 14 24,7 100 84 30 28 ¤ 11 ¤ 6,5 6,4 12 28 R min. 25 0 8,6 46,5 114 130 20 7 Actionneur articulé B2 Caractéristiques Boîtier: Etanchéité: Raccordement: Section du câble: Entrée de câble: 52 66 55 91 14 30 28 6,4 12 R min. 25 0 7 20 Actionneur articulé B3 74 90 157 20 alliage léger, injecté, peint IP 67 bornes à vis max 2,5 mm2 2 x M 20 (Pg sur demande) Ui: 250 V 6A Ith: Catégorie d'utilisation: AC-15 Ie/Ue: 4 A / 230 VAC Consommation: max 10 W Aimant: 100% ED 24 VAC/DC Us: 110 VAC, 50/60 Hz 230 VAC, 50/60 Hz Durée de vie mécanique: > 1 million de manœuvres 3500 N Tenue à l'arrachement Fmax: M6 68 117 157 105 Actionneur B30 Normes de référence CEI/EN 60947-5-1; EN 1088; BG-GS-ET-19 Homologations H C D Exemple de commande AZM 415 -➀zpk➁➂-➃-➄ N°. Indiquer Description ➀ ➁ ➂ ➃ ➄ 20 22 2NO/2NF Ouverture sous tension a Ouverture hors tension Sans déverrouillage manuel E Déverrouillage manuel: clef triangulaire T Déverrouillage d'urgence: bouton à presser M20 Entrée de câble M20 24 VAC/DC Us 24 VAC/DC 110 VAC Us 110 VAC 230 VAC Us 230 VAC Exemple de commande Actionneur droit: Actionneur articulé: Actionneur articulé: Actionneur B30: AZ/AZM 415-B1 AZ/AZM 415-B2 AZ/AZM 415-B3 voir page 11 Exemple de commande Kit de montage: voir page 11 B_azmp03.qxd 21.05.2002 9:17 Uhr Seite 21 Tableau de sélection: Actionneur B30 et kit de montage Actionneur B30 avec poignée antipanique TZF/TZM AZM 161 AZM 415 TZF/TZM - B30 - 01 AZM 161 - B30 - 01 AZ/AZM 415 - B30 - 01 TZF/TZM - B30 - 02 AZM 161 - B30 - 02 AZ/AZM 415 - B30 - 02 TZF/TZM - B30 - 05 AZM 161 - B30 - 05 AZ/AZM 415 - B30 - 05 (uniquement ouverture hors tension) (uniquement ouverture hors tension) (uniquement ouverture hors tension) TZF/TZM - B30 - 06 AZM 161 - B30 - 06 AZ/AZM 415 - B30 - 06 (uniquement ouverture hors tension) (uniquement ouverture hors tension) (uniquement ouverture hors tension) 1 x MP TZF/TZM 1 x MP TZF/TZM - B30 2 x MP AZ/AZM 415 - B30 Montage parallèle 1 x MP AZM 161 - 01 2 x MP AZ/AZM 415 - B30 1 x MP AZM 415 - 22 2 x MP AZ/AZM 415 - B30 AZM Charnière à droite / interrupteur à l'intérieur AZM Charnière à gauche / interrupteur à l'intérieur AZM Charnière à droite / interrupteur à l'extérieur AZM Charnière à gauche / interrupteur à l'extérieur Montage perpendiculaire 1 x MP AZM 161 - 02 2 x MP AZ/AZM 415 - B30 Kit de montage pour profil Actionneur B30 sans poignée antipanique AZM TZF/TZM AZM 161 AZM 415 TZF/TZM - B30 - 03 AZM 161 - B30 - 03 AZ/AZM 415 - B30 - 03 TZF/TZM - B30 - 04 AZM 161 - B30 - 04 AZ/AZM 415 - B30 - 04 TZF/TZM - B30 - 07 AZM 161 - B30 - 07 AZ/AZM 415 - B30 - 07 TZF/TZM - B30 - 08 AZM 161 - B30 - 08 AZ/AZM 415 - B30 - 08 1 x MP TZF/TZM 1 x MP TZF/TZM - B30 1 x MP AZ/AZM 415 - B30 Montage parallèle 1 x MP AZM 161 - 01 1 x MP AZ/AZM 415 - B30 1 x MP AZM 415 - 22 1 x MP AZ/AZM 415 - B30 Charnière à droite / interrupteur à l'intérieur AZM Charnière à gauche / interrupteur à l'intérieur AZM Charnière à droite / interrupteur à l'extérieur AZM Charnière à gauche / interrupteur à l'extérieur Kit de montage pour profil Montage perpendiculaire 1 x MP AZM 161 - 02 1 x MP AZ/AZM 415 - B30 21 B_azmp03.qxd 21.05.2002 9:17 Uhr Seite 22 Poignées de commande TG-W GR 1Öx TG-W GR 2Öx TG-S GR 2ÖSR Indication de fonction: Etanchéité: Boîtier: 1 inverseur 1 contact à ouverture non 24 VDC ± 15% max 30 VAC, 36 VDC, max 1,5 A (cos ϕ = 1) connecteur M 12 x 1, 8 pôles 2 LED IP 65 avec connecteur PA + POM Raccordement: Indication de fonction: Etanchéité: Boîtier: Caractéristiques Bouton autorisation: Arrêt d’urgence: Bouton marche: Ue: Pouvoir de coupure: Raccordement: Indication de fonction: Etanchéité: Boîtier: 1 contact à fermeture 2 contacts à ouverture 1 contact à fermeture 24 VDC ± 15% max 30 VAC, 36 VDC, max 1,5 A (cos ϕ = 1) connecteur M 23 x 1, 12-pôles 3 LED IP 65 avec connecteur PA + POM Normes de référence CEI/EN 60947-5-1, CEI/EN 60947-5-5, DIN VDE 0660-200, EN 418 Normes de référence CEI/EN 60947-5-1, CEI/EN 60947-5-5, DIN VDE 0660-200, EN 418 Normes de référence CEI/EN 60947-5-1, CEI/EN 60947-5-5, DIN VDE 0660-200, EN 418 Homologations Homologations Homologations H H H en cours Exemple de commande TG-W GR 1Öx 22 en cours Exemple de commande TG-W GR 2Öx 48 30 Ø 28 48 1 inverseur 2 contacts à ouverture non 24 VDC ± 15% max 30 VAC, 36 VDC, max 1,5 A (cos ϕ = 1) connecteur M 23 x 1, 12-pôles 2 LED IP 65 avec connecteur PA + POM 14 225 200 Caractéristiques Bouton autorisation: Arrêt d’urgence: Bouton marche: Ue: Pouvoir de coupure: 60 10 175 30 30 Ø 28 48 30 Ø 28 Raccordement: 8,5 8,5 150 30 200 Caractéristiques Bouton autorisation: Arrêt d’urgence: Bouton marche: Ue: Pouvoir de coupure: M12 x 1 60 80 10 10 8,5 150 30 80 4 M12 x 1 60 80 4 en cours Exemple de commande TG-S GR 2ÖSR B_azmp03.qxd 21.05.2002 9:17 Uhr Seite 23 Poignées de commande Accessoires Connecteur M 12 x 1, 8 pôles Connecteur M 23 x 1, 12 pôles Exemple de commande Connecteur M 12 x 1, 8 pôles, avec 5 m longueur de câble: 01362195 Connecteur M 23 x 1, 12 pôles, sans câble: 01362200 23 B_azmp03.qxd 21.05.2002 9:17 Uhr Seite 24 Modules de sécurité - Multifonctionnel SRB 308IT SRB 219IT AZR 31 R2 A1 A1.1 S12 S11 S21 S22 X1 X2 X3 X4 X5 X6 RT 13 23 41 37 A1 A1.1 S12 S11 S21 S22 X1 X2 X3 X4 X5 X6 13 23 33 41 53 A1 S13 S24 X2 41 13 23 33 F2 F2 K1 K1 K1 AC/ DC K2 F1 UB K3 Ui K1 K2 K4 A2 F1 AC/ DC UB Ui K1 K2 K4 K3 A2 Y1 Y2 Y3 Y4 Y5 Y6 14 24 34 42 54 S31 S32 K2 K4 K3 K5 K2 K3 K5 S31 S32 Y1 Y2 Y3 Y4 Y5 Y6 Y7 14 24 42 Y8 38 A2 S14 S23 X3 42 14 24 34 24 VDC –15%/+20%, 24 VAC, 48 VAC, 115 VAC, 230 VAC 0,1 A (version DC) Ie: Conditions de démarrage: Bouton marche, réarmement, démarrage automatique Boucle de retour: oui Catégorie d’arrêt: 0 Catégorie de commande: 4 Entrées surveillées: à 1 ou 2 canaux Sorties de sécurité: 3 sorties de sécurité Pouvoir de coupure: max 250 VAC, max 6 A (cos ϕ = 1) Sortie de signalisation: 8 sorties à transistor total 100 mA, protégé contre les courts-circuits Raccordement: bornier à vis amovible Section du câble: max 2,5 mm2 Indication de fonction: 5 LED Dimensions: 45 x 100 x 121 mm Caractéristiques Ue: 24 VDC –15%/+20%, 24 VAC, –15%/+10% max. 0,19 A (version DC) Ie: Conditions de démarrage: Bouton marche, réarmement, démarrage automatique Boucle de retour: oui Catégorie d’arrêt: 2 x "Stop 0", 1 x "Stop 1" Catégorie de commande: 4 Entrées surveillées: à 1 ou 2 canaux Sorties de sécurité: 2 sorties de sécurité, 1 sortie de sécurité 1 … 30 s temporisées Pouvoir de coupure: max 250 VAC, max 6 A (cos ϕ = 1) Sortie de signalisation: 1 NO, sans potentiel, 8 sorties à transistor total 100 mA, protégé contre les courts-circuits Raccordement: bornier à vis amovible Section du câble: max 2,5 mm2 Indication de fonction: 7 LED Dimensions: 45 x 100 x 121 mm Caractéristiques Ue: Normes de référence CEI/EN 60204-1; BG-GS-ET-20 Normes de référence CEI/EN 60204-1; BG-GS-ET-20 Normes de référence CEI/EN 60204-1; EN 954-1; BG-GS-ET-20 Homologations Homologations Homologations H C D H C D H C D E Caractéristiques Ue: en cours Exemple de commande SRB 308 IT ➀ N°. Indiquer ➀ 24 - 24 V - 48 V - 115 V - 230 V Description 24 VAC/DC 48 VAC 115 VAC 230 VAC en cours Exemple de commande 24 VAC 24 VDC 110 VAC ± 15 % 230 VAC ± 15 % 0,15 A (version DC) Ie: Conditions de démarrage: automatique ou bouton marche surveillé Boucle de retour: oui Catégorie d'arrêt: 0 Catégorie de commande: 4 Entrées surveillées: 2 NF Sorties de sécurité: 3 sorties de sécurité Pouvoir de coupure: max 400 VAC, max 6,2 A (cos ϕ = 1) Sortie de signalisation: 1 NF Raccordement: bornes à vis Section du câble: max 2,5 mm2 Indication de fonction: 4 LED Dimensions: 45 x 73,2 x 121 mm Exemple de commande SRB 219 IT ➀ N°. Indiquer Description AZR 31 R2 ➀ N°. Indiquer ➀ 24 VAC/DC ➀ -24 V 24 VDC 24 VAC 110 VAC 230 VAC Description 24 VDC 24 VAC 110 VAC 230 VAC B_azmp03.qxd 21.05.2002 9:17 Uhr Seite 25 Modules de sécurité AZR 031 (SRB-NA-R-C.16) T33 A1 T34 17 27 37 AZR 200 (SRB-NA-R-C.14 17) A1 45 S11 S12 T33 T34 F1 K2 K1 K1 K2 23 33 K2 K3 K4 K1 47 57 K1 F1 F2 K1 K2 K2 S11 T34 S12 T33 S22 13 A1 23 K1 K2 K1 K1 K2 K1 K1 13 AZR 321 (SRB-NA-R-C.21) K1 K2 K3 K1 K3 K2 K4 K4 K2 K2 K2 A2 18 28 38 46 A2 S21 S22 14 A2 S21 66 24 14 24 34 48 58 Caractéristiques Ue: Ie: Conditions de démarrage: Caractéristiques AR: 24 VAC, 24 VDC ± 15 % Ue: AT: 24 VDC ± 15 % 0,1 A (version DC) Ie: Conditions de démarrage: AR: automatique ou bouton marche AT: automatique ou démarrage surveillé Boucle de retour: oui Catégorie d'arrêt: 0 Catégorie de commande: 4 Entrées surveillées: AR: 1 NF ou 2 NF AT: 2 NF Sorties de sécurité: 2 sorties de sécurité Pouvoir de coupure: max 250 VAC, max 6 A (cos ϕ = 1) Sortie de signalisation: – Raccordement: bornes à vis Section du câble: max 2,5 mm2 Indication de fonction: AR: 3 LED, AT: 2 LED Dimensions: 22,5 x 82 x 98,8 mm Caractéristiques Ue: 24 VAC/DC 0,17 A (version DC) Ie: Conditions de démarrage: AR: automatique ou bouton marche AT: automatique ou démarrage surveillé Boucle de retour: oui Catégorie d'arrêt: 0/1 Catégorie de commande: 4 Entrées surveillées: 1 NF ou 2 NF Sorties de sécurité: 5 sorties de sécurité, 2 temporisées Temporisation à la retombée: 0 … 30 s Pouvoir de coupure: max 250 VAC, max 4 A (cos ϕ = 1) Sortie de signalisation: 1 NF Raccordement: bornes à vis Section du câble: max 2,5 mm2 Indication de fonction: 6 LED Dimensions: 45 x 83 x 140 mm Normes de référence CEI/EN 60204-1; EN 954-1; BG-GS-ET-20 Normes de référence CEI/EN 60204-1; EN 954-1; BG-GS-ET-20 Normes de référence CEI/EN 60204-1; EN 954-1; BG-GS-ET-20 Homologations Homologations Homologations H C D H C D H C D 24 VDC ± 15% 0,1 A Automatique ou bouton marche Boucle de retour: oui Catégorie d'arrêt: 1 Catégorie de commande: 3 Entrées surveillées: 1 NF ou 2 NF Sorties de sécurité: 3 sorties de sécurité Temporisation à la retombée: 1,1 s Pouvoir de coupure: max 250 VAC, max 6 A (cos ϕ = 1) Sortie de signalisation: 1 NF Raccordement: bornes à vis Section du câble: max 2,5 mm2 Indication de fonction: 3 LED Dimensions: 22,5 x 82 x 98,8 mm Exemple de commande AZR 031 ➀ ➁ N°. Indiquer ➀ AR ➁ 24 VDC Description Automatique ou bouton marche 24 VDC Exemple de commande AZR 200 ➀ ➁ N°. Indiquer ➀ ➁ AR (Version 14) AT (Version 17) 24 VAC/DC Description Automatique ou bouton marche Automatique ou démarrage surveillé 24 VAC/DC Exemple de commande AZR 321 ➀ ➁ N°. Indiquer ➀ AR AT ➁ 24 VDC 24 VAC Description Automatique ou bouton marche Automatique ou démarrage surveillé 24 VDC 24 VAC (seulement AR) 25 B_azmp03.qxd 21.05.2002 9:17 Uhr Seite 26 Modules de sécurité FWS 1105C A1 FWS 1106C X1 X2 X1 A1 13 FWS 2316C X2 13 A1 Y1 Y2 X1 13 23 33 14 24 34 max. 100mA K1 K1 max. max. K1 K2 K2 100mA 100mA K2 A2 Y1 Y2 X3 A2 14 Caractéristiques Ue: Ie: Catégorie de commande: Entrées surveillées: Y1 Y2 X3 X4 14 Caractéristiques Ue: Ie: Catégorie de commande: Entrées surveillées: A2 X2 X3 X4 X5 Caractéristiques Ue: 24 VDC ± 15% 0,2 A 3 à 2 canaux, capteur d'impulsion à commutation p Conditions de démarrage: Bouton réarmement Sorties de sécurité: 1 sortie de sécurité Pouvoir de coupure: max 250 VAC, max 4 A (cos ϕ = 1) Sortie de signalisation: 2 sorties à transistor, Y1 + Y2 = max 100 mA, commutation PNP, protégé contre les courts-circuits Raccordement: bornes à vis Section du câble: max 2,5 mm2 Indication de fonction: LED (ISD*) Dimensions: 22,5 x 75 x 110 mm 24 VDC ± 15% 0,2 A 3 à 1 ou 2 canaux, capteur d'impulsion à commutation p, 1 signal d'arrêt Conditions de démarrage: Bouton réarmement Sorties de sécurité: 1 sortie de sécurité Pouvoir de coupure: max 250 VAC, max 4 A (cos ϕ = 1) Sortie de signalisation: 2 sorties à transistor, Y1 + Y2 = max 100 mA, commutation PNP, protégé contre les courts-circuits Raccordement: bornes à vis Section du câble: max 2,5 mm2 Indication de fonction: LED (ISD*) Dimensions: 22,5 x 75 x 110 mm 24 VDC ± 15 % 110 VAC, 230 VAC 0,3 A (version DC) Ie: Boucle de retour: oui Catégorie de commande: 3 Entrées surveillées: à 2 canaux, capteur d'impulsion à commutation p Conditions de démarrage: Bouton réarmement Sorties de sécurité: 3 sorties de sécurité Pouvoir de coupure: max 250 VAC, max 6 A (cos ϕ = 1) Sortie de signalisation: 2 sorties à transistor, Y1 + Y2 = max 100 mA, commutation PNP, protégé contre les courts-circuits Raccordement: bornes à vis Section du câble: max 4 mm2 Indication de fonction: LED (ISD*) Dimensions: 55 x 75 x 110 mm Normes de référence CEI/EN 60204-1; EN 954-1; BG-GS-ET-20 Normes de référence CEI/EN 60204-1; EN 954-1; BG-GS-ET-20 Normes de référence CEI/EN 60204-1; EN 954-1; BG-GS-ET-20 Homologations Homologations Homologations H C D H C D C D Exemple de commande FWS 1105 C ➀ N°. Indiquer ➀ Exemple de commande Exemple de commande Description FWS 1106 C ➀ N°. Indiquer Description FWS 2316 ➀C N°. Indiquer 24 VDC ➀ 24 VDC ➀ .1 .2 26 Description 24 VDC 110 VAC 230 VAC B_azmp03.qxd 21.05.2002 9:17 Uhr Seite 27 Modules de sécurité AZR 31 S1 A1 EBW AZS 2305 A1 L1 L2 L3 41 13 23 33 24V IN 0V A1 TG Y1 Y2 13 23 33 14 24 34 max. 100mA S1 S1, S2 S2 K1 K1 K2 K2 K1 A2 A2 PE X1 X2 42 14 24 34 13 14 21 A2 22 S13 S14 S21 S22 Caractéristiques Ue: 24 VDC 24 VAC 110 VAC ± 15 % 230 VAC ± 15 % 0,13 A (version DC) Ie: Boucle de retour: oui Catégorie de commande: 4 Entrées surveillées: L1, L2, L3: 400 VAC Sorties de sécurité: 3 sorties de sécurité Pouvoir de coupure: max 400 VAC, max 6,2 A (cos ϕ = 1) Sortie de signalisation: 1 NF Raccordement: bornes à vis Section du câble: max 2,5 mm2 Indication de fonction: 5 LED Dimensions: 45 x 73,2 x 121 mm Caractéristiques Ue: 24 VDC ± 10% 0,09 A Ie: Fréquence d'entrée: 0,08 Hz … 100 kHz Catégorie de commande: B Entrées surveillées: 1 capteur d'impulsion Sorties de sécurité: 1 sortie de sécurité Pouvoir de coupure: max. 240VAC, max. 3A (cos ϕ = 1) 24 VDC, max. 2A (cos ϕ =1) Sortie de signalisation: 1NF, manoeuvre positive Raccordement: bornes à vis Section du câble: max. 2x 2,5 mm2 Indication de fonction: LED Dimensions: 45 x 83 x 126,5 mm Normes de référence CEI/EN 60204-1; EN 954-1; BG-GS-ET-20 Normes de référence CEI/EN 60204-1; EN 954-1; BG-GS-ET-20 Normes de référence CEI/EN 60204-1; EN 954-1; BG-GS-ET-20 Homologations Homologations Homologations H 24 VDC ± 15 % 110 VAC 230 VAC 0,1 A à 24 VDC Ie: Plage de temps: 0,1 s … 99 min Catégorie de commande: 3 Entrées surveillées: 1 NF / 1 NO Sorties de sécurité: 3 sorties de sécurité Pouvoir de coupure: max 250 VAC, max 6 A (cos ϕ = 1) Sortie de signalisation: 2 sorties à transistor, Y1 + Y2 = max 100 mA, commutation PNP, protégé contre les courts-circuits Raccordement: bornes à vis Section du câble: max 4 mm2 Indication de fonction: LED (ISD*) Dimensions: 55 x 75 x 110 mm H C D Exemple de commande AZR 31 S1 ➀ N°. Indiquer ➀ Caractéristiques Ue: 24 VDC 24 VAC 110 VAC 230 VAC Description 24 VDC 24 VAC 110 VAC 230 VAC Exemple de commande EBW- ➀ N°. Indiquer ➀ WB AZ Description Paramétré en usine Paramétré par client Exemple de commande AZS 2305 ➀ N°. Indiquer ➀ .1 .2 Description 24 VDC 110 VAC 230 VAC 27 B_azmp03.qxd 21.05.2002 9:17 Uhr Seite 28 Exemples de câblage Notes générales Les exemples de câblage représentés se rapportent fortement à la pratique et ne montrent seulement que quelques possibilités d’emploi des dispositifs d’interverrouillage. Pour obtenir les catégories indiquées selon EN 954-1, il faut observer les consignes suivantes: 1. La norme C applicable détermine de quelle façon les dispositifs d’interverrouillage doivent être intégrés dans le circuit de sécurité de la commande d’une machine. Si le constructeur respecte les exigences de cette norme, la machine répond simultanément aux exigences de la Directive Machines par présomption de conformité. Le constructeur peut s’écarter des exigences de la norme C, mais dans ce cas, il est tenu d’apporter la preuve que la conception de sa machine répond aux exigences générales de sécurité de la Directive. Si aucune norme C s’applique à l’application, le constructeur doit se référer aux normes du type B. 2. Interrupteur de sécurité supplémentaire L’interrupteur de sécurité supplémentaire est utilisé pour maîtriser et détecter des défauts, si le dispositif d’interverrouillage présente un défaut critique pour la sécurité, tel qu’un endommagement indétectable de la mécanique interne ou externe. Il est possible de renoncer à l’emploi d’un deuxième interrupteur de sécurité, si • une conception optimale du protecteur est garantie, c’està-dire si le protecteur est doté d’une mécanique et de butées d’arrêts solides et garanties pour toute la durée de vie de la machine, • les tenues à l’arrachement admissibles et autres limites mécaniques sont respectées, etc., • les actionneurs sont montés sur les protecteurs de façon indémontable (voir page 7) et de préférence invisible • les actionneurs sont faits d’une pièce et ne sont ni en plastique ni en fonte, • les dispositifs d’interverrouillage intégrent un système mécanique de protection contre les défauts de fermeture Malgré ce qui précède, nous recommandons cependant toujours l’emploi d’un deuxième interrupteur de sécurité: • pour les applications de la catégorie 4 selon EN 954-1, • en cas de risques invisibles, tels que radiation, choc électrique, etc. 28 3. Pour les applications exigeant le niveau de sécurité le plus élevé, nous recommandons de prendre les points suivants en compte: • Pour les applications de catégorie 4, il faut également tenir compte d’une possible accumulation de défauts. A cette fin, tous les protecteurs de sécurité doivent être dotés d’un test au démarrage, c’est-à-dire qu’à la mise sous tension, le protecteur équipé d’un dispositif d’interverrouillage doit être ouvert et refermé une fois, afin de détecter les défauts qui auraient pu être masqués par la mise hors tension de l’installation. • Pour les applications de catégorie 3 avec un câblage en série des dispositifs d’interverrouillage, une accumulation d’erreurs peut mener à la perte de la fonction de sécurité. Par exemple, la défaillance d’un dispositif d’interverrouillage suite à un court-circuit ou à une rupture de câble peut être masquée par l’actionnement d’un autre dispositif d’interverrouillage. Ceci doit être pris en compte dans l’analyse du risque. • Si des défauts tels que les courts-circuits ou les courts-circuits transversaux entre canaux ne peuvent pas être exclues par le câblage, l’emploi de modules de sécurité avec détection de courts-circuits transversaux est recommandé. La classification définitive d’un circuit de sécurité selon EN 954-1 d’une application spécifique ne peut être obtenue qu’en tenant compte du système dans sa globalité. Pour cette raison, les catégories indiquées s’appliquent seulement au câblage des circuits d’entrées représentés et elles ne tiennent pas compte du module de sécurité et des autres parties de la chaine de sécurité du système. B_azmp03.qxd 21.05.2002 9:17 Uhr Seite 29 Tableau de sélection: schémas de câblage Critères de sélection Principe Nombre de protecteurs 1 Ouverture par mise sous tension AZM 170 AZM 161 TZF/TZM 1 1.1 1.2 1.2 1.3 1.2 2 1.4 1.4 1.4 1.4 1.4 1 1 3.1 3.2 3.2 3.3 3.2 >1 1 2.1 2.2 2.2 2.3 2.2 1 4.1 4.2 4.2 4.3 4.2 2 4.4 4.4 4.4 4.4 4.4 1 5.1 5.2 5.2 5.3 5.2 FWS 1105C FWS 1106C FWS 2316C AZR 31 S1 EBW Nombre de boutons de déverrouillage AZM 190 (TZK) AZM 415 Nombre d’interrupteurs par protecteur 1 >1 1 1 Ouverture par mise hors tension >1 1 Critères de sélection Entrée Nombre de capteurs d’impulsions Commande d’arrêt complémentaire A1 A1+ 13 A2- Y1 AES 1235 23 X1 S13 S21 S22 S14 14 24 A1+ 13 A2- Y1 AES 1235 Y1 Y2 X1 13 23 33 23 X1 S13 S21 S22 S14 14 24 Made in Germany A1 S13 X1 51 41 13 23 33 A1 S13 X1 51 41 13 23 33 ON ON OUT OUT Wuppertal Funktion S1 A2 S13 S14 S21 S22 14 24 34 A2 S14 X2 52 42 14 24 34 A2 S14 X2 52 42 14 24 34 6.1 Oui 1 Non 6.2 6.4 Capteurs d’impulsions 6.1 Oui 2 Non 6.2 6.3 6.5 Mesure de la FEM Critères de sélection AZS 2305 A1 Y1 Y2 X1 13 23 33 Made in Germany Wuppertal Funktion S1 A2 S13 S14 S21 S22 14 24 34 Minuterie de sécurité 7.1 29 B_azmp03.qxd 21.05.2002 9:17 Uhr Seite 30 Exemple de câblage N° 1.1 Ouverture par mise sous tension Contrôleur d’arrêt de sécurité Minuterie de sécurité S11 S12 S21 S22 Canal 1 Canal 2 Module de sécurité Particularités Sélection du produit Description: • Surveillance d’un protecteur de sécurité • Surveillance d’un mouvement d’inertie dangereux Circuit de sécurité: • 2 canaux Circuit d’entrée: • Catégorie 3 selon EN 954-1 (voir également les notes générales, page 28) Remarque: • Après déverrouillage, il est obligatoire de manoeuvrer le protecteur pour permettre au module de sécurité de réarmer le circuit de sécurité Dispositifs d’interverrouillage: Note: 30 AZM 170-02zrk L’exemple de câblage est représenté protecteur fermé et hors tension. B_azmp03.qxd 21.05.2002 9:17 Uhr Seite 31 Exemple de câblage N° 1.2 Ouverture par mise sous tension P I2 I I I1 I I I I Contrôleur d’arrêt de sécurité Minuterie de sécurité I3 S11 Entrées API Q2 Q3 Particularités Description: Canal 2 Module de sécurité Sorties Q1 S12 S21 S22 Canal 1 Sélection du produit • Surveillance d’un protecteur de sécurité • Surveillance d’un mouvement d’inertie dangereux Circuit de sécurité: • 2 canaux Circuit d’entrée: • Catégorie 3 selon EN 954-1 (voir également les notes générales, page 28) Remarque: • La position du protecteur est une information pour l’API • Après déverrouillage, il est obligatoire de manoeuvrer le protecteur pour permettre au module de sécurité de réarmer le circuit de sécurité Dispositifs d’interverrouillage: AZM 161SK-33rk AZM 161CC-33rk AZM 415-22zpk TZFW Note: L’exemple de câblage est représenté protecteur fermé et hors tension. 31 B_azmp03.qxd 21.05.2002 9:17 Uhr Seite 32 Exemple de câblage N° 1.3 Ouverture par mise sous tension P I2 I I I1 I I I I Contrôleur d’arrêt de sécurité Minuterie de sécurité I3 S11 Entrées API Q2 Q3 Particularités Sélection du produit Description: • Surveillance d’un protecteur de sécurité • Surveillance d’un mouvement d’inertie dangereux Circuit de sécurité: • 2 canaux Circuit d’entrée: • Catégorie 3 selon EN 954-1 (voir également les notes générales, page 28) Remarque: • La position du protecteur est une information pour l’API • Après déverrouillage, il n’est pas nécessaire de manoeuvrer le protecteur pour permettre au module de sécurité de réarmer le circuit de sécurité Dispositifs d’interverrouillage: Note: 32 Canal 2 Module de sécurité Sorties Q1 S12 S21 S22 Canal 1 AZM 190-02/10rk (TZKF/ES) L’exemple de câblage est représenté protecteur fermé et hors tension. B_azmp03.qxd 21.05.2002 9:17 Uhr Seite 33 Exemple de câblage N° 1.4 Ouverture par mise sous tension P I2 I I I1 I I I I Contrôleur d’arrêt de sécurité Minuterie de sécurité I3 S11 Entrées API Q2 Q3 Particularités Description: Canal 2 Module de sécurité Sorties Q1 S12 S21 S22 Canal 1 Sélection du produit • Surveillance d’un protecteur de sécurité équipé d’un interver rouillage et un interrupteur de sécurité supplémentaire • Surveillance d’un mouvement d’inertie dangereux Circuit de sécurité: • 2 canaux Circuit d’entrée: • Avec test au démarrage, catégorie 4 selon EN 954-1 (voir également les notes générales, page 28) Dispositifs d’interverrouillage: AZM 161SK-33rk AZM 161CC-33rk AZM 170-11zrk AZM 190-02/10rk (TZKF/ES) AZM 415-22zpk Remarque: • La position du protecteur est une information pour l’API • Après déverrouillage, il est obligatoire de manoeuvrer le protecteur pour permettre au module de sécurité de réarmer le circuit de sécurité TZFW Note: L’exemple de câblage est représenté protecteur fermé et hors tension. 33 B_azmp03.qxd 21.05.2002 9:17 Uhr Seite 34 Exemple de câblage N° 2.1 Ouverture par mise sous tension Contrôleur d’arrêt de sécurité Minuterie de sécurité S11 S12 S21 S22 Canal 1 Canal 2 Module de sécurité Particularités Sélection du produit Description: • Surveillance de plusieurs protecteurs de sécurité • Raccordement de plusieurs dispositifs d’interverrouillage sur un module de sécurité • Surveillance d’un mouvement d’inertie dangereux Circuit de sécurité: • 2 canaux Circuit d’entrée: • Catégorie 3 selon EN 954-1 (voir également les notes générales, page 28) Remarque: • Après déverrouillage, il est obligatoire de manoeuvrer un protecteur pour permettre au module de sécurité de réarmer le circuit de sécurité Dispositifs d’interverrouillage: Note: 34 AZM 170-02zrk L’exemple de câblage est représenté protecteur fermé et hors tension. B_azmp03.qxd 21.05.2002 9:17 Uhr Seite 35 Exemple de câblage N° 2.2 Ouverture par mise sous tension P I2 I I I1 I I I I Contrôleur d’arrêt de sécurité Minuterie de sécurité I3 S11 Entrées API Q2 Q3 Particularités Description: Canal 2 Module de sécurité Sorties Q1 S12 S21 S22 Canal 1 Sélection du produit • Surveillance de plusieurs protecteurs de sécurité • Raccordement de plusieurs dispositifs d’interverrouillage sur un module de sécurité • Surveillance d’un mouvement d’inertie dangereux Circuit de sécurité: • 2 canaux Circuit d’entrée: • Catégorie 3 selon EN 954-1 (voir également les notes générales, page 28) Remarque: • Les positions des protecteurs sont des informations pour l’API • Après déverrouillage, il est obligatoire de manoeuvrer un protecteur pour permettre au module de sécurité de réarmer le circuit de sécurité Dispositifs d’interverrouillage: AZM 161SK-33rk AZM 161CC-33rk AZM 415-22zpk TZFW Note: L’exemple de câblage est représenté protecteur fermé et hors tension. 35 B_azmp03.qxd 21.05.2002 9:17 Uhr Seite 36 Exemple de câblage N° 2.3 Ouverture par mise sous tension P I2 I I I1 I I I I Contrôleur d’arrêt de sécurité Minuterie de sécurité I3 S11 Entrées API Q2 Q3 Particularités Sélection du produit Description: • Surveillance de plusieurs protecteurs de sécurité • Raccordement de plusieurs dispositifs d’interverrouillage sur un module de sécurité • Surveillance d’un mouvement d’inertie dangereux Circuit de sécurité: • 2 canaux Circuit d’entrée: • Catégorie 3 selon EN 954-1 (voir également les notes générales, page 28) Remarque: • Les positions des protecteurs sont des informations pour l’API • Après déverrouillage, il n’est pas nécessaire de manoeuvrer les protecteurs pour permettre au module de sécurité de réarmer le circuit de sécurité 36 Canal 2 Module de sécurité Sorties Q1 S12 S21 S22 Canal 1 Dispositifs d’interverrouillage: Note: AZM 190-02/10rk (TZKF/ES) L’exemple de câblage est représenté protecteur fermé et hors tension. B_azmp03.qxd 21.05.2002 9:17 Uhr Seite 37 Exemple de câblage N° 3.1 Ouverture par mise sous tension Contrôleur d’arrêt de sécurité Minuterie de sécurité S11 S12 S21 S22 Canal 1 Canal 2 Module de sécurité Particularités Sélection du produit Description: • Surveillance de plusieurs protecteurs de sécurité • Raccordement de plusieurs dispositifs d’interverrouillage sur un module de sécurité • Surveillance d’un mouvement d’inertie dangereux • Déverrouillage simultané de tous les protecteurs Circuit de sécurité: • 2 canaux Circuit d’entrée: • Catégorie 3 selon EN 954-1 (voir également les notes générales, page 28) Remarque: • Après déverrouillage, il n’est pas nécessaire de manoeuvrer les protecteurs pour permettre au module de sécurité de réarmer le circuit de sécurité. • Exemple déconseillé aux machines étendues (voir page 7) Dispositifs d’interverrouillage: Note: AZM 170-02zrk L’exemple de câblage est représenté protecteur fermé et hors tension. 37 B_azmp03.qxd 21.05.2002 9:17 Uhr Seite 38 Exemple de câblage N° 3.2 Ouverture par mise sous tension P I2 I I I1 I I I I Contrôleur d’arrêt de sécurité Minuterie de sécurité I3 S11 Entrées API Q2 Q3 Particularités Description: Sélection du produit • Surveillance de plusieurs protecteurs de sécurité • Raccordement de plusieurs dispositifs d’interverrouillage sur un module de sécurité • Surveillance d’un mouvement d’inertie dangereux • Déverrouillage simultané de tous les protecteurs Circuit de sécurité: • 2 canaux Circuit d’entrée: • Catégorie 3 selon EN 954-1 (voir également les notes générales, page 28) Remarque: • Après déverrouillage, il n’est pas nécessaire de manoeuvrer les protecteurs pour permettre au module de sécurité de réarmer le circuit de sécurité. • Exemple déconseillé aux machines étendues (voir page 7) 38 Canal 2 Module de sécurité Sorties Q1 S12 S21 S22 Canal 1 Dispositifs d’interverrouillage: AZM 161SK-33rk AZM 161CC-33rk AZM 415-22zpk TZFW Note: L’exemple de câblage est représenté protecteur fermé et hors tension. B_azmp03.qxd 21.05.2002 9:17 Uhr Seite 39 Exemple de câblage N° 3.3 Ouverture par mise sous tension P I2 I I I1 I I I I Contrôleur d’arrêt de sécurité Minuterie de sécurité I3 S11 Entrées API Q2 Q3 Particularités Description: Circuit de sécurité: Circuit d’entrée: Remarque: Canal 2 Module de sécurité Sorties Q1 S12 S21 S22 Canal 1 Sélection du produit • Surveillance de plusieurs protecteurs de sécurité • Raccordement de plusieurs dispositifs d’interverrouillage à un module de sécurité • Surveillance d’un mouvement d’inertie dangereux • Déverrouillage simultané de tous les protecteurs • 2 canaux • Catégorie 3 selon EN 954-1 (voir également les notes générales, page 28) • Les positions des protecteurs sont des informations pour l’API • Après déverrouillage, il n’est pas nécessaire de manoeuvrer les protecteurs pour permettre au module de sécurité de réarmer le circuit de sécurité. • Exemple déconseillé aux machines étendues (voir page 7) Dispositifs d’interverrouillage: Note: AZM 190-02/10rk (TZKF/ES) L’exemple de câblage est représenté protecteur fermé et hors tension. 39 B_azmp03.qxd 21.05.2002 9:17 Uhr Seite 40 Exemple de câblage N° 4.1 I2 I1 I I I I I I Ouverture par mise hors tension I3 S11 Entrées API Q2 Q3 Particularités Sélection du produit Description: • Surveillance d’un protecteur de sécurité Circuit de sécurité: • 2 canaux Circuit d’entrée: • Catégorie 3 selon EN 954-1 (voir également les notes générales, page 28) Remarque: • Après déverrouillage, il est obligatoire de manoeuvrer le protecteur pour permettre au module de sécurité de réarmer le circuit de sécurité • Les dispositifs d’interverrouillage à ouverture hors tension ne doivent être utilisés que dans des cas particuliers, après une sérieuse évaluation du risque Dispositifs d’interverrouillage: Note: 40 Canal 2 Module de sécurité Sorties Q1 S12 S21 S22 Canal 1 AZM 170-02zrka L’exemple de câblage est représenté protecteur fermé et hors tension. B_azmp03.qxd 21.05.2002 9:17 Uhr Seite 41 Exemple de câblage N° 4.2 Ouverture par mise hors tension I2 I I I1 I I I I P I3 S11 Entrées API Q2 Canal 2 Module de sécurité Sorties Q1 S12 S21 S22 Canal 1 Q3 Particularités Sélection du produit Description: • Surveillance d’un protecteur de sécurité Circuit de sécurité: • 2 canaux Circuit d’entrée: • Catégorie 3 selon EN 954-1 (voir également les notes générales, page 28) Remarque: • La position du protecteur est une information pour l’API • Après déverrouillage, il est obligatoire de manoeuvrer le protecteur pour permettre au module de sécurité de réarmer le circuit de sécurité • Les dispositifs d’interverrouillage à ouverture hors tension ne doivent être utilisés que dans des cas particuliers, après une sérieuse évaluation du risque Dispositifs d’interverrouillage: AZM 161SK-33rka AZM 161CC-33rka AZM 415-22zpka TZMW Note: L’exemple de câblage est représenté protecteur fermé et hors tension. 41 B_azmp03.qxd 21.05.2002 9:17 Uhr Seite 42 Exemple de câblage N° 4.3 Ouverture par mise hors tension I2 I I I1 I I I I P I3 S11 Entrées API Q2 Q3 Particularités Sélection du produit Description: • Surveillance d’un protecteur de sécurité Circuit de sécurité: • 2 canaux Circuit d’entrée: • Catégorie 3 selon EN 954-1 (voir également les notes générales, page 28) Remarque: • La position du protecteur est une information pour l’API • Après déverrouillage, il n’est pas nécessaire de manoeuvrer le protecteur pour permettre au module de sécurité de réarmer le circuit de sécurité. • Les dispositifs d’interverrouillage à ouverture hors tension ne doivent être utilisés que dans des cas particuliers, après une sérieuse évaluation du risque 42 Canal 2 Module de sécurité Sorties Q1 S12 S21 S22 Canal 1 Dispositifs d’interverrouillage: Note: AZM 190-02/10rka (TZKM/E) L’exemple de câblage est représenté protecteur fermé et hors tension. B_azmp03.qxd 21.05.2002 9:17 Uhr Seite 43 Exemple de câblage N° 4.4 Ouverture par mise hors tension I2 I I I1 I I I I P I3 S11 Entrées API Q2 Q3 Particularités Description: Canal 2 Module de sécurité Sorties Q1 S12 S21 S22 Canal 1 Sélection du produit • Surveillance d’un protecteur de sécurité équipé d’un dispositif d’interverrouillage et d’un interrupteur de sécurité supplémentaire Circuit de sécurité: • 2 canaux Circuit d’entrée: • Avec test au démarrage, Catégorie 4 selon EN 954-1 (voir également les notes générales, page 28) Dispositifs d’interverrouillage: AZM 161SK-33rka AZM 161CC-33rka AZM 170-11zrka AZM 190-02/10rka (TZKM/E) AZM 415-22zpka TZMW Remarque: • La position du protecteur est une information pour l’API • Après déverrouillage, il est obligatoire de manoeuvrer le protecteur pour permettre au module de sécurité de réarmer le circuit de sécurité. • Les dispositifs d’interverrouillage à ouverture hors tension ne doivent être utilisés que dans des cas particuliers, après une sérieuse évaluation du risque Note: L’exemple de câblage est représenté protecteur fermé et hors tension. 43 B_azmp03.qxd 21.05.2002 9:17 Uhr Seite 44 Exemple de câblage N° 5.1 I2 I I I1 I I I I Ouverture par mise hors tension I3 Entrées Canal 1 API Module de sécurité Sorties Q1 Q2 Q3 Particularités Sélection du produit Description: • Surveillance de plusieurs protecteurs de sécurité • Raccordement de plusieurs dispositifs d’interverrouillage sur un module de sécurité Circuit de sécurité: • 2 canaux Circuit d’entrée: • Catégorie 3 selon EN 954-1 (voir également les notes générales, page 28) Remarque: • Après déverrouillage, il n’est pas nécessaire de manoeuvrer le protecteur pour permettre au module de sécurité de réarmer le circuit de sécurité. • Les dispositifs d’interverrouillage à ouverture hors tension ne doivent être utilisés que dans des cas particuliers, après une sérieuse évaluation du risque 44 Canal 2 Dispositifs d’interverrouillage: Note: AZM 170-02zrka L’exemple de câblage est représenté protecteur fermé et hors tension. B_azmp03.qxd 21.05.2002 9:17 Uhr Seite 45 Exemple de câblage N° 5.2 Ouverture par mise hors tension I2 I I I1 I I I I P I3 S11 Entrées API Q2 Q3 Particularités Description: Canal 2 Module de sécurité Sorties Q1 S12 S21 S22 Canal 1 Sélection du produit • Surveillance de plusieurs protecteurs de sécurité • Raccordement de plusieurs dispositifs d’interverrouillage sur un module de sécurité Dispositifs d’interverrouillage: AZM 161SK-33rka AZM 161CC-33rka AZM 415-22zpka TZMW Circuit de sécurité: • 2 canaux Circuit d’entrée: • Catégorie 3 selon EN 954-1 (voir également les notes générales, page 28) Remarque: • Les positions des protecteurs sont des informations pour l’API • Après déverrouillage, il n’est pas nécessaire de manoeuvrer un protecteur pour permettre au module de sécurité de réarmer le circuit de sécurité. • Les dispositifs d’interverrouillage à ouverture hors tension ne doivent être utilisés que dans des cas particuliers, après une sérieuse évaluation du risque Note: L’exemple de câblage est représenté protecteur fermé et hors tension. 45 B_azmp03.qxd 21.05.2002 9:17 Uhr Seite 46 Exemple de câblage N° 5.3 Ouverture par mise hors tension P Entrées Canal 1 API Module de sécurité Sorties Particularités Sélection du produit Description: • Surveillance de plusieurs protecteurs de sécurité • Raccordement de plusieurs dispositifs d’interverrouillage sur un module de sécurité Circuit de sécurité: • 2 canaux Circuit d’entrée: • Catégorie 3 selon EN 954-1 (voir également les notes générales, page 28) Remarque: • Les positions des protecteurs sont des informations pour l’API • Après déverrouillage, il n’est pas nécessaire de manoeuvrer un protecteur pour permettre au module de sécurité de réarmer le circuit de sécurité. • Les dispositifs d’interverrouillage à ouverture hors tension ne doivent être utilisés que dans des cas particuliers, après une sérieuse évaluation du risque 46 Canal 2 Dispositifs d’interverrouillage: Note: AZM 190-02/10rka (TZKM/E) L’exemple de câblage est représenté protecteur fermé et hors tension. B_azmp03.qxd 21.05.2002 9:17 Uhr Seite 47 Exemple de câblage N° 6.1 Contrôleur d’arrêt de sécurité P L1 L2 L3 I2 I I I1 I I I I 3M I3 X1 X2 X4 13 Entrées API Sorties Q1 Q2 Q3 14 Autorisation de déverrouillage N Particularités Description: Sélection du produit • Contrôle d’arrêt avec 1 ou 2 capteurs d’impulsions • Avec un seul capteur d’impulsions, il est nécessaire de ponter X1 et X2 • Commande d’arrêt supplémentaire venant de l’API Contrôleur d’arrêt de sécurité: Note: FWS 1106C L’exemple de câblage est représenté hors tension. 47 B_azmp03.qxd 21.05.2002 9:17 Uhr Seite 48 Exemple de câblage N° 6.2 Contrôleur d’arrêt de sécurité P L1 L2 L3 3M X1 X2 13 14 Autorisation de déverrouillage N Particularités Description: Sélection du produit • Contrôle d’arrêt avec 1 ou 2 capteurs d’impulsions • Avec un seul capteur d’impulsions, il est nécessaire de ponter X1 et X2 Contrôleur d’arrêt de sécurité: Note: 48 FWS 1105C L’exemple de câblage est représenté hors tension. B_azmp03.qxd 21.05.2002 9:17 Uhr Seite 49 Exemple de câblage N° 6.3 Contrôleur d’arrêt de sécurité P L1 L2 L3 3M Y2 X3 X5 13 14 Autorisation de déverrouillage N Particularités Sélection du produit Description: • Contrôle d’arrêt avec 2 capteurs d’impulsion Remarque: • Surveillance des courts-circuits transversaux entre capteurs d’impulsions Contrôleur d’arrêt de sécurité: Note: FWS 2316C L’exemple de câblage est représenté hors tension. 49 B_azmp03.qxd 21.05.2002 9:17 Uhr Seite 50 Exemple de câblage N° 6.4 Contrôleur d’arrêt de sécurité P L1 L2 L3 3M IN 13 14 Autorisation de déverrouillage N Particularités Description: Sélection du produit • Contrôle d’arrêt avec 1 capteur d’impulsions Contrôleur d’arrêt de sécurité: Note: 50 EBW L’exemple de câblage est représenté hors tension. B_azmp03.qxd 21.05.2002 9:17 Uhr Seite 51 Exemple de câblage N° 6.5 Contrôleur d’arrêt de sécurité P L1 L2 L3 3M L1 L2 L3 13 14 Autorisation de déverrouillage Particularités Description: Sélection du produit • Contrôle d’arrêt sans capteur, par surveillance de la FEM Contrôleur d’arrêt de sécurité: Note: AZR 31 S1 L’exemple de câblage est représenté hors tension. 51 B_azmp03.qxd 21.05.2002 9:17 Uhr Seite 52 Exemple de câblage N° 7.1 Minuterie de sécurité P S13 S14 S21 S22 13 14 Autorisation de déverrouillage Particularités Remarque: Sélection du produit • La temporisation démarre à l’activation des entrées de la minuterie Minuterie de sécurité: Note: 52 AZS 2305 L’exemple de câblage est représenté hors tension. B_azmp03.qxd 21.05.2002 9:17 Uhr Seite 53 Définition des borniers de raccordements des dispositifs d’interverrouillage présentés dans les exemples de câblage Ouverture par mise sous tension Ouverture par mise hors tension AZM 170 22 12 A2 A1 A2 A1 A2 A1 A2 A1 32 21 32 21 32 21 32 21 32 11 14 AZM 170-02zrk 13 AZM 170-11zrk 22 12 32 11 14 AZM 170-02zrka 13 AZM 170-11zrka AZM 161 13 21 A1 A2 51 52 14 22 13 21 AZM 161SK-33rk AZM 161CC-33rk A1 A2 51 52 14 22 AZM 161SK-33rka AZM 161CC-33rka TZF / TZM 33 11 E1 E2 21 22 34 12 33 11 TZFW E1 E2 21 22 34 12 TZMW AZM 190 (TZK) 13 E1 E2 E1 E2 21 22 21 22 31 32 31 32 13 14 AZM 190-02/10rk (TZKF/ES) 14 AZM 190-02/10rka (TZKM/E) AZM 415 21 23 A1 A2 11 12 22 24 AZM 415-22zpk 21 23 A1 A2 11 12 22 24 AZM 415-22zpka 53 B_azmp03.qxd 21.05.2002 9:17 Uhr Seite 54 Glossaire A Contact à rupture lente: contact dont le temps de commutation dépend de la vitesse d’attaque (aussi appelé contact à action dépendante) AES: boîtier électronique pour fonctions de sécurité (bloc logique de sécurité) Analyse du risque: identification et évaluation détaillée de toutes les dangers possibles selon la Directive Machines. Selon l’article 100a, elle se base sur la situation dangereuse ainsi que l’exposition au danger, selon l’article 118a, elle se base sur le danger potentiel émanant des circonstances de travail et de l’environnement de travail. Contacteur à contacts à guidage forcé: contacteur/relais, dont les contacts à ouverture et à fermeture sont séparés galvaniquement, mais mécaniquement reliés entre eux. Contrôleur d’arrêt de sécurité: ne donne l’autorisation d’ouverture d’un protecteur, par exemple, qu’à l’arrêt effectif de la machine. En cas de défaut, le contrôleur d’arrêt de sécurité passe en position de sécurité. Appréciation du risque: procédure de l’analyse et de l’évaluation du risque. Dans l’EN 292-1, ces dénominations ne sont pas utilisées sous le même sens. Contrôleur d’arrêt sans capteur: la surveillance de l’inertie d’un moteur n’est pas faite par des capteurs installés sur l’arbre, mais par la mesure directement aux bornes du moteur de la FEM générée. Arrêt d’urgence EN 60204-1: „Manœuvres d’urgence“ Arrêt d’urgence: manoeuvre destinée à arrêter un processus ou un mouvement devenu dangereux. Coupure d’urgence: manoeuvre d’urgence, destinée à couper l’alimentation électrique de tout ou une partie d’une installation, lorsqu’il y a risque de choc électrique ou de tout autre risque. B Boucle de retour: circuit de surveillance externe des contacteurs moteur raccordés, etc. à l’aide d’un bloc logique de sécurité. Au moyen de contacts à ouverture, il est contrôlé si les relais ou contacteurs sont passés en position de sécurité (c’est-à-dire déclenché) avant de les commuter de nouveau. Le module de sécurité donne seulement le signal de disponibilité si la boucle de retour est fermée. Courses des contacts: les courses de contacts indiquées dans le catalogue représentent l’état des commutations depuis la position 0 = non-commandée jusqu’à la position finale. Les contacts fermés sont représentés par des surfaces noires, les contacts ouverts par des surfaces blanches. Les autres caractéristiques sont représentées par des symboles dans l’annexe. D Danger: mot fréquemment utilisé dans la Directive Machines et dans les Normes – particulièrement dans des mots composés, mais non commenté ni défini. Il représente une menace indéfinie et non-orientée (cad non spécifiquement aux personnes et/ou objets). Bouton à accrochage: interrupteur commutable à la main Bouton test: permet de contrôler le déclenchement d’un bloc de sécurité. S’il est actionné, les sorties de sécurité doivent s’ouvrir. C Catégorie (EN954-1): classification des parties d’un système de commande relatives à la sécurité liée à leur résistance aux défauts et à leur comportement subséquent sous défauts et qui est obtenue par la structure des parties et/ou leur fiabilité. Catégorie d’arrêt selon EN 60204-1: classification pour la description de la procédure de déclenchement de la fonction de commande. Catégorie 0 selon EN 60204-1: arrêt par suppression immédiate de l’alimentation aux actionneurs (ex. arrêt non contrôlé). Catégorie 1 selon EN 60204-1: arrêt contrôlé en maintenant l’alimentation aux actionneurs jusqu’à l’arrêt de la machine, puis coupure de la puissance ). Commande positive d’ouverture (EN 60204-1): liaison mécanique sans ressort réalisée entre l’actionneur et le contact normalement fermé. Contact à fermeture: contact ouvert au repos (NO) Déclaration de conformité: déclaration délivrée par le fabricant pour l’emploi d’un produit dans la Communauté Européenne conformément aux normes indiquées. Degré de protection IP (International Protection): • protection contre la pénétration de corps solides étrangers • protection des personnes contre l’accès aux parties dangereuses (électriques ou mécaniques) • protection contre la pénétration de l’eau avec effets nuisibles Déverrouillage d’urgence: permet le déblocage manuel de l’interverrouillage sans outils de l’extérieur de la zone dangereuse, en cas de danger. Le réarmement du dispositif nécessitent une intervention sur le produit. Déverrouillage de sortie d’urgence: permet le déverrouillage sans outil du dispositif d’interverrouillage de l’intérieur de la zone dangereuse pour évacuer rapidement celle-ci. Déverrouillage manuel: permet le déverrouillage manuel d’un dispositif d’interverrouillage, de l’extérieur de la zone dangereuse, à l’aide d’un outil ou d’une clef. Directive CEM: la directive CEM s’applique aux appareils comprenant des composants électriques et/ou électroniques susceptibles de causer des interférences électromagnétiques ou dont le fonctionnement peut être influencé par ces interférences. Contact à ouverture: contact fermé au repos (NF) Contact à rupture brusque: contact dont le mouvement de commutation est assisté par ressort, indépendamment de la vitesse d’attaque. 54 Dispositif d’interverrouillage: dispositif mécanique, électrique ou autre pour empêcher le fonctionnement d’une machine, sous certaines conditions (généralement tant qu’un protecteur n’est pas fermé), généralement avec un interrupteur de position avec fonction de sécurité et système de verrouillage par gâche ou par clef. B_azmp03.qxd 21.05.2002 9:17 Uhr Seite 55 Glossaire Dispositif d’interverrouillage: le but d’un dispositif d’interverrouillage est le blocage en position fermée d’un protecteur. Il est câblé de façon à ce que la machine ne puisse pas être démarrée si le protecteur n’est pas fermé et verrouillé et que ce protecteur reste fermé jusqu’à ce que le risque de blessure ait disparu. IP 54, IP 65, IP 67: indications des degrés de protection d’un appareil de commutation selon EN 60529 1ier chiffre: protection contre la pénétration de corps étrangers solides 5 = protégé contre la poussière 6 = étanche à la poussière 2ième chiffre: protection contre la pénétration de l’eau avec effets nuisibles 4 = projection d’eau 5 = projection à la lance 7 = immersion temporaire Dispositif de verrouillage au (re)démarrage: dispositif qui empêche le redémarrage automatique d’une machine après déclenchement du circuit de sécurité par exemple suite à une manœuvre d’ouverture d’un protecteur dans la phase dangereuse du cycle machine. E ISD: système intégré de diagnostic pour connaître rapidement les états de commutation des contacts et les défauts éventuelles en cas de panne. Selon les modèles, les défauts sont indiquées par une LED multicolore et sont disponibles pour l’utilisateur par une sortie transistor. Les indications sont identifiables grâce à un tableau ISD. Estimation du risque: estimation détaillée de la probabilité et de la gravité possible de la blessure ou d’une atteinte à la santé dans une situation dangereuse pour choisir les mesures de sécurité appropriées. Evaluation du risque: procédure basée sur l’analyse du risque et sur les facteurs tels que les aspects sociaux, économiques et environnementaux pour déterminer si le risque est acceptable. L Exposition au danger: probabilité de l’occurrence d’une blessure ou d’un danger pour la santé. Elle se rapporte à la durée et la fréquence de la présence de l’opérateur. Ligne de sécurité: ligne de sécurité d’un module de sécurité qui doit être intégrée dans le circuit de sécurité de la machine. Hors situation de sécurité, la ligne est ouverte. La ligne de sécurité est constituée des contacts à fermeture câblés en série des sorties de sécurité du module de sécurité. Extension d’entrées: pour la surveillance de plusieurs protecteurs, module raccordable par câblage traditionnel. Extension de sorties: pour augmenter le nombre de sorties de sécurité, module raccordable par câblage traditionnel. F Fonction marche: le circuit de boucle de retour peut également servir de fonction marche en y intégrant un bouton supplémentaire Marche (contact NO). Le module de sécurité ne donnera le signal de disponibilité que si la boucle de retour est fermée. Fraude simple: fraude intentionnelle sur les interrupteurs de sécurité, manuellement ou au moyen d’objets simples facilement disponibles, par exemple vis, clés, monnaie ou outils, voir également protection anti-fraude. Fréquence d’arrêt: Fréquence programmée de référence pour la reconnaissance d’un arrêt. A la fréquence d’arrêt, les sorties de sécurité commutent et les dispositifs d’interverrouillage raccordés peuvent être déverrouillés. G I GS-ET...: principes de test/d’inspection du comité d’évaluation allemand pour les machines électriques. GS-ET-15: principes de test/d’inspection pour les interrupteurs à manœuvre positive d’ouverture GS-ET-19: principes de test/d’inspection pour les dispositifs d’interverrouillage électromagnétiques GS-ET-20: principes de test/d’inspection pour les combinaisons de sécurité à relais Inverseur à double rupture: ouvre et ferme le circuit en deux points lors de la mise en marche d’un circuit de sécurité, voir schémas des contacts Inverseur à simple rupture: ouvre et ferme le circuit en un point lors de la mise en marche d’un circuit de sécurité, voir schémas des contacts Législation sur les dispositifs de sécurité: la législation sur les matériels de sécurité constitue la base pour la conversion des Directives CE dans une législation nationale, selon l’article 100a du traité de Rome. Les Directives CE, ensuite transposées par décrets par pays, s’adressent aux fabricants et importateurs. M Machine selon EN 292-1; 3.1: Ensemble de pièces ou d’organes liés entre eux, dont au moins un est mobile, d’actionneurs, de circuits de commande et de puissance, etc.. réunis de façon solidaire en vue d’une application définie, notamment pour la transformation, le traitement, le déplacement et le conditionnement d’un matériau. Est également considéré comme machine un ensemble de machines qui, afin de concourir à un seul et même résultat, sont disposées et commandées de manière à être solidaires dans leur fonctionnement. Manœuvre positive d’ouverture A (d’un élément de contact selon EN 60204-1): accomplissement de la séparation des contacts résultant directement d’un mouvement de l’organe de commande et effectué au moyen de pièces non élastiques (aussi appelé contact à arrachement). Manœuvre positive d’ouverture (EN 60947-5-1): liaison entre l’élément de commande et l’élément de commutation par laquelle la force exercée sur l’élément de commande est transférée directement à l’élément de commutation (aussi appelé manoeuvre à ouverture forcée) Manœuvre positive: cas d’un composant mécanique mobile qui en déplace automatiquement un autre, soit par contact direct soit par liaisons rigides. MBL...: code d’usage de conseillers de l’industrie allemande, reprenant des remarques et des suggestions au regard des produits techniques. 55 B_azmp03.qxd 21.05.2002 9:17 Uhr Seite 56 Glossaire M Microprocesseur à programmation diversifiée: deux programmes différents pour une même fonction afin de détecter les erreurs logicielles, dans une architecture sécurisée, non sujette au défaut de mode commun. Minuterie de sécurité (gamme AZS): ne donne l’autorisation d’ouverture d’un protecteur, par exemple, qu’après l’expiration d’un temps prédéfini. En cas de défaut, la minuterie de sécurité passe en position de sécurité. Protection: en mode « protection », les sortie de sécurité sont automatiquement activées après la fin de l’interruption de la zone protégée (ou après le réarmement d’un interverrouillage). R Redondance (EN 60204-1): emploi de plus d’un appareil ou système pour s’assurer qu’en cas de défaillance de l’un, la fonction sera assurée par l’autre. Relais de sécurité: la caractéristique principale d’un relais de sécurité sont ses contacts à guidage forcé permettant un contrôle sûr de la position des contacts à fermeture à l’aide d’un contact à ouverture. Les contacts sont reliés mécaniquement. Ainsi, il garantit qu’un contact à ouverture est toujours ouvert si un contact à fermeture est fermé. Mise en cascade: câblage série parallèle, par exemple de plusieurs détecteurs de sécurité Module d’extension d’entrées: pour la surveillance de plusieurs protecteurs, module raccordable par câble plat amovible, en nappe (limande) Relais temporisé de sécurité: voir minuterie de sécurité. Module d’extension de sorties: pour augmenter le nombre de sorties de sécurité; module raccordable par câble plat amovible, en nappe (limande) N O Normes: les normes relatives à la sécurité des machines sont classifiées en trois types: Type A: Normes de type A: normes de sécurité fondamentales, précisant des notions fondamentales, des principes de conception et des aspects généraux valables pour tous les types de machines; Type B: Normes de type B: normes de sécurité relatives à un groupe, traitant d’un aspect de la sécurité ou d’un type de dispositif conditionnant la sécurité valable pour une large gamme de machines; Type B1: Normes de type B1: traitant d’aspects particuliers de la sécurité (par exemple, distances de sécurité, température superficielle, bruit); Type B2: Normes de type B2: traitant des dispositifs conditionnant la sécurité (par exemple, commandes bimanuelles, dispositifs de verrouillage, dispositifs sensibles à la pression, protecteurs); Type C: Normes de type C: normes de sécurité par catégorie de machines, indiquant des prescriptions de sécurité détaillées s’appliquant à une machine particulière ou à un groupe de machines. Ouverture par mise hors tension: le doigt de blocage est poussé en position verrouillée par un électro-aimant et est retiré par un ressort. Ouverture par mise sous tension: le doigt de blocage est poussé en position verrouillée par un ressort et est retiré par un électro-aimant. P Protecteur de sécurité (EN 60204-1): protecteur ou dispositif de protection utilisé comme mesure de sécurité pour protéger les personnes contre un danger présent ou imminent. Protecteur sans séparation: protecteur immatériel contribuant à éliminer ou à réduire un risque, installé seul ou combiné avec un protecteur avec séparation. Protecteur avec séparation: partie d’une machine utilisée comme protection matérielle. En fonction de la conception, un protecteur avec séparation peut être un boîtier, un capot de protection, un écran, un protecteur, etc. Protection anti-fraude: la fraude consiste désactiver ou à mettre hors service un protecteur de sécurité ou un interrupteur de sécurité. 56 Retard au déclenchement: déclenchement commandé par mise hors tension du relais et effectif après un temps prédéfini ou fixe Risque (EN 60204-1): combinaison de la probabilité et de la gravité de l’éventuelle lésion ou d’une atteinte à la santé dans une situation dangereuse, voir EN 292-1, 3.7. Le risque relatif au danger étudié est considéré comme une fonction résultante de l’ampleur des dégâts possibles et de la probabilité de l’occurrence de ces dégâts. Risque résiduel: risque qui continue à exister après l’application des mesures de sécurité ou, autrement dit: le risque tolérable qui existe toujours malgré l’application de mesures de sécurité. S Schémas des contacts selon IEC 60617: Simple rupture, avec 2 bornes Symbole Dessin Type A B Double rupture, avec 2 bornes Symbole Dessin Type X Y Inverseur à simple rupture, avec 3 bornes Symbole Dessin Type C Inverseur à double rupture, avec 4 bornes Note: les contacts ont la même polarité Symbole Dessin Type Za Inverseur à double rupture, avec 4 bornes Les contacts sont galvaniquement isolés entre eux. Symbole Dessin Type Zb B_azmp03.qxd 21.05.2002 9:17 Uhr Seite 57 Glossaire Sécurité: la sécurité existe que si le risque est raisonnablement faible ou en absence de risque. Sortie auxiliaire à transistor: sortie de signalisation indiquant l’état du bloc logique de sécurité, du protecteur ou un code erreur. Z Zone dangereuse: zone dans ou autour d’une machine dans laquelle une personne est exposée à une blessure ou à un danger pour sa santé. Remarque: le danger engendrant le risque est soit présent de façon permanente soit inattendue. Sortie de sécurité: sortie dont le bon fonctionnement est surveillé par un bloc logique de sécurité Surveillance de contacteur: voir boucle de retour Surveillance de temps: utilisé pour surveiller le fonctionnement par à-coups (simple ou double) d’une machine. Cela permet des interventions minutées dans la zone de sécurité, par exemple durant les 30 secondes suivant la fermeture du contact d’autorisation d’accès. Si elles n’ont pas eu lieu dans ce laps de temps, le verrouillage au redémarrage sera activé. Surveillance des courts-circuits transversaux: détection par un module de sécurité d’un court-circuit entre les conducteurs des deux contacts/interrupteurs appairés, par exemple entre les 2 canaux S13 et S22 Système mécanique de protection contre les défauts de fermeture: la conception du dispositif d’interverrouillage garantit que le verrouillage est simultané avec la position fermée du protecteur. Il garantit qu’à tout moment, le contact de verrouillage n’est fermé que si le protecteur est fermé. T Technologie relais traditionnelle: l’appareil n’est pas équipé de microprocesseurs. La commande et l’auto surveillance d’un module de sécurité par exemple sont réalisées au moyen de relais. Temps d’arrêt: temps nécessaire à la disparition des mouvements d’inertie dangereux, par exemple arrêt de moteur Temps d’entrée/d’accès: temps nécessaire pour accéder à la zone dangereuse, tel qu’il est calculé à partir d’une vitesse d’approche. Temps de réaction (EN 61496): temps de réponse maximal entre la détection par le capteur et l’arrêt de tous les éléments de commutation de sortie, voir également temps de réponse Temps de réponse: temps maximal entre la détection par le capteur et le déclenchement des sorties. Test au (re)démarrage: test manuel ou automatique selon EN 61496-1, effectué après chaque mise sous tension d’un équipement de protection électro-sensibles (EPES) ou d’un module de sécurité pour tester tout le système de commande de sécurité avant la mise en marche de la machine. Tous courants: l’appareils fonctionne en courant alternatif ou continu. V Verrouillage au (re)démarrage: fonction de verrouillage d’un équipement de protection électro-sensibles (EPES type scrutateur LSS300) à chaque (re)mise sous tension de son alimentation électrique. 57 B_azmp03.qxd 21.05.2002 9:17 Uhr Seite 58 Légende des symboles utilisés Arrêt d’urgence. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Protecteur de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E Homologation UL, EU. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C Homologation SA, Suède . . . . . . . . . . . . . . . . Barrage optoélectronique de sécurité . . . . . . . . Homologation UL/CSA, EU . . . . . . . . . . . . . Rideau optoélectronique de sécurité. . . . . . . . . Homologation CSA, Canada . . . . . . . . . . . . . . Scrutateur laser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Homologation CSA/UL, Canada . . . . . . . . . . Arrêt d’urgence à commande par câble. . . . . . . Certifié TÜV avec examen de type . . . . . . . . . Commande bimanuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Certifié BG avec examen de type . . . . . . . . . . . Tapis de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conformité à la directive, voir déclaration de conformité . . . . . . . . . . . . . D F H Capteur de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Système de diagnostic intégré . . . . . . . . . . . . . . ISD Contrôleur d’arrêt de sécurité . . . . . . . . . . . . . . Tension assignée d’isolement . . . . . . . . . . . . . . . Ui Minuterie de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Courant nominal thermique . . . . . . . . . . . . . . . . . Ith Protecteur de sécurité amovible . . . . . . . . . . . . Tension assignée d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . Ue Protecteur de sécurité pivotant . . . . . . . . . . . . . Courant assigné d’emploi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ie Protecteur de sécurité coulissant . . . . . . . . . . . Tension assignée d’alimentation . . . . . . . . . . . . . Us Protecteur de sécurité pour profilés aluminium . . . K Catégorie 2 selon EN 954-1 . . . . . . . . . . . . . . . L Catégorie 3 selon EN 954-1 . . . . . . . . . . . . . . . M Catégorie 4 selon EN 954-1 . . . . . . . . . . . . . . . N Contact NF à manœuvre positive d’ouverture . . . . A Ouverture de clef . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i Rayon d’actionnement minimal . . . . . . . . . . . . R min. Catégorie 1 selon EN 954-1 . . . . . . . . . . . . . . . 58 R min. ..................................... R min. ..................... B_azmp03.qxd 21.05.2002 9:17 Uhr Seite 59 Bibliographie et normes Les dispositifs d’interverrouillage de Schmersal répondent aux exigences les plus récentes des normes. Les normes et fiches techniques suivantes informent sur la conception, le principe de fonctionnement, le montage et les exigences techniques des dispositifs d’interverrouillage, et sur l’équipement de sécurité des machines: Schmersal a publié deux livres techniques sur la sécurité des machines, en allemand. Plusieurs chapitres de ces livres reprennent des conseils sur le choix et la conception des protecteurs de sécurité avec dispositifs d’interverrouillage de sécurité. La version anglaise sera disponible à l’automne 2002: Normes: • Werner Defren/ Dr. Karl Wickert: Sécurité pour la construction des machines et installations. Wuppertal, 2ième édition 2001, ISBN 3-926069-10-4 • EN 292: Sécurité des machines: notions fondamentales, principes généraux de conception • EN 953: Sécurité des machines: protecteurs • Werner Defren/ Franz Kreutzkampf: La protection de personnes dans la pratique. Wuppertal 2001, ISBN 3-926069-11-2 • EN 954-1: Sécurité des machines: parties des systèmes de commande relative à la sécurité • EN 999: Sécurité des machines: positionnement des équipements de protection en fonction de la vitesse d’approche des parties du corps • EN 1037: Sécurité des machines: prévention de la mise en marche intempestive • EN 1088: Sécurité des machines: Dispositifs de verrouillage associés à des protecteurs • EN 60204: Sécurité des machines: Equipement électrique des machines • EN 60947: Appareils de commutation en basse tension Autre documentation: • Fiche technique BG: BGI 575 (en préparation): Choix et installation de dispositifs d’interverrouillage électromécaniques pour des fonctions de sécurité • Rapport BIA 6/97: Catégories pour les systèmes de commandes de sécurité selon EN 954-1 Pour de plus amples informations, consultez les sites Internet suivants: www.schmersal.com Ces normes peuvent être obtenues via: www.zvei.org Beuth Verlag GmbH Burggrafenstraße 6 10787 Berlin Internet: www2.beuth de E-mail: [email protected] www.hsebooks.co.uk Recherche sur: „safeguarding“ www.europa.eu.int 59 21.05.2002 9:17 Uhr Seite 60 Sécurité des systèmes. Protection de l’homme et de la machine. K.A. Schmersal GmbH Systèmes de commutation industriels Elan Schaltelemente GmbH & Co. KG Möddinghofe 30 D-42279 Wuppertal Postfach 24 02 63 D-42232 Wuppertal Im Ostpark 2 D-35435 Wettenberg Téléphone +49 - (0)2 02 - 64 74 - 0 Télécopie +49 - (0)2 02 - 64 74 - 1 00 Téléphone +49 (0)641 - 9848 - 0 Télécopie +49 (0)641 - 9848 – 420 E-mail Internet E-mail Internet [email protected] http://www.schmersal.com [email protected] http://www.elan.de 5.000/L.D./05.2002/Ident-Nr. 8004114020 B_azmp03.qxd