Carte de signaux de consigne et de rampes

publicité
Carte de signaux de consigne
et de rampes
RF 30289/07.12
Type VT-SWKA2-5-...
Série 1X
Table des matières
Contenu
Caractéristiques
Page
– Amplificateurs analogiques en format européen
Caractéristiques
1
– Préparation et appel de tensions de signal
Codification, accessoires
2
– Création de rampes de tension via potentiomètre
Platine avant
2
– Carte accessoire pour amplificateurs électriques
Schéma fonctionnel avec affectation des broches
3
Caractéristiques techniques
4
Applications
5
Avis:
Encombrement
6
Directives d'étude / de maintenance /
Informations supplémentaires
La photo représente une configuration exemplaire.
Le produit expédié diffère de l'image.
6
1/6
2/6
Bosch Rexroth AG Hydraulics
VT-SWKA2-5-... RF 30289/07.12
Codification, accessoires
VT-SWKA2-5
1X V0 0
0=
Carte de signaux de consigne et de rampes
Sans option
Variante client
Variante catalogue
V0 =
1X =
Séries 10 à 19
(10 à 19: Caractéristiques techniques
et affectation des broches inchangées)
Types préférentiels
Type d'amplificateur
Réf. article
VT-SWKA2-5-1X/V0/0
0811405094
Bac à cartes approprié:
– Bac à cartes ouvert VT 3002-1-2X/32F
(voir la notice 29928).
Uniquement pour montage en armoire de commande!
Platine avant
DEL
verte/rouge
UB = Marche UB <UB min.
Mode 1
Accélérer
Décélérer
24 V
ΔT =0 DEL rouge
ΔT1 Mode 1 (P5/P6)
P5
P6
Accélérer
Décélérer
Temps de rampe
DEL vertes Sélection de la rampe
5 sec
max.
10 sec.
Plage de temps
Mode 2
Ramp off
ΔT2 Mode 2 (P7/P8)
P7
P8
Potentiomètre de consigne
DEL
P1
jaunes Appels de consigne
P2
P3
Valeur de
consigne constante
P4
+10 V
+
–
max.
–10 V Valeur de consigne constante
Rampe arrêt
Sélection de la rampe
0V
ΔT 1 / ΔT 2
+10 V
–10 V
+6...40 V
+24 V
+6...40 V
+24 V
Réglage de la rampe
Consigne externe
Appel
P1
P2
P3
P4
Masse signal
–10 V
Alimentation du potentiomètre +10 V
b28
b30
b14
b10
z24
z26
b20
b22
b24
b26
b6
b8
z6
z8
b12
b32
z22
2k
ΔT =0 rouge
LED
ΔT 1 / ΔT 2 vert
100 k
+10 V
rouge
β
β
DC
DC
100 k
100 k
100 k
P4
Plage de temps
100 k
P3
Potentiomètre de consigne
ΔT 1 / ΔT 2
α
0.05...5 sec
S 2 III 0.1...10
sec
α
2
P2
100 k
DIL S1
1
100 k
P1
vert
UB
+10 V
–10 V
Générateur de rampe
−10 V
+
Message
UB < UB min.
+UB
LED
α1
β1
P5
P6
ΔT 1
2k
α2
β2
P7
P8
+
100 k
–10 V
–10 V
–10 V
–10 V
ΔT 2
100 k
100 k
2k
2k
2k
2k
2k
2k
+10 V
+10 V
+10 V
+10 V
+10 V
–10 V
z20
z10
z14
z16
z12
b4
b2
b18
b16
Poids
Σ UA
Sortie de signal
UA = 0...+
−10 V
Sortie de signal
Consigne externe
Σ P3+P4 Sortie de signal
0V
+UB = 24 V = Alimentation
RF 30289/07.12 VT-SWKA2-5-...
Hydraulics Bosch Rexroth AG
Schéma fonctionnel avec affectation des broches
3/6
4/6
Bosch Rexroth AG Hydraulics
VT-SWKA2-5-... RF 30289/07.12
Caractéristiques techniques (en cas d'utilisation en dehors des valeurs indiquées, veuillez nous consulter!)
Tension d'alimentation
UB sur b16 – b18 et b2 – b4
Consommation de courant max.
Traitement des consignes
Nominale 24 V =
Tension de batterie 21...40 V,
Tension alternative redressée Ueff = 21...28 V
(une phase, redresseur en double alternance)
mA 350
– 2 consignes internes fixes: +10 V et –10 V, pouvant être appelées via
des signaux numériques (+24 V) sur z24 et z26 (p. ex. utilisation comme
consignes d'entrée)
– 4 consignes internes variables: Réglables via le potentiomètre P1...P4 sur la
platine avant
Alimentation depuis une source de tension interne stabilisée
b32 = +10 V ou z22 = –10 V (chacune pouvant être chargée de 100 mA)
Appel de consigne via signaux numériques (+24 V) sur les bornes b20, b22, b24
et b26
– 1 entrée pour la définition des valeurs de consigne externes: Réalisée
comme amplificateur différentiel
Tension d'entrée 0...±10 V sur les bornes b10 et b14
Impédance d'entrée Ri = 100 kΩ
– 1 entrée pour la définition des valeurs de consigne externes: Réalisée
comme amplificateur différentiel
Tension d'entrée 0...±10 V sur les bornes z14 et z16
Impédance d'entrée Ri = 100 kΩ
Une entrée de consigne supplémentaire sans déroulement de rampe peut être
additionnée à la consigne de rampe sous forme de signal by-pass
Génération de rampe
– Sélection de deux plages de temps de rampe t1 = 0,05...5 s, t2 = 0,1...10 s
– Rampes séparées, réglables sur des potentiomètres pour l'accélération α1,
α2 (P5 et P7) et la décélération β1, β2 (P6 et P8)
– Sélection de deux combinaisons de temps de rampe α1, β1 ou α2, β2.
Sélection via signal numérique (+24 V) sur la borne b30 Niveau High (+24 V)
≙ α2, β2 (P7/P8), Niveau Low (0 V) ou entrée ouverte ≙ α1, β1 (P5/P6)
– Détection de quadrant automatique des rampes pour consignes positives
et négatives
– Commande "Arrêt de rampe" avec signal numérique (+24 V) sur b28 Niveau High (+24 V)
≙ Rampe Arrêt, Niveau Low (0 V) ou entrée ouverte ≙ avec rampes
– Sortie principale (z20), masse signal (b12)
– Sortie supplémentaire (z12) Consigne totale de P3 et P4
sans commande de rampe, voir le schéma fonctionnel
– Sortie supplémentaire (z10) Consigne totale sans commande de rampe.
Est formée de Σ P1...P4 et de la consigne externe b10/b14.
Peut être mesurée comme signal d'entrée pour le générateur de rampe
– Chaque sortie peut être chargée de 10 mA (charge = 10 kΩ)
– Tension de signal UE = +6...+40 V, UE nom. = +24 V
Signal High ≧ +6 V, signal Low ≦ +6 V
Impédance d'entrée Ri = 2 kΩ (courant d'entrée env. 10...15 mA)
Sorties de signal
Entrées numériques
(entrées de commande)
Affichages/messages
(voir page 2)
Format du circuit imprimé
mm
Connecteur mâle
Température ambiante
°C
Plage de température de stockage °C
Poids
m
– Affichages DEL pour les consignes actives P1...P4 et/ou
pour les consignes fixes +10 V et –10 V
– Affichage DEL pour la combinaison de rampe (α1, β1) ou (α2, β2)
– Affichage DEL pour le mode "Rampe Arrêt"
– Affichages de service par DEL bicolore
verte: Tension de service UB = marche
rouge: Tension de service trop faible
(100 x 160 x env. 35) / (l x L x h)
Format européen avec platine avant 7 TE
Fiche DIN 41612 – F32
0...+70
–20...+70
0,33 kg
Hydraulics Bosch Rexroth AG
RF 30289/07.12 VT-SWKA2-5-...
Applications
1. Préparation et appel de tensions de
signal UE = 0...±10 V.
2. Génération de rampes de tension
t = 0,05...10 s via les réglages de potentiomètre
sur la face avant.
3. Un commutateur DIL S1 permet d'activer les consignes
P3/P4 avec ou sans déroulement de rampe.
DIL S1. __
.1
Rampe
.2
.P3/P4
1
0
MARCHE/ON
0
1
ARRÊT/OFF
1 2
ON
OFF
S1
Programme d'exécution de consigne
Exemple
Évolution du signal de consigne
+10 V fix
+10 V
β1
P1
β1
P3+P4 sans rampe
P3
α1
β1
β2
α2
P4
α2
P2
–10 V
α2
–10 V fix
+10 V z24
P1
b20
P3
b24
P4
P2
–10 V
P5/P6
P7/P8
b26
b22
z26
b30
Appels de consigne
5/6
6/6
Bosch Rexroth AG Hydraulics
VT-SWKA2-5-... RF 30289/07.12
35
Encombrement (cotes en mm)
Commutateur DIL
Fiche
DIN 41612 - F 32
100
24 V= Secteur
S1
160
Directives d'étude / de maintenance / Informations supplémentaires
– N'enficher et ne retirer la carte amplificateur qu'à l'état hors tension.
– Maintenir une distance suffisante par rapport aux antennes, appareils radio et radar (> 1 m).
– Ne pas poser les câbles d'électroaimant et de signal à proximité de câbles de puissance.
– Pour les câbles de signal et câbles de l'électroaimant nous recommandons l'utilisation de câbles blindés.
Raccorder le blindage du câble pleine surface et le plus court possible dans l'armoire de commande.
– L'électroaimant de distributeur ne doit pas être équipé de diodes de roue libre ou d'autres câblages de protection.
Bosch Rexroth AG
Hydraulics
Zum Eisengießer 1
97816 Lohr am Main, Germany
Phone +49 (0) 93 52 / 18-0
[email protected]
www.boschrexroth.de
© Tous droits réservés par Bosch Rexroth AG, y compris en cas de
dépôt d’une demande de droit de propriété industrielle. Tout pouvoir
de disposition, tel que droit de reproduction et de transfert, détenu par
Bosch Rexroth.
Les indications données servent exclusivement à la description du
produit. Il ne peut être déduit de nos indications aucune déclaration
quant aux propriétés précises ou à l’adéquation du produit en vue d’une
application précise. Ces indications ne dispensent pas l’utilisateur d’une
appréciation et d’une vérification personnelle. Il convient de tenir compte
du fait que nos produits sont soumis à un processus naturel d’usure et
de vieillissement.
RF 30289/07.12 VT-SWKA2-5-...
Hydraulics Bosch Rexroth AG
7/6
Notes
Bosch Rexroth AG
Hydraulics
Zum Eisengießer 1
97816 Lohr am Main, Germany
Phone +49 (0) 93 52 / 18-0
[email protected]
www.boschrexroth.de
© Tous droits réservés par Bosch Rexroth AG, y compris en cas de
dépôt d’une demande de droit de propriété industrielle. Tout pouvoir
de disposition, tel que droit de reproduction et de transfert, détenu par
Bosch Rexroth.
Les indications données servent exclusivement à la description du
produit. Il ne peut être déduit de nos indications aucune déclaration
quant aux propriétés précises ou à l’adéquation du produit en vue d’une
application précise. Ces indications ne dispensent pas l’utilisateur d’une
appréciation et d’une vérification personnelle. Il convient de tenir compte
du fait que nos produits sont soumis à un processus naturel d’usure et
de vieillissement.
8/6
Bosch Rexroth AG Hydraulics
VT-SWKA2-5-... RF 30289/07.12
Notes
Bosch Rexroth AG
Hydraulics
Zum Eisengießer 1
97816 Lohr am Main, Germany
Phone +49 (0) 93 52 / 18-0
[email protected]
www.boschrexroth.de
© Tous droits réservés par Bosch Rexroth AG, y compris en cas de
dépôt d’une demande de droit de propriété industrielle. Tout pouvoir
de disposition, tel que droit de reproduction et de transfert, détenu par
Bosch Rexroth.
Les indications données servent exclusivement à la description du
produit. Il ne peut être déduit de nos indications aucune déclaration
quant aux propriétés précises ou à l’adéquation du produit en vue d’une
application précise. Ces indications ne dispensent pas l’utilisateur d’une
appréciation et d’une vérification personnelle. Il convient de tenir compte
du fait que nos produits sont soumis à un processus naturel d’usure et
de vieillissement.
Téléchargement