7491 Modules de gestion de chaudières LMU34

publicité
7
Modules de gestion de
chaudières
491
LMU34...
Les LMU34... sont utilisés pour des chaudières à gaz à condensation et à prémélange avec régulation pneumatique de la proportion gaz/air et ventilateur modulant. Les LMU34... et la présente fiche produit sont destinés aux OEM qui intègrent les LMU34... dans leurs produits.
Domaines d'application
Les coffrets de sécurité LMU34… fournissent toutes les fonctions de régulation requises pour les brûleurs à gaz à fonctionnement intermittent. La puissance du brûleur est
de 70 kW max. La modulation du gaz est effectuée par variation de la vitesse du ventilateur. Les LMU34... sont exclusivement utilisés pour des usages domestiques.
•
•
•
•
•
•
Pour chaudières à condensation / prémélange à prix compétitif
Fonctionnalité CH (chauffage central) (avec / sans régulation en fonction de la
température extérieure)
Fonctionnalité ECS (eau chaude sanitaire) (instantanée, ballon, etc.)
Interface intégrée (HMI) avec réglage simple des paramètres / lecture des
données de l'installation
Alimentation réseau L / N permutables
Options
1. Carte relais AGU2.002.149 supplémentaire pour pompe
2. Appareil d'ambiance numérique QAA73 via AGU2.002.149 (réglage des
paramètres LMU34... par l'appareil d'ambiance)
3. Logiciel PC pour analyse de tendance / réglage de paramètres
(laboratoire & production)
4. Applications plan Y (UK)
Pour plus de détails, se reporter aux spécifications LMU34... .
Version 2.13
CC1N7491fr
07.2005
Building Technologies
HVAC Products
Indications relatives à la sécurité
Respecter ces indications pour éviter les dommages corporels pour les personnes et les dégâts matériels pour les biens ou l'environnement !
Ne pas ouvrir ni modifier l'appareil. Eviter toute intervention dans l'appareil!
Siemens décline toute responsabilité pour les dommages résultant d'une intervention par des personnes non autorisées!
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Toutes les opérations (montage, installation, travaux de maintenance etc.) doivent
être exécutées par du personnel qualifié.
Il faut prendre en compte et éliminer les risques suivants en montant des protections et équipements appropriés :
- protection contre les chocs électriques
- protection contre les risques corporels lors de la manipulation de l'appareil
- protection contre la chaleur excessive sur les câbles, les pièces en matière plastique ou les sous-ensembles
Isoler complètement l'appareil de l'alimentation secteur avant de procéder à des
modifications de câblage et prendre des mesures appropriées pour que l'installation ne puisse pas être reconnectée par inadvertance.
Utiliser un interrupteur multipolaire pour isoler le LMU34... de l'alimentation secteur.
Assurer la protection contre les chocs électriques en protégeant de façon appropriée les bornes de raccordement
Vérifier l'état du câblage
Eviter tout contact avec le LMU34... autre qu'avec le transformateur, afin d'éviter
tout dommage sur les composants électroniques du fait de la charge statique.
Vérifier la température ECS requise pour éviter les risques de brûlures. L'installateur doit placer des avertissements appropriés à proximité des robinets.
Un chute ou un choc peut avoir des effets négatifs sur les fonctions de sécurité.
Après une chute ou un choc, les appareils ne doivent pas être remis en service,
même s'ils ne présentent aucun dommage apparent.
S'assurer que le degré de pollution 2 n'est pas dépassé dans l'application
(LMU34.210A149)
Aucun contact ne doit être possible avec les vis de fixation ou de montage de la
carte électronique dans l'application; sinon, les vis doivent être séparées des pièces actives par une isolation double ou renforcée (LMU34.210A149).
Il faut également respecter les points suivants afin de garantir la sécurité et la fiabilité
du LMU34... :
- Eviter la condensation et les environnements humides!
S'il s'est produit de la condensation, veiller à ce que le LMU34... soit complètement
sec avant de le mettre sous tension!
- Eviter les charges statiques car elles peuvent endommager les composants électroniques en cas de contact
Recommandation : utiliser des équipements protégés contre les décharges électrostatiques!
Indications pour la programmation
Il appartient au constructeur de chaudières de paramétrer correctement le LMU34...
Le réglage des paramètres doit être conforme aux normes et directives en vigueur!
Par exemple : Normes relatives aux chaudières
2/26
Building Technologies
HVAC Products
CC1N7491fr
07.2005
Indications pour le montage
•
•
•
•
•
•
•
•
Dans les régions où les normes DIN sont applicables, le montage et l'installation
doivent être conformes aux exigences VDE, en particulier à DIN / VDE 0100, 0550
et DIN / VDE 0722 (LMU34.210A149)
Veiller aux respect des prescriptions nationales en vigueur en matière de sécurité.
S'assure que des fils individuels épissés ne peuvent pas entrer en contact avec
des bornes voisines
Vérifier les émissions électromagnétiques au sein de l'application
L'appareil doit être monté dans un boîtier fermé
Après le montage dans l'appareil, la température ambiante maximale admissible ne
doit pas être dépassée
Sur la chaudière, placer la carte électronique dans un boîtier (degré de protection
min. IP42)
La résistance R114 peut être exposée à des températures élevées pendant le
fonctionnement. Il faut en tenir compte pour le montage et la maintenance de la
carte électronique (LMU34.300A149).
Indications pour l'installation
•
•
•
•
•
•
•
Le LMU34... ne peut pas fonctionner sur des réseaux isolés (sans référence à la
terre)
Le thermostat de protection contre la surchauffe doit résister aux courts-circuits et
être fixé de façon appropriée.
Ne pas mélanger les conducteurs sous tension et les conducteurs neutres
(LMU34.300A149 seulement)
Lors du câblage de l'appareil, veiller à une stricte séparation entre la tension secteur et la très basse tension de protection, afin d'assurer la protection contre les
risques de choc électrique.
- DIN EN 60730-2-5
Utiliser uniquement un câble de qualité et résistant à la chaleur pour la terre de
fonctionnement
Il faut s'assurer dans l'application que les connexions de la terre de fonctionnement
(terre du brûleur) sont reliées à la terre de protection avec une faible impédance
(LMU34.210A149)
Lors du câblage de l'appareil, veiller à ce que le côté 120 V~ / 230 V~ soit complètement séparé du côté très basse tension afin d'assurer la protection contre les risques de choc électrique
Raccordement électrique de la sonde d'ionisation ou de l'électrode d'allumage
Sonde d'ionisation
Il est important de s'assurer que le signal est transmis autant que possible sans perturbation ni perte :
• Ne jamais poser le câble détecteur avec d'autres câbles
– Une capacité de ligne réduit la grandeur du signal de flamme
– Utiliser un câble séparé
• La sonde d'ionisation n'offre pas de protection contre les risques de choc électrique
Dispositif d'allumage
•
Il faut toujours poser séparément les câbles d'allumage haute tension en observant
la plus grande distance possible par rapport à l'appareil et aux autres câbles.
Utiliser du câble approprié pour les équipements d'allumage. Si cette condition
n'est pas respectée, un câble inapproprié peut entraîner un choc électrique ou une
défaillance de l'installation.
Les étincelles d'allumage électrique produisent de l'énergie à haute fréquence qui peut
avoir des effets négatifs sur la réception des appareils de radio et de télévision. Le
câble haute tension relié à l'électrode d'allumage agit comme une antenne d'émetteur.
Le module d'allumage relié au LMU34…doit être équipé de filtres appropriés pour empêcher la transmission de l'énergie à haute fréquence du câble d'allumage aux autres
bornes de raccordement.
3/26
Building Technologies
HVAC Products
CC1N7491fr
07.2005
Il faut néanmoins effectuer un test spécifique selon l'application pour s'assurer qu'il n'y
a pas d'interférence électrique. L'énergie haute fréquence est également de nature
capacitive et inductive et n'est pas seulement liée au fil. Il faut en tenir compte lors de la
pose des câbles.
Le câble d'allumage doit satisfaire aux exigences techniques du module d'allumage. Il doit être relié à l'électrode d'allumage de la façon la plus directe possible, sans boucles.
Ne jamais poser le câble d'allumage parallèlement à d'autres câbles électriques ou très
près de ces câbles.
Indications pour la mise en service
•
•
Avant la mise en service, vérifier l'état du câblage
Il n'existe pas de protection absolue contre l'utilisation incorrecte des connecteurs.
C'est pourquoi il faut vérifier que les bornes de raccordement sont correctement
affectées avant la mise en service de l'installation.
Normes et certificats
Conformité aux directives CEE
- Compatibilité électromagnétique CEM (sensibilité aux
influences parasites)
- Directive relative à la basse tension
- Directive concernant les appareils à gaz
ISO 9001: 2000
Cert. 00739
89 / 336 CEE
73 / 23 CEE
90 / 396 CEE
ISO 14001: 1996
Cert. 38233
Code d'identification selon 298 (applications avec ventilateur)
- LMU34.210A149
FMCLXN
Le LMU34... est conçu pour des chaudières selon DIN EN 483:2000 Chaudières de
chauffage central à gaz
Indications pour la maintenance
•
•
A chaque remplacement de l'appareil, vérifier l'état du câblage.
A chaque remplacement de l'appareil, vérifier toutes les fonctions de sécurité. Il
faut en outre procéder aux contrôles de sécurité suivants :
a)
b)
•
•
Contrôle de sécurité
à effectuer
Démarrage du brûleur avec
vanne à gaz complètement fermée
Fonctionnement du brûleur avec
simulation de disparition de
flamme; pour cela, fermer la
vanne à gaz pendant le fonctionnement et maintenir cet état
Réaction à prévoir
Mise sous sécurité à la fin de "TSA".
Mise sous sécurité au bout de 1...3
tentatives infructueuses
Répétition suivie d'une nouvelle mise
sous sécurité à la fin de "TSA"
Si les fusibles extérieurs au LMU34…fondent, retourner l'appareil à Siemens
(pour contrôles de sécurité)
Lors du test d'isolation de la chaudière, la terre de fonctionnement (X500 / X900)
doit être connectée. Si ce n'est pas le cas, l'isolation n'est pas testée sur le
LMU34....
4/26
Building Technologies
HVAC Products
CC1N7491fr
07.2005
Recyclage
L'appareil contient des composants électriques et électroniques et ne doit pas être
éliminé comme un détritus ménager.
Respecter la réglementation locale en vigueur.
Références et désignations
Carte électronique de circuit imprimé
- 230 V~
- 120 V~
LMU34.210A149
LMU34.300A149
Appareil d'ambiance QAA53...
cf. Manuel technique P2282
Appareil d'ambiance QAA73...
cf. Manuel technique P2284
Sonde d'ionisation
Interface de communication
- Interface pour le logiciel de paramétrage ACS425
- Interface pour l'outil ACS420
Logiciel pour PC
- Outil logiciel
- Outil logiciel pour paramétrage
Thermostat d'ambiance basse tension
- Interface avec QAA73
Fournie par des tiers
OCI425
OCI490
ACS420
ACS425
AGU2.002A149
5/26
Building Technologies
HVAC Products
CC1N7491fr
07.2005
Caractéristiques techniques
Caractéristiques
générales
Tension secteur
- LMU34.210A149
- LMU34.300A149
Fréquence
- LMU34.210A149
- LMU34.300A149
Charge calorifique nominale admissible
sur la chaudière
Consommation d'énergie (sans charge)
Degré de protection
Classe de sécurité
Position de montage
230 V~ +10 % -15 %
120 V~ +10 % -15 %
50 Hz ±5 %
60 Hz ±5 %
< 70 kW
25 VA max.
IP 00
IP40, assurée par le montage
1
verticale (voir figure)
7491z06/1204
Encombrements (L x P x H)
Poids
Fusibles selon CEI 127
- externe
- LMU34.210A149
- LMU34.300A149
Matériaux
160 x 127 x 43,05 mm
env. ? kg
T2 H 250
bornes "L" et "N"
borne "L"
Carte de circuit imprimé
FR4, doubles couches de Cu
Remarque :
Les temps de préventilation, postventilation et interventilation y compris tous les
paramètres liés au ventilateur (vitesses, PWM..) n'ont aucun rapport avec la sécurité. La chaudière doit satisfaire aux exigences de 6.4.5 [EN 483:2000] par d'autres solutions (par ex. exigences spéciales concernant la vanne à gaz).
Conditions
ambiantes
Stockage
Conditions climatiques
Conditions mécaniques
Plage de température
Humidité
Transport
Conditions climatiques
Conditions mécaniques
Plage de température
Humidité
Fonctionnement
Conditions climatiques
Conditions mécaniques
Plage de température
Humidité
DIN EN 60 721-3-1
classe 1K3
classe 1M2
-20...+60 °C
< 90 % h.r.
DIN EN 60 721-3-2
classe 2k2
classe 2M2
-20...+60 °C
< 90 % h.r.
DIN EN 60 721-3-3
classe 3K3 (mais jusqu'à 95 % h.r.)
classe 3M2
-20...+60 °C
< 90 % h.r.
La condensation, la formation de givre et l'infiltration d'eau sont à proscrire
6/26
Building Technologies
HVAC Products
CC1N7491fr
07.2005
Caractéristiques techniques (suite)
Surveillance de la
flamme avec sonde
d'ionisation
Courant continu requis
- Seuil de commutation
- En général
Délai de réponse en cas de disparition
de flamme
Temps de sécurité pour l'allumage TSA
Répétition
2 µA max.
1 µA
<1s
≤5s
3 max.
Longueurs de câble / sections admissibles :
• Module de commande à distance
< 10 cm
• Réinitialisation
≤ 0,5 m
• Pompe CH
≤1m
• Organe de temporisation CH
≤1m
• Contrôleur de débit primaire CH
≤1m
• Contrôleur de débit ECS
≤1m
• Ventilateur avec tension secteur avec
commande PWM (tout ou rien modulé) ≤ 1 m
• Thermostat de sécurité
≤1m
• Thermostat de sécurité pour température de gaz de fumée
≤1m
• Vanne 3 voies
≤1m
• Vanne à gaz
≤1m
• Sonde CTN
≤1m
• Allumage
≤1m
• Flamme
≤1m
• Sonde de température CH
≤1m
• Terre de fonctionnement
≤1m
- X2.1 (HT)
≤1m
- X500 (HT)
≤1m
- X900 (TBTP)
• Thermostat d'ambiance
≤ 40 m
• Sonde de température extérieure
≤ 40 m
LMU34.300A149 seulement :
• Module auxiliaire
< 10 cm
Tous les câbles doivent avoir une section d'au moins 0,75 mm²!
Remarque :
Les temps de préventilation, post-ventilation et inter-ventilation, y compris les
paramètres liés au ventilateur (vitesse, PWM, ..) n'ont pas de rapport avec la sécurité.
La chaudière doit satisfaire aux exigences de 6.4.5 [EN 483:2000] par d'autres
solutions (par ex. exigences spéciales concernant la vanne à gaz).
7/26
Building Technologies
HVAC Products
CC1N7491fr
07.2005
Fonction
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Fonctions générales
Commande par modulation à la fois en mode chauffage central CH et préparation d'eau
sanitaire ECS
Régulation PID de la température de l'eau du chauffage central
Régulation PID de la température de l'eau chaude sanitaire (température de sortie
ECS)
Sonde de température CTN sur la conduite d'alimentation du chauffage central
Sonde de température CTN sur la conduite d'ECS instantanée ou le ballon de stockage
Raccordement d'un programmateur / organe de temporisation CH
Raccordement d'un contrôleur de débit non lié à la sécurité (circuit CH) ou d'un
pressostat d'eau
Protection antigel système CH
Protection antigel ECS
Surveillance de flamme par ionisation
Mise sous sécurité permanente en cas de disparition de flamme
Mise sous sécurité permanente en cas de réponse du TB
Entrée de la sonde de température CTN de gaz de fumée ou entrée du thermostat de
gaz de fumée sans fonction de sécurité
Réaction de défaut programmable en cas de défaillance des gaz de fumée : arrêt
provisoire du brûleur ou mise sous sécurité permanente
Séquence d'allumage (plusieurs essais)
Entrée de la sonde de température extérieure
Régulation intégrée de la température CH en fonction de la température extérieure
Fonction dégommage des pompes et vannes d'eau
3 LED pour signaux d'état
Affichages 2 x 7 segments en rouge pour affichage de température, signalisation de
défaut et données de diagnostic
Raccordement pour appareil d'ambiance facultatif (LMU34.300A149)
Raccordement pour appareil d'ambiance OpenTherm facultatif (LMU34.210A149)
Raccordement de l'outil de paramétrage du régulateur de température
Commande de la pompe via algorithme logiciel ou composants matériels
Potentiomètre CH et potentiomètre ECS avec fonctions supplémentaires
Commande de la vitesse du ventilateur (non liée à la sécurité)
Connexion avec l'interface PC-tool et l'interface d'accès à distance (l'accès à distance
n'est pas compris dans les premières séries du LMU34...)
Mode de fonctionnement:
Modes de fonctionnement généraux par ordre de priorité :
a)
Stand-by
b)
Protection antigel
c)
Chauffage central
d)
Préchauffage (chaudières combinées HS2 seulement)
e)
Eau chaude sanitaire
f)
Fonction Ramonage
g)
Fonction Arrêt par régulateur
h)
Anomalie
Modes de fonctionnement (Arrêt, été, hiver, à distance, réinitialisation):
Les modes de fonctionnement suivants peuvent être sélectionnés à l'aide du bouton
rotatif externe (commutateur Gottak) :
1.
Eté
2.
Arrêt
3.
Hiver
4.
Réinitialisation (position monostable)
8/26
Building Technologies
HVAC Products
CC1N7491fr
07.2005
Fonction (suite)
9/26
Building Technologies
HVAC Products
CC1N7491fr
07.2005
Affichage d'erreurs
Les erreurs suivantes sont signalées par le QAA73 et le LMU34...:
Code
Diagnostic
Affichage sur le
LMU34...
Message en clair
sur le QAA73
E10
Erreur sonde extérieure
E20
Erreur sonde de température 1 Chaudière
Ouvert Non / courtcircuit Oui
OUI
E28
Erreur sonde de température gaz de fumée
OUI
OUI
E50
Erreur sonde de température ECS / thermostat 1 OUI
OUI
E110
Verrouillage par thermostat de sécurité
OUI
OUI
E119
Coupure par manostat d'eau
OUI
OUI
E125
OUI
OUI
E130
Température max. chaudière dépassée (défaut
pompe)
Limite max. de temp. gaz de fumée dépassée
OUI
OUI
E131
Verrouillage brûleur (soit E125 soit E130)
OUI
OUI
E133
OUI
OUI
E151
Temps de sécurité pour apparition de la flamme
dépassé
Erreur interne LMU34...
OUI
OUI
E152
Erreur de réglage de paramètre
OUI
?
E155
Réinitialisation à distance désactivée
NON
OUI
E160
Seuil de vitesse du ventilateur pas atteint
OUI
OUI
E161
Vitesse max. du ventilateur dépassée
OUI
OUI
E164
Erreur contrôleur de débit / pressostat Circuit de OUI
chauffage
Limite de puissance calorifique dépassée / écart OUI
négatif
Temporisation bus interne écoulée
OUI
OUI
E167
E168
OUI
OUI
OUI
OUI
10/26
Building Technologies
HVAC Products
CC1N7491fr
07.2005
Paramétrage
Paramétrage par QAA73 (outil de maintenance)
Utilisateurs
Caractéristiques
Types de paramètre
Niveaux de paramètres
Raccordement QAA73
Installateur / Service
Modification de différents paramètres LMU34...
Non liés à la sécurité
Technicien chauffage
à LMU34... via AGU2.002A149
Le LMU34... peut être configuré pour différentes applications par le réglage des paramètres via QAA73. Pour faciliter cette opération pour l'installateur, 16 jeux de paramètres ont été définis. Chaque jeu comprend 9 paramètres et il y a un jeu par application.
L'installateur sélectionne uniquement le jeu de paramètres dont il a besoin. Il ne peut
pas sélectionner un paramètre particulier à l'intérieur d'un jeu.
Seul, le fabricant du LMU34... peut définir ces champs de paramètre. Le constructeur
de chaudières peut régler les paramètres. Les plages de réglage sont indiquées cidessous.
Paramètres et données pouvant être éditées et visualisés directement via le QAA73:
N°
N° OT
Texte OT
Texte LMU34...
Fonction
Accès
Tksmax
1
504
TkSmax
c8_TkSollMax
Plage
Unité
c8_TKSollMin...
Température Ch max.
R/W
90
°C
Seuil de commutation été/hiver
R/W
10...30
°C
Pente Ch1
R/W
2...33
---
R/W
-4.5...4.5
K
THG
2
516
THG
3
532
Sth1
c8_THG
Sth1
c8_Sth
DtR1
4
534
DtR1
5
536
NhzMax
6
541
PhzMax
c8_DtR1
Réglage nominal d'ambiance
NhzMax
Vitesse max. du ventilateur en mode
c8_N_MaxHZ
Ch
R/W
0...6350
rpm
Modulation max. en mode Ch
R/W
0...100
%
Retard à l'arrêt pompe
R/W
0...32766
s
Temps d'attente min. brûleur
R/W
0...6553
s
Indicateurs (flags) de configuration
R/W
0...255
---
Modulation allumage
R/W
0...100
%
Modulation min.
R/W
0...100
%
R/W
0...100
%
PhzMax
c8_PwmMaxHzPara
NlVentilPumpeHz
c16_NL_VentilPumpe
7
544
ZqNach
8
545
ZBreMinP
_HZ
Z_NL
c16_ZBreMin
KonfigRg1
9
555
KonfigRg1
c8_KonfigRg1
LmodZL_QAA
10
608
LmodZL_QAA
c8_PwmZLPara
LmodTL_QAA
11
609
LmodTL_QAA
12
610
LmodVL_QAA
c8_PwmMinPara
LmodVL_QAA
13
611
N_ZL_QAA
c8_PwmMaxPara
Modulation max.
N_ZL_QAA
Vitesse nominale du ventilateur Allu-
c8_N_ZL
mage
R/W
0...6350
rpm
Vitesse nominale min. du ventilateur
R/W
0...6350
rpm
Vitesse nominale max. du ventilateur
R/W
0...6350
rpm
Configuration entrée OT
R/W
0...2
---
N_TL_QAA
14
612
N_TL_QAA
c8_N_Min
N_VL_QAA
15
613
N_VL_QAA
c8_N_Max
KonfigEingang
16
614
KonfigEingang
c8_KonfigEingang
11/26
Building Technologies
HVAC Products
CC1N7491fr
07.2005
Paramétrage (suite)
Paramètres et données de service pouvant être édités et visualisés directement via le
QAA73 :
N°
N° OT
Texte OT
Texte LMU34...
Fonction
Accès
Plage
Unité
Temps de post-ventilation
R/W
0...51
s
Sortie préréglée LMU34...
R/W
0...100
%
Numéro d'identification du paramètre
R
---
---
Sélection du type de chaudière
R/W
0...15
---
Identification de la chaudière
R
---
---
Compteur 1er code d'erreur précédent R
---
---
c8_StrDia1
1er code d'erreur précédent interne
R
---
---
Stoer2
Compteur 2ème code d'erreur précé-
c8_Stoer2
dent
R
---
---
c8_StrDia2
2ème code d'erreur précédent interne
R
---
---
Stoer3
Compteur 3ème code d'erreur précé-
c8_Stoer3
dent
R
---
---
c8_StrDia3
3ème code d'erreur précédent interne
R
---
---
Stoer4
Compteur 4ème code d'erreur précé-
c8_Stoer4
dent
R
---
---
c8_StrDia4
4ème code d'erreur précédent interne
R
---
---
Stoer5
Compteur 5ème code d'erreur précé-
c8_Stoer5
dent
R
---
---
5ème code d'erreur précédent interne
R
---
---
Code d'erreur actuel
R
---
---
Compteur de fonctionnement
R
---
---
Version du logiciel
R
---
---
c8_StrAlba1
1er code d'erreur précédent Albatros
R
---
---
Stralba2
2ème code d'erreur précédent
R
---
---
R
---
---
R
---
---
Z_NL
17
641
Tn_QAA
c8_Z_NL
VorgabeLstgLMU
18
649
VorgabeLstgLMU
c8_VorgabeLstgLMU
Parameter_ID
19
650
ParamID
20
651
BoilerTyp
c16_ParamID
SystemAuswahl
c8_SystemAuswahl
Boiler_ID
21
652
BoilerID
c16_BoilerID
Stoer1
22
700
Stoer1
c8_Stoer1
Strdia1
23
24
702
703
Strdia1
Stoer2
Strdia2
25
705
Strdia2
26
706
Stoer3
27
708
Strdia3
Strdia3
28
709
Stoer4
Strdia4
29
30
711
712
Strdia4
Stoer5
Strdia5
31
714
Strdia5
c8_StrDia5
Stoer_akt
32
715
Stoer_akt
c8_ErrDiag
InbetrSetz
33
722
InbetrSetz
c16_InbetrSetz
SwVers_LMU
34
725
SwVers_LMU
35
728
Stralba1
i16_OT_SwVersLMU
Stralba1
36
37
38
729
730
731
Stralba2
Stralba3
Stralba4
c8_StrDia2
Albatros
Stralba3
3ème code d'erreur précédent
c8_StrDia3
Albatros
Stralba4
4ème code d'erreur précédent
c8_StrDia4
Albatros
Stralba5
5ème code d'erreur précédent
39
732
Stralba5
c8_StrDia5
Albatros
R
---
---
40
733
Stralba_akt
Stralba_akt
Code d'erreur actuel Albatros
R
---
---
41
750
Status_Eingang1
Status_Eing1
Etat signaux d'entrée LMU34…
R
---
---
42
752
Status_Ausgang1
Status_Ausg1
Etat signaux de sortie LMU34…
R
---
---
)
Paramètres supplémentaires via ACS425!
12/26
Building Technologies
HVAC Products
CC1N7491fr
07.2005
Indication de données supplémentaires sur l'affichage
Plusieurs paramètres internes peuvent être affichés à l'aide du potentiomètre CH. Pour
activer cette fonction, il faut amener le potentiomètre CH de la position initiale dans la
zone d'affichage, puis sortir de cette zone et y revenir, le tout en l'espace d'une seconde. La fonction est active 2 secondes plus tard. Le potentiomètre CH peut être utilisé à nouveau pour régler la consigne CH. Il n'est pas nécessaire de le maintenir dans
la position "affichage". La valeur de consigne CH s'affiche à mesure que l'on déplace le
potentiomètre CH. 5 secondes après la dernière action, l'affichage indique le paramètre
sélectionné.
Lorsqu'on active cette fonction, la consigne ECS actuelle est mémorisée, de sorte que
les demandes ECS sont exécutées selon cette consigne.
10 paramètres différents peuvent être sélectionnés à l'aide du potentiomètre ECS.
Lorsque la fonction "Affichage" est active et que l'on actionne le potentiomètre ECS,
l'affichage indique le nom du paramètre (entre 1 et 10) selon la position du potentiomètre ECS. Après la sélection d'un paramètre, l'affichage indique alternativement le nom
du paramètre x (1 s) et la valeur du paramètre (3 s).
Potentiomètre CH en position "Affichage" :
10 valeurs différentes apparaissent sur l'affichage selon la position du potentiomètre ECS.
1
2
3
4
5
6
Position 0 ECS : température ECS actuelle (T_DHW)
Position 1 ECS : température extérieure (T_OTS)
Position 2 ECS : valeur PWM actuelle
Position 3 ECS : vitesse actuelle du ventilateur
Position 4 ECS : consigne de température CH actuelle produite par le LMU34...
Position 5 ECS : température CTN des fumées (différente de la température
réelle des fumées)
Position 6 ECS : code de diagnostic
Position 7 ECS : libre
Position 8 ECS : identification de la chaudière
Position 9 ECS : identification du paramètre de chaudière
7
8
9
10
Cette fonction s'arrête lorsqu'on répète à nouveau la séquence de démarrage sur le
potentiomètre ECS ou en l'absence de toute action pendant 3 minutes.
Lorsque la fonction s'est arrêtée à l'expiration du délai et que le potentiomètre CH potentiomètre est en position "affichage", un "d" s'affiche en alternance avec la température CH (5 s). La consigne CH ou la consigne de température ambiante (selon OTS)
est réglée sur le minimum.
La consigne ECS correspond à celle de la position actuelle du potentiomètre ECS.
Cette séquence de clignotement s'arrête dès que le potentiomètre CH quitte la position
"affichage".
Marquage des potentiomètres :
Potentiomètre ECS
7491z02/1104
5
4
Potentiomètre CH
6
7
3
8
min.
B
2
A
9
1
max.
min.
Display
max.
10
Fig. Marquage des potentiomètres ECS et CH
Plage A : fonction Ramonage ou Arrêt par régulateur, pas de fonction de préchauffage
Plage B : pas de fonction de préchauffage
13/26
Building Technologies
HVAC Products
CC1N7491fr
07.2005
Annexe : Applications
1 Chauffage et ECS instantanée avec vanne 3 voies 230 V~ :
2 Chauffage et ballon de stockage ECS avec pompe de chauffage et vanne 3 voies 230 V~ :
Room thermostat
Room thermostat
HC1
HC1
HeatCircuit 1
LMU34...
HeatCircuit 1
Room
thermostat
LMU34...
Motor 3WV
Q1
DHW-start
Room
thermostat
Motor 3WV
Q1
DHW-sensor
DHW
instantanious
DHW-storage tank
HC1
∆p
HC1
HeatCircuit 1
HeatCircuit 1
DHW-sensor
Boiler 1
Boiler 1
DHW
CH
Primary
heat
exchanger
Primary
heat
exchanger
M
Q1
Heating pump
DHW
CH
M
Q1
Heating pump
7491a02e/0105
7491a01e/0105
R0 Une seule zone de chauffage, commandée par thermostat
d'ambiance tout ou rien
R1 Une seule zone de chauffage, commandée par thermostat
d'ambiance, courbe de chauffe en fonction des conditions extérieures pour température CH :
Room
thermostat
Motor 3WV
Room
thermostat
Room thermostat
Motor 3WV
Gottak
Su / Wi
LMU34...
Q1
HC1
Q1
HC1
HeatCircuit 1
DHW-start
HeatCircuit 1
DHW-start
Room thermostat
Gottak
Su/Wi
LMU34...
Outside
temperature
sensor
DHW
OTS
Outside
temperatures
sensor
DHW
instantanious
instantanious
∆p
HC1
∆p
HeatCircuit 1
HC 1
HeatCircuit 1
Boiler 1
Boiler 1
DHW
CH
Primary
heat
exchanger
Q1
Heating pump
DHW
CH
Primary
heat
exchanger
H
Q1
H
Heatin pump
7491a03e/0105
HS1
HS2
HS3
HS4
7491a04e/0105
Chaudières murales combinées avec vanne électrique 3 voies, sans préchauffage
Chaudières murales combinées avec vanne électrique 3 voies, avec préchauffage
Chaudière murales de chauffage avec ballon ECS intégré ou externe, pompe CH et vanne
électrique 3 voies
Chaudières murales combinées avec ballon ECS intégré et préchauffage (pas encore spécifié en
détail)
14/26
Building Technologies
HVAC Products
CC1N7491fr
07.2005
Annexe : Applications (suite)
R2 Une seule zone de chauffage avec réglage continu de la température CH
(QAA53)
CH-potentiometer
without function
QAA53
Remote control
Motor 3WV
Remote
control
LMU34...
Q1
20 °C
Room controller HeatCircuit1
CH-timer (all zones)
DHW-start
OpenTherm
AGU2.002A149
DHW
instantanious
HC1
∆p
HeatCircuit 1
Boiler 1
DHW
CH
Primary
heat
exchanger
H
Q1
Heating pump
7491a08e/0105
R3 Une seule zone de chauffage, courbe de chauffe en fonction des conditions extérieures pour la consigne de
température CH, avec et sans influence de la température ambiante
CH + DHW
Potentiometers without
function
QAA73
Remote control
Remote
control
Motor 3WV
20 °C
LMU34...
Q1
DHW-start
Outside
temperature
sensor
CH-setpoint
DHW-setpoint
CH-timer
DHW only for tank
OpenTherm
AGU 2.002A149
OTS
Outside
temperature
sensor
DHW
instantanious
HC1
∆p
HeatCircuit 1
Boiler 1
DHW
CH
Primary
heat
exchanger
Q1
H
Heating pump
7491a09e/1104
15/26
Building Technologies
HVAC Products
CC1N7491fr
07.2005
Annexe : Applications (suite)
Z0 Système à zones multiples, commandé par thermostat d'ambiance :
Room thermostat
AC 230 V
Motor 3WV
LMU34...
Q1
DHW-start
Room thermostat
AC 230 V
HC2
HC1
Room
thermostat
Room thermostat
AC 230 V
HCn
Gottak
Su / Wi
DHW
instantanious
∆p
HC2
HC1
HCn
Boiler 1
Q2
DHW
CH
Primary
heat
exchanger
Qn
Q1
Heating pump
Heating pump
Heating pump
H
Q1
Heating pump
7491a05e/0105
Z1 Système à zones multiples, commandé par thermostat d'ambiance, avec sonde de température extérieure :
OTS
Outside
temperature
sensor
Outside
temperature
sensor
Motor 3WV
LMU34...
Q1
DHW-start
Room thermostat
AC 230 V
Room thermostat
AC 230 V
HC2
HC1
Room
thermostat
Room thermostat
AC 230 V
HCn
Gottak
Su / Wi
DHW
instantanious
∆p
HC1
HC2
HCn
Boiler 1
Q2
DHW
CH
Primary
heat
exchanger
Q1
Heating pump
Qn
Q1
Heating pump
Heating pump
H
Heating pump
7491a06e/0105
16/26
Building Technologies
HVAC Products
CC1N7491fr
07.2005
Annexe : Applications (suite)
Z2 Système à zones multiples (thermostat d'ambiance et / ou QAA73), zones avec consigne de température CH en fonction des
conditions extérieures, consigne ECS et programmation ECS commandée par QAA73
OTS
Outside
temperature
sensor
Outside temperature sensor
Motor 3WV
Q1
DHW-start
Room thermostat
AC 230 V
Remote
control
LMU34...
Room thermostat
AC 230 V
HCn
HC2
Room
thermostat
QAA73
Remote control
Room controller HeatCircuit1
20 °C
CH-timer (all zones)
CH-timer
DHW only for tank
Gottak Su / Wi
for Zone 2...n
OpenTherm
AGU2.002A149
DHW
instantanious
∆p
HC2
HCn
HC1
Boiler 1
DHW
CH
Primary
heat
exchanger
Q1
Q3
Qn
Heating
pump
Heating
pump
Q2
Heating
pump
H
Heating pump
7491a10e/0105
17/26
Building Technologies
HVAC Products
CC1N7491fr
07.2005
Schéma de raccordement
Burner switch
Connector block
(not on LMU34...) (not on LMU34...)
OFF
L
ON
Fuse
N
L / L1
1
AC 120 V
AC 230 V
X1
N / L2
Function earth
1
X2
PE
Reset
Summer
PWM fan AC 230 V
Winter
Summer / Winter /
OFF / Reset
Room thermostat
Ignition
DHW
pump
1
Gas valve
CH
pump
CH pump
X9
1
3-way valve
CH / DHW
M
External realy PCB
N
Reset
L
Room thermostat IN
7491a07e/0105
X3
CH Timer
CH Timer contact
X500
Function earth (has to be connected to burner ground independent from X900)
X501
Flame (ionization probe)
1
PELV
X401
Flue gas temperature limit thermostat (NTC or contact) non safety
High limit thermostat (safety)
PWM fan interface supply GND (non safety)
PWM hall sensor (fan speed) IN
PWM control output
PWM fan interface supply + (non safety)
1
CH temperature sensor
X400
DHW temperature sensor
DHW flow switch
DHW hall sensor
CH primary flow switch (hall or contact)
Water pressure switch / bidge (non safety)
1
X
X
Outside sensor
X300
Modul remote control (AGU2.002A149)
X200
PC Tool Interface (OCI490)
X403
1
Parameterization IF (OCI425)
X900
N.B.
Function earth (has to be connected to burner ground independent from X500)
Le raccordement de X500 avec X900 sans raccordement à la terre du brûleur et à la
terre de protection peut comporter des risques!
18/26
Building Technologies
HVAC Products
CC1N7491fr
07.2005
Liste des connecteurs :
N°
Type de connecteur
Code Pin
Impression
sur circuit
imprimé
X1
Molex 2599 2 pôles
1
Description
Tension
HT=haute tension
TBTP=très basse
tension
LMU34.210A149: Alimentation secteur L / L1
HT
LMU34.300A149: Alimentation secteur L
2
LMU34.210A149: Alimentation secteur N / L2
HT
LMU34.300A149: Alimentation secteur N
X2
Stelvio CFM / 5 A
1
Terre de fonctionnement (pas à des fins de protection)
2
Alimentation allumage N
HT
HT
3
Alimentation L du ventilateur sur tension secteur PWM
HT
4
Alimentation N du ventilateur sur tension secteur PWM
HT
5
LMU34.210A149: Alimentation allumage L
HT (230 V~ re-
LMU34.300A149: Alimentation allumage L
dressée)
HT (120 V~ redressée)
X3
X9
X200
Molex 2599 9 pôles
Molex 2599 4 pôles
PCB edge connector
1
Alimentation L vanne à gaz
HT
2
Alimentation N vanne à gaz
HT
3
Alimentation N pompe CH ou N pompe CH + ECS
HT
4
Alimentation L pompe CH ou L pompe CH / ECS
HT
5
Vanne 3 voies N ou bobine relais auxiliaire N
HT
6
Vanne 3 voies CH ou bobine relais auxiliaire L
HT
7
Vanne 3 voies ECS
HT
8
Entrée réinitialisation N
HT
9
Entrée thermostat d'ambiance L
HT
1
Alimentation N organe de temporisation CH
HT
2
Contact organe de temporisation CH OUT
HT
3
Alimentation L organe de temporisation CH
HT
4
Contact organe de temporisation CH IN
HT
1
Interface outil PC (OCI490)
TBTP
Module de commande à distance (AGU2.002A149)
TBTP
1
Sonde de température ECS
TBTP
2
Sonde de température extérieure
TBTP
3
Capteur hall ECS / Contr. de débit ECS IN
TBTP
4
Sonde de température ECS
TBTP
5
Sonde de température extérieure
TBTP
6
Capteur hall ECS / Contr. de débit ECS GND
TBTP
7
Alimentation Capteur hall ECS / Contr. de débit ECS
TBTP
8
Contr. de débit primaire CH / Pressostat d'eau / shunt
TBTP
9
Contr. de débit primaire CH / Pressostat d'eau / shunt
TBTP
2
3
4
5
X300
Lumberg Duomodul
1
5 pôles
2
3
4
5
X400
Lumberg MSF 9 pôles
19/26
Building Technologies
HVAC Products
CC1N7491fr
07.2005
Liste des connecteurs :(suite)
N°
Type de connecteur
Code Pin
Impression
sur circuit
imprimé
Description
Tension
HT=haute tension
TBTP=très basse
tension
X401
Lumberg MSF 10 pôles
1
Température gaz de fumée CTN ou contact thermostat
TBTP
2
Température gaz de fumée CTN ou contact thermostat
TBTP
3
Thermostat de sécurité
TBTP
4
Thermostat de sécurité
TBTP
5
Alimentation interface ventilateur GND (non lié à la sécurité)
TBTP
6
Capteur Hall PWM (vitesse du ventilateur) IN
TBTP
7
Sortie de commande PWM
TBTP
8
Alimentation + interface ventilateur (non lié à la sécurité)
TBTP
X403
VT RAST2,5 4 pôles
9
Sonde de température CH
TBTP
10
Sonde de température CH
TBTP
1
PARA-IFC (ACS425)
2
3
4
X500
Fiches 6,3 mm
Terre de fonctionnement (terre du brûleur) (pas à des fins de
protection)
HT
X501
VT FASTON 4,8 mm
Flamme (sonde d'ionisation)
HT
X900
Fiches 6,3 mm
Terre de fonctionnement (terre du brûleur) (pas à des fins de
protection)
TBTP
20/26
Building Technologies
HVAC Products
CC1N7491fr
07.2005
Schéma interne
Démarrage du brûleur / arrêt brûleur – fonctionnement normal
With pump overrun
Postventilation
time
Signal
Flame
Feedback gas valve
Safety time TSA
Pump
Opt. chimney ventilation
PH_STANDBY
PH_STANDBY or
PH_CHIMNEY_
VENTILATION
Standby
Pump overrun or standby
PH_IN_POSTVENTILATION
PH_POSTVENTILATION
PH_IGNITION
PH_OPERATION
Operation B
Operation A
Ignition
PH_IGNITION1
PH_IN_IGNITION2
PH_IN_IGNITION1
PH_PREVENTILAION
Pump
Test pump
Ignition speed reached
PH_IN_PREVENTILATION
Regulator state
Burner state
Gas valve
Ignition
Preventilation time
Standby
Fan
max.
pre
ignition
post
min.
off
PH_STANDBY
Active
Pump
Flame
TSA expired
End of pump overrun
Burner
Demand
Ignition speed reached
Demand end
Demand
7491d01/1204
Démarrage brûleur / arrêt brûleur – disparition de flamme pendant temps de sécurité
With pump overrun
Signal
Flame
Feedback gas valve
Safety time TSA
Pump
Burner
Demand
PH_STANDBY
PH_STANDBY or
PH_CHIMNEY_
VENTILATION
Pump overrun or standby
PH_IN_POSTVENTILATION
PH_POSTVENTILATION
Operation B
PH_OPERATION
Operation A
Ignition
Operation A
PH_IGNITION
Ignition
Flame
Opt. chimney ventilation
Standby
Postventilation
time
Ignition speed reached
PH_IGNITION1
PH_IN_IGNITION2
PH_IN_IGNITION1
PH_PREVENTILAION
Pump
Test pump
PH_IN_PREVENTILATION
Regulator state
Burner state
Gas valve
Ignition
Preventilation time
Standby
Fan
max.
pre
ignition
post
min.
off
PH_STANDBY
Active
Pump
Flame
TSA expired
End of pump overrun
Ignition speed reached
Demand
Demand end
7491d02/1204
21/26
Building Technologies
HVAC Products
CC1N7491fr
07.2005
Schéma interne (suite)
Démarrage brûleur / arrêt brûleur – pas de flamme à la fin du temps de sécurité - plusieurs tentatives
Pump in lockout1 always on
PH_STANDBY
P H _S T A N D B Y o r
P H _ C H IM N E Y _
V E N T I L A T IO N
PH_IGNITION
PH_IN_POSTVENTILATION
PH_POSTVENTILATION
Ignition
PH_IGNITION1
PH_IN_IGNITION2
PH_PREVENTILAION
PH_IN_IGNITION1
Pump
Test pump
Standby
Multility
PH_IN_POSTVENTILATION
PH_POSTVENTILATION
PH_IN_PREVENTILATION
PH_IGNITION
Ignition
PH_IGNITION1
PH_IN_IGNITION2
PH_PREVENTILAION
PH_IN_IGNITION1
Pump
Test pump
Regulator state
Signal
Flame
PH_IN_PREVENTILATION
Ignition speed reached
Lockout1
Preventilation time
Ignition speed reached Postventilation
Postventilation
time
Opt. chimney
time
ventilation
Preventilation time
Burner state
Gas valve
Ignition
max.
pre
ignition
post
min.
off
Standby
Fan
PH_STANDBY
Active
Pump
Feedback gas valve
No flame at the end of TSA
No flame at the end of TSA
Safety time TSA
End of pump overrun
Pump
Burner
Demand
Ignition speed
reached
Demand
Ignition speed
reached
7491d03/1204
Démarrage brûleur / arrêt brûleur – disparition de flamme pendant le fonctionnement - plusieurs tentatives
With pump overrun
Active
Pump
Fan
Gas valve
max.
pre
ignition
post
min.
off
Preventilation time
Ignition speed reached
Postventilation
time
Ignition speed reached
Opt. chimney ventilation
Signal
Flame
Flame
TSA expired
TSA expired
Pump
Burner
Demand
PH_STANDBY
Standby
Pump overrun or standby
PH_IN_POSTVENTILATION
PH_POSTVENTILATION
PH _STAN DB Y or
P H _ C H IM N E Y _
V E N T I L A T IO N
Operation B
PH_OPERATION
Operation A
PH_IGNITION
Ignition
PH_IGNITION1
Pump
PH_IN_IGNITION1
Flame
Feedback gas valve
Safety time TSA
PH_IN_IGNITION2
Operation B
PH_OPERATION
Operation A
PH_IGNITION
Ignition
PH_IGNITION1
PH_IN_IGNITION2
PH_IN_IGNITION1
PH_PREVENTILAION
Test pump
PH_IN_PREVENTILATION
Pump
Standby
PH_STANDBY
Regulator state
Burner state
Ignition
End of pump overrun
Ignition speed reached
Demand
Ignition speed reached
Demand end
7491d04/0105
22/26
Building Technologies
HVAC Products
CC1N7491fr
07.2005
Entrées / sorties
Alimentation secteur
Pompe CH
Ventilateur avec tension secteur et
commande PWM ¹)
Vanne 3 voies
Vanne à gaz ¹)
Thermostat de sécurité
Thermostat de sécurité pour gaz de
fumée ou sonde CTN
Réinitialisation
Organe de temporisation CH
Thermostat d'ambiance
LMU34.210A149
230 V~ +10 % -15 %, 50 Hz
230 V~
50 Hz
I < 0,58 A
cosϕ > 0,9
P = 132 W
Type MVL RG128/1300-3612
(code MVL = 55667 11131)
230 V~
50 Hz
4800 Hz
14 A pour 4 ms
230 V~
50 Hz
70 VA
230 V~
50 Hz
10 W
cosϕ > 0,8
4W
3 pôles
LMU34.300A149
120 V~ +10 % -15 %, 60 Hz
Type UPS-15/62 BX
115 V~
60 Hz
10 µF
I = 0,82 A
cosϕ > 0,9
P = 95 W
Type MVL RG128/1300-3612
(code MVL = 55667 11131)
120 V~
50...60 Hz
4800 Hz
230 V~
50 Hz
Type Sigma 848:
cosϕ > 0.5
6,3 W
52 mA (~)
Type elbi n° S3496 120 V / 60 Hz
Type elbi n° 16502000.01 120 V /
60 Hz T70
120 V~
60 Hz
2,5 W
Irms = 0,03 A
cosϕ > 0,7
Type SIT Sigma 848
Ieff = 0,115 A
cosϕ > 0,53
P = 7,5 W
120 V~
60 Hz
Type VK4115V:
cosϕ > 0,9
14 W
0,052 mA (~ redr.)
24 V~ (redres.)
I = 2,5...5 mA
CTN 20 K à 25 °C
Beta = 3970
5 V~ max.
< 2 mA
40 V~
50 Hz
< 5 mA
230 V~
50 Hz
< 5 mA
cosϕ = 1
4 pôles
230 V~
5 mA
Cp < 4000 pF
24 V~ (redres.)
I = 2,5...5 mA
CTN 20 k Ωà 25 °C
Beta = 3970
5 V~ max.
< 2 mA
40 V~
50 Hz
< 5 mA
120 V~
60 Hz
< 5 mA
cosϕ = 1
4 pôles
120 V~
5 mA
Cp < 4000 pF
23/26
Building Technologies
HVAC Products
CC1N7491fr
07.2005
Entrées / sorties (suite)
LMU34.210A149
230 V~ +10 % -15 %, 50 Hz
230 V~ (redres.)
3 VA
Alimentation secteur
Allumage ¹)
Terre de fonctionnement HT
Terre de fonctionnement (terre
du brûleur) HT
Flamme
Terre de fonctionnement (terre
du brûleur), TBTP
Très basse tension de sécurité
Sonde de température CH
Sode de température ECS
Sonde de température extérieure
(option)
Contr. de débit primaire CH
(pressostat différentiel)
Module de commande à distance
(accessoire interface)
Contr. de débit ECS
Capteur Hall (contr. de débit ECS)
Interface outil PC
Interface de paramétrage
LMU34.300A149
120 V~ +10 % -15 %, 60 Hz
X2.1
X500
Type Anstoss ZAG 2XV (US)
(N° d'art. 0700 0067)
100...120 V~
50..60 Hz
2,5 VA max.
X2.1
X500
< 100 V~
> 0,5 µA X900
< 100 V~
> 0,5 µA X900
X900
CTN 10 k Ω à 25 °C
Beta = 3977
5 V~ max.
CTN 10 kΩ à 25 °C
Beta = 3977
5 V~ max.
Type QAC34
Philips 2322 640 56102
(1 k - ß3528°)
10 V~ max.
< 2 mA
AGU2.002A149
5 pôles
7,5 V− (10 V max.)
< 1 mA
Type U0173
7,5 V−
(10 V− max., 12 mA max.)
3 pôles
OCI490 / ACS420
OCI425 / ACS425
X900
CTN 10 kΩ à 25 °C
Beta = 3977
5 V~ max.
CTN 10 kΩ à 25 °C
Beta = 3977
5 V~ max.
QAC34
Philips 2322 640 56102
(1 kΩ - ß3528°)
10 V~ max.
< 2 mA
AGU2.002A149
5 pôles
7,5 V− (10 V max.)
< 1 mA
Type U0173
7,5 V−
(10 V− max., 12 mA max.)
3 pôles
OCI490 / ACS420
OCI425 / ACS425
L'appareil est fourni avec le potentiomètre de consigne de température en position
Arrêt.
¹) N'utiliser que des composants autorisés par Siemens!
24/26
Building Technologies
HVAC Products
CC1N7491fr
07.2005
Dimensions
Dimensions en mm
1,55
7
34,5
LMU34...
90
52
75
11
24,95
40
X900
1
X401
X200
X400
35
X300
21,52
1
1
17,5
1
20
65
80,18
85,25
94
31
X2
5
1
x)
(6
X500 X1
1
X9
2
4,
X501
5
17,53
107,82
127
117
32,94
X3
1
1
87,5
7491m02/0105
62,5
160
16,6
AGU2.002A149
35
5
7491m01/1104
45
40
5
20
25
51
25/26
Building Technologies
HVAC Products
CC1N7491fr
07.2005
Encombrements (suite)
Dimensions en mm
15,9
Position de montage
pour AGU2.002A149
sur le LMU34...
1
1
1
X400
X401
X900
1
45
X200
X300
6
60
51
X500
X1
1
X2
1
X3
X9
X501
1
1
7491z01/0105
26/26
Building Technologies
HVAC Products
©2005 Siemens Building Technologies HVAC Products GmbH
Sous réserve de modifications
CC1N7491fr
07.2005
Téléchargement