Le Cœur ou le cœur ? Peut-il y avoir des tableaux

publicité
2007, 6 (1)
51
Lettre à la rédaction
Le Cœur ou le cœur ?
Johan Nguyen
Nous avons repris dans Acupuncture & Moxibustion
la règle d’écriture des termes de la MTC de l’encyclopédie d’acupuncture et MTC [1] : la majuscule est
utilisée lorsqu’un concept chinois ne recouvre pas le
même champ de réalité qu’en français : Cœur, Organes, Sang.... Pour de nombreuses raisons, cette règle
me semble inappropriée.
- Dans une même langue un mot peut avoir plusieurs
sens. Cœur en français recouvre un grand nombre de
significations (l’organe, le centre, le sentiment...) sans
que cela n’entraîne de confusion ni la nécessité d’une
caractéristique graphique particulière. Xie Zhufan
énonce la même chose en citant Unschuld à propos du
terme «sang» [2].
- Un très grand nombre de termes utilisés dans la vie
quotidienne ne se recoupent pas pleinement en français
et en chinois. Cela voudrait dire que tout texte traduit
du chinois devrait être écrit avec une multitude de majuscules.
- Mettre une majuscule à cœur, c’est prendre une position théorique en affirmant que le concept chinois est
Peut-il y avoir des tableaux
cliniques sans clinique ?
Johan Nguyen
Dans un précédent numéro d’Acupuncture & Moxibustion, Jean-Louis Lafont décrit «les tableaux cliniques élémentaires d’insomnie» en MTC [1].
1- Il différencie à partir de quatre «modèles de base»
des textes chinois modernes [2], 12 tableaux cliniques
élémentaires qui sont dits «rassemblés en cinq groupes
principaux». Or le texte ne permet pas d’identifier
clairement ces 12 tableaux ni ces 5 groupes principaux
différent du concept français. Mais la résolution de ce
problème ne va pas naturellement de soi : en chinois
comme en français, le terme est polysémique. Le débat
doit rester ouvert.
- L’utilisation de multiples majuscules dans une phrase
est typographiquement inesthétique et non conforme
aux règles orthographiques d’usage en français.
- Enfin le chinois n’utilise pas des mots différents ou
des graphies différentes pour distinguer par exemple un
organe dans le cadre de la médecine occidentale ou de
la médecine chinoise.
De toute façon, le spécialiste en acupuncture ne fera
pas de confusion à propos du cœur et le non- spécialiste
ignorera la règle. C’est-à-dire que la règle est inutile.
Dr Johan Nguyen,
27, bd d’Athènes - 13001 Marseille
% 04.96.17.00.30 6 04.96.17.00.31
* [email protected]
Références
1. Encyclopédie des médecines naturelles. Acupuncture, médecine traditionnelle chinoise. Paris: Editions Techniques;
1990.
2. Xie Zhufan. Traduction des termes de la MTC : les substances physiologiques de base. Acupuncture & Moxibustion.
2006;5(4):313-318.
(tableau I), sans doute en partie du fait de problèmes
typographiques. Cela mériterait d’être clarifié, de même
que l’éventuelle relation avec les quatre modèles de base
chinois.
2- Le qualificatif d’« élémentaires» pour les 12 tableaux
cliniques n’est pas usuel. A quels tableaux complexes
ces tableaux élémentaires s’opposent-ils ? Jean-Louis
Lafont cite des tableaux combinés comme le vide
de yin du Rein et du Coeur, vide de Sang de la Rate
et du Coeur, Plénitude du Foie qui se transmet au
Poumons....peut-on parler de tableaux «élémentaires»
pour ces tableaux combinés forcément plus complexes
que les entités cliniques constituantes ?
52
Johan Nguyen
Acupuncture & Moxibustion
3- Dans la classification apparente, vide de yin (Chaleurvide) et vide de Sang apparaissent comme deux groupes
principaux distincts, mais vide de qi et vide de yang sont
réunis en un groupe principal unique. Cette différence
a-t-elle une justification ?
3- Le sujet est une classification clinique des insomnies
en MTC. Mais les éléments cliniques sont absents
des deux derniers groupes : le débordement sur les
vaisseaux extraordinaires et le Poumon. Peut-il y avoir
des tableaux cliniques sans clinique ? Cela nécessiterait
également une clarification.
4- Sous le terme de tableaux cliniques élémentaires,
Jean-Louis Lafont regroupe des éléments de nature
différente comme la différentiation des syndromes
(«bianzheng»), la physiopathologie des vaisseaux extraordinaires ou encore les indications des points. Ces
éléments sont bien-sûr liés dans les théories de la MTC,
mais sont clairement distincts. Ils font référence à des
systèmes de classification qui à mon sens ne sont pas
congruents. L’utilisation du 62V dans les insomnies
ne permet pas, en soi, d’identifier un tableau clinique
d’insomnie «yangqiaomai» qui serait de même nature
qu’une insomnie vide de yin du Coeur (donc à placer
dans une même classification). De même, qu’un point
du Poumon ait «insomnie» dans ses indications n’implique pas, en soi, l’identification d’une insomnie «Poumon». Les hypothèses sont bien-sûr légitimes mais, elle
doivent être clairement formulées et distinguées des
données plus couramment admises.
Dr Johan Nguyen,
27, bd d’Athènes - 13001 Marseille
% 04.96.17.00.30 6 04.96.17.00.31
* [email protected]
Références
1. Lafont JL. Les tableaux cliniques élémentaires d’insomnies.
Acupuncture & Moxibustion. 2005;4(4):274-5.
2. Beijing College of TCM. Essentials of chinese acupuncture.
Beijing: Foreign Languages Press; 1980.
Tableau I. L’identification de 12 tableaux cliniques élémentaires rassemblés en 5 groupes principaux n’est pas explicite sur les données
de l’article.
Niveau 1
Niveau 2
Chaleur - Plénitude
Chaleur - Plénitude du Foie
texte
Chaleur - Plénitude du Cœur
Accumulation de Glaires-Chaleur dans
l’Estomac
Chaleur- Vide
Vide de yin du Rein
Tableaux combinés du vide de yin
du Rein
Vide de Sang
Vide de yin du Rein et du Coeur
Vide de yin du Foie
Vide de yin du Rein et du Poumon
Vide de Sang de Rate et de Coeur
Vide de Sang et de qi
Vide de qi
Vide de yang du Rein et de la Rate
Vide de qi de VB
Débordement sur les vaisseaux
extraordinaires
yangqiaomai
dumai
Poumon
Glaires-Chaleur de l’Estomac
Chaleur du Poumon et du Foie
Plénitude du Foie qui se transmet au
Poumon
Vide de yin du Rein et du Poumon.
Téléchargement