Instructions de montage Zehnder ComfoFan S (R)

publicité
ComfoFan S 425
Handleiding voor de installateur
Manuel de l‘installateur
Handleiding voor de gebruiker z.o.z.
Manuel de l‘utilisateur t.s.v.p.
Cooling
Fresh Air
Zehnder Group Belgium
StephensonPlaza•Blarenberglaan3C/001•2800Mechelen•België
T+32(0)15-280510•F+32(0)15-280511•[email protected]•www.zehnder.be
Clean Air
ZGNL-Manual_849051091, V1013, NL_FR, Subject to change
Heating
Table des matières
1. Installationmécanique.................................... 9
2. Réglagededébitd'air...................................10
3. Installationélectrique.................................... 11
4. Spécificationstechniques.............................12
5. Accessoires...................................................13
6. Maintenance..................................................14
7. Sécurité..........................................................15
8. DéclarationdeconformitéCE.......................15
9. Rapportd'installation/demesures................11
10. Journaldemaintenance................................12
1. Installation mécanique
1. Installezl'appareilaumurouauplafondavec
unemassesuffisante(200kg/m 2).
2. Zehnderrecommandelemontaged’un
silencieuxaumoins1mètre.
3. Effectuezlemontagedesconduitsd'airavec
lemoinsderésistanceàl’airpossibleeten
l'absencedefuites.L'utilisationdeconduits
flexiblesdoitêtreréduiteauminimum.
4. Lesouverturesnonutiliséesducôtéde
l'aspirationdoiventêtrebouchéesàl'aide
desbouchonslivrésavecl'appareil.Pour
boucherl'ouverturedeØ160,utilisez
l'adaptateurlivréavecl'appareil.
5. Montezlesbouchesd'extraction.
6. Montezlesinterrupteurs1souhaités.
7. Mettezl'appareilsoustension.
8. Enregistrezlesinterrupteurs/capteursRF1.
En présence de plusieurs interrupteurs/capteurs RF, mettez chaque fois l‘appareil hors tension,
puis à nouveau sous tension pour
l‘enregistrement des interrupteurs/
capteurs.
9. RéglezlesinterrupteursDIPdel'appareil 2.
10.Réglezlesbouches 2.
ComfoFan S
Pièce
d'adaptation
Min.900mm
Telquedécritdanssonpropremanuel.
2
Telquedécritauchapitre
“Réglagedudébitd'air”.
1
FR - 9
Pst [Pa]
700
2. Réglage de débit d'air
9
600
1. Fermezlesfenêtresetlesportes.
2. Ouvrezlesbouchesetgrillesaumaximum.
3. Réglezl'appareilsurlapositionlaplus
haute.
4. Mesurezledébitd'airtotaldesbouches.
5. Réglezlesystèmeàl'aidedesinterrupteurs
DIPàlacapacitétotalerequise.
6. Mettezl'appareilhorstension,puisànouveausoustensionpouractiverlesréglages.
7. Réglezlesbouchesenfonctiondudébit
requisparpièce.
8. Remplissezlerapportdemesures.
8
500
7
400
6 300
5
200
4
3
100
0
1
2
0
100
200
300
400
500
600
A
1
-
-
-
-
Actif
-
36
4
2,1
0,04
2
-
-
-
-
Inactif
-
77
12
2,9
0,04
3
Inactif
Inactif
-
-
-
-
150
48
7,6
0,08
4
Inactif
Actif
-
-
-
-
175
64
10,5
0,10
5
Actif
Inactif
-
-
-
222
103
18,7
0,17
6
Actif
Actif
-
-
-
-
275
155
32,6
0,29
6
-
-
Inactif
Inactif
-
-
275
155
32,6
0,29
7
-
-
Inactif
Actif
-
-
305
178
41,9
0,36
8
-
-
Actif
Inactif
-
-
327
207
53,2
0,44
9
-
-
Actif
Actif
-
-
350
245
64,5
0,53
Haute
Moyenne
W
I
Pa
Pe
Vitesse
P st
Réglage
Qv
Basse
Interrupteur DIP
m 3 /h
Qv [m³/h]
10 - FR
1
2
3
4
5
6
3.
Système de commande externe (signal 0 - 10 V)
Installation électrique
Légende de codage des couleurs
Code
Code
Couleur
Couleur
Adaptation
mode 0 - 10 V
Interrupteur
DIP
5
6
Actif
-
PE
Vert/Jaune
W
Blanc
Variable, capteurs
N
Bleu
R
Rouge
Vitessefixe,3positions
Inactif
-
L
Brun
Y
Jaune
<1V=arrêtdumoteur
-
Actif
M
Noir
<1V=vitesse
de moteur 1
-
Inactif
H
Gris
GND
SA 1 - 3 V
Couvercle ouvert
3a
3b
1b
3
1a
1
2
FR - 11
Système de commande externe
(signal 0 - 10 V)
4. Spécifications techniques
Courantmaximalsortie
(12V)
20mA
7A@25°C
Tensionmaximaleentrée
(0-10V)
15 V
1,61kW@25°C
Impédanceentrée(0-10V)
20kΩ
Commande<0,8V
Arrêtou
minimum
Commande1,0V-9,7V
Puissance
linéaire
Commande>9,7V
Maximum
Tensiond'alimentation :
200-240V
monophasé,
50/60Hz
Pointe de courant
Capacitélimite
Températureambiante
minimum :
-10°C
Températureambiante
maximum:
+40°C
Humiditédel'air
maximum(continue):
95%(moteur),
sans condensation
85%(électronique),
sans condensation
S425
Circuit
imprimé
RF
Raccordement
d'alimentation
Type
ComfoFan
Réglages d'usine standard
Réglage interrupteur DIP
1
2
3
4
5
6
Inactif
Actif
Actif
Inactif
Inactif
Inactif
Inactif
Actif
Actif
Inactif
Actif
Inactif
5 brins
SRF425
Réseau230
12 - FR
5. Accessoires
Interrupteurs et capteurs disponibles
Applications avec ComfoFan
Aspect
3
Nom
S
S RF
Réglage
Interrupteur
DIP 5
SA1-3V
Inactif 3
RFZ
Inactif 3
Minuteur
Inactif 3
Capteurd'extension
CO 2(RF)
Actif
Capteur
Hygro-Presence
(RF)
Actif
Siuninterrupteur/capteurnécessitantunréglageActifestégalementconnecté,sélectionnezleréglageActif.
FR - 13
Accès au circuit imprimé RF
6. Maintenance
Les éléments suivants du système doivent être
nettoyésrégulièrement:
■ Interrupteurs(voirlamaintenance
delapartieutilisateur);
■ Bouches(voirlamaintenance
delapartieutilisateur);
■ Grilles(voirlamaintenance
delapartieutilisateur);
■ Gaines(aumoinstousles4ans);
■ Enveloppe(aumoinstousles2ans);
■ Ventilateur(aumoinstousles2ans);
Accès au ventilateur
1b
3
4
1a
1
2
4
3a
3b
14 - FR
5
7. Sécurité
■ Seuluninstallateuragrééestautoriséà
installer,raccorder,mettreenserviceet
effectuerlamaintenancedel'appareil,sauf
autreindicationcontenuedansleprésent
document;
■ L'installationdel'appareildoitêtre
effectuéeconformémentauxconsignesde
construction,desécuritéetd'installation
envigueurdesautoritésmunicipales,de
lacompagnied'électricité,duservicedes
eauxetautresinstances;
■ L'appareilconvientuniquementàun
raccordement230V,50/60Hz;
■ L'appareilconvientuniquementpourles
habitations et non pour un usage industriel,
telquepiscinesousaunas;
■ Lorsdetravauxeffectuéssurl'appareil,
assurez-vousquecelui-cin'estplussous
tensionetqu’ilnepeutêtremissous
tensioninvolontairement;
■ Desmesurescontrelesdécharges
électrostatiquescommeunbraceletmisàla
terres'imposentlorsdelamanipulationdes
composantsélectroniques;
■ Aprèsutilisation,remettezenplacesur
l'appareilleprésentmanuelaveclapartie
utilisateursurledessus;
■ Ilestinterditdemodifierl'appareiletles
spécificationsindiquéesdansleprésent
document;
■ Leventilateurnepeutêtreouvertsans
utiliserd'outils;
■ Ildoitêtreimpossiblequelamainentreen
contactavecleshélicesdesventilateurs,
c'estlaraisonpourlaquelleunsystème
detuyauteried'aumoins900mmdoitêtre
raccordéàl'appareil.
8. Déclaration de conformité CE
ZehnderGroupNederlandB.V.
Lingenstraat2
NL-8028PMZwolle
Tél.:+31(0)38-4296911
Fax:+31(0)38-4225694
RegistreducommerceZwolle05022293
Descriptiondel'appareil:
VentilateurrésidentielComfoFansérieS
Conformeauxdirectives:
Directivemachine
(2006/42/CEE)
Directivebassetension (2006/95/CEE)
Directivecompatibilitéélectromagnétique
(2004/108/CE)
Zwolle,le25/02/2013
ZehnderGroupNederlandB.V.
E.vanHeuveln,
Président-directeurgénéral
FR - 15
9. Installatie-/Rapport d’installation/de mesures
DIP switch
Interrupteur
Datum/Date
Adres/Adresse
1
Plaats/Localité
2
Typeproject/Typedeprojet
3
Woningtype/Typed’habitation
4
Werkopdracht/Ordredetravail
5
Opdrachtgever/Client
6
4
Geïnstalleerddoor:/Installépar:
4
Aan 4
Actif
4
Uit 4
Inactif 4
Aankruisenwatvantoepassingis.
Cochezlamentionutile.
Gemetendoor:/Mesurépar:
Ruimte
Pièce
Keuken/Cuisine
Badkamer/Salledebains
Toilet/Toilettes
…
Totaal/Total:
16
Stand
Position
Vereist
Requis
[m 3 /h]
Gemeten
Mesuré
[m 3 /h]
Type
ventiel
Type de
bouche
Instelling
ventiel
Réglage
de bouche
10. Onderhoudslog/Journal de maintenance
Datum
Date
Activiteit
Activité
Paraaf
Paraphe
17
Téléchargement