Compact NS400 1000 V CA / AC 150, 250, 400 A

publicité
Fiche technique / Technical data sheet
2009
Appareillage basse tension
Low voltage switchgear
Compact NS400 1000 V CA / AC
150, 250, 400 A
053182SI-29
La gamme Compact NS comprend le disjoncteur NS400N 3P 1000 V. Grâce aux 3
calibres de transformateurs de courant différents : 150 A, 250 A et 400 A, le courant
d'utilisation de cet appareil est réglable de 60 A à 400 A.
Les caractéristiques des Compact NS sont conservées :
b conformité à l’ensemble des normes internationales
b pouvoir de coupure de service Ics = 100 % Icu
b aptitude au sectionnement avec coupure pleinement apparente
b accessoires (MN, MX, CA, télécommande, commande rotative)
b variante interrupteur de type NA.
Conformité aux normes
International
Europe
France
Allemagne
Grande-Bretagne
Italie
Australie
NS400N
IEC 60947-1 à 5
EN 60947
NF EN 60947
VDE 0660
BS EN 60947
CEI EN 60947
AS 3947-2
The Compact NS range includes the NS400N 3P 1000 V model. With 3 different
current transformer ratings (150 A, 250 A and 400 A), the current setting of this
device can be adjusted from 60 A to 400 A.
This device offers all the features of the Compact NS range:
b compliance with most standards and agreements worldwide
b service breaking capacity Ics = 100 % Icu
b suitability for isolation with positive break indication
b accessories (MN, MX, CA, motor mechanism, rotary handle)
b NA switch-disconnector type.
Compliance with standards
International
Europe
France
Germany
Great-Britain
Italy
Australia
IEC 60947-1 to 5
EN 60947
NF EN 60947
VDE 0660
BS EN 60947
CEI EN 60947
AS 3947-2
Aptitude au sectionnement et sécurité d’intervention
Tous les disjoncteurs Compact sont aptes au sectionnement selon la norme internationale IEC 60947-2.
La poignée ne peut indiquer la position O que si les contacts sont effectivement séparés.
L’adaptation d’une télécommande ou d’une commande rotative conserve l’aptitude au sectionnement.
Pour la protection contre les contacts directs, les disjoncteurs Compact s’installent à travers la face avant des tableaux de classe II
(norme IEC 60664).
Suitability for isolation and safety of personnel
All Compact circuit-breakers are suitable for isolation as defined in IEC standard 60947-2.
The operating handle cannot indicate the "off" position unless the contacts are actually open.
Fitting a rotary handle or a motor mechanism does not alter the reliability of the position indication system.
For protection against direct contact with live parts, Compact circuit breakers may be installed through the door of Class II switchboards
(as per IEC 60664).
Caractéristiques électriques / Electrical characteristics
Nombre de pôles
Number of poles
TC (A) (transformateur de courant)
CT (A) (current transformers)
Tension assignée d’emploi
Rated operational voltage
Pouvoir de coupure ultime
Ultimate breaking capacity
Pouvoir de coupure de service (% Icu)
Service breaking capacity (% Icu)
3
3
3
150
250
400
Ue (V)
CA / AC 50/60 Hz
1150
1150
1150
Icu (kA eff)
Icu (kA rms)
Ics
CA / AC - 1000 V
10
10
10
100 %
100 %
100 %
250
250
250
1250
400
400
380
1250
Selon IEC 60947-2 et EN 60947-2 / IEC 60947-2 and EN 60947-2
Courant assigné
Rated current
In (A)
Tension assignée d’isolement
Rated insulation voltage
Tension de tenue aux chocs
Rated impulse withstand voltage
Tension assignée d’emploi
Rated operational voltage
Pouvoir de coupure ultime
Ultimate breaking capacity
Pouvoir de coupure de service (% Icu)
Service breaking capacity (% Icu)
Aptitude au sectionnement
Suitability for isolation
Catégorie d'emploi
Utilisation category
Degré de pollution
Pollution degree
Ui (V)
150
150
150
1250
Uimp (kV)
8
8
8
40 °C
50 °C
60 °C
Ue (V)
CA / AC 50/60 Hz
1000
1000
1000
Icu (kA eff)
Icu (kA rms)
Ics
CA / AC - 1000 V
10
10
10
100 %
100 %
100 %
b
b
b
A
A
A
3
3
3
Déclencheur électronique / Electronic trip unit
Montage usine
Factory mounted
STR23SP
Protection contre les surcharges (long retard) / Overload protection (long time)
Seuils de déclenchement
Tripping thresholds
Temps de déclenchement (s) (min/max)
Tripping time (s) (min/max)
Ir (A)
à / at
1.5 x Ir
6 Ir
7.2 Ir
Signalisation lumineuse de surcharge
Overload indication
Réglable (48 crans) 0.4...1 x In
Adjustable (48 settings) 0.4...1 x In
Fixe / Fixed
120...180
5...7.5
3.2...5
2 seuils / 2 thresholds
95 %, 105 % x Ir
Protection contre les courts-circuits (court retard) / Short-circuit protection (short time)
Seuils de déclenchement
Tripping thresholds
Temporisation (ms)
Time delay (ms)
Im (A)
Protection contre les courts-circuits (instantané) / Short-circuit protection (instantaneous)
Réglable (8 crans) 2...9 x Ir
Adjustable (8 settings) 2...9 x Ir
Fixe
Fixed
Encombrements / Dimensions
DB107533
Disjoncteurs fixes prises avant
Fixed front connected circuit breaker
Poids / Weight (kg)
NS400N
NS400N + kit raccordement / connection kit
3P
6
6.5
DB107520
Installation et raccordement / Installation and connection
Raccordement des disjoncteurs fixes prises avant
Connection of fixed front connected circuit breakers
Barres ou câbles avec cosses / Bars or cables with lugs
Pas polaire / Pitch (mm)
L (mm)
d (mm)
Vis / Screws
45
y 32
y 16
M10
Câbles nus / Bare cables (Cu/Al)
Nombre de câbles / Number of cables
L (mm)
S (mm2)
mini.
maxi.
1
20
35
300
Disjoncteur fixe prise arrière ou débrochable sur châssis, nous consulter.
For fixed rear connected or withdrawable circuit breakers, please consult us.
DB107534
Auxiliaires de signalisation, mesure et commande
Auxiliaries for indication, measurement and control
b
b
b
b
b
b
Commandes rotatives directes ou prolongées
Dispositifs de verrouillage par cadenas ou serrure
Télécommande à fermeture rapide
Contacts auxiliaires de signalisation d’état (position des contacts, déclenchement,
défaut électrique, défaut différentiel)
Déclencheurs auxiliaires à manque de tension ou à émission de courant.
b Direct or extended rotary handles
b Padlocking and keylocking devices
b Motor mechanism featuring short closing time
b Status indication auxiliary contacts (contact positions, tripped, electrical fault,
earth fault)
b Shunt and undervoltage auxiliary releases.
Périmètres de sécurité / Safety parameters
Fixe prise avant.
Alimentation par le haut ou par le bas. Raccordement par câbles ou barres.
DB120819
DB120820
Fixed front connection.
Supply by the top or the bottom. Connection by cables or busbars.
Références / References
NS400N 3P
NS400N 3P
NS400N 3P
NS400N 3P
Interrupteur (1)
Switch-disconnector (1)
Calibres
Ratings
150 bas niveau 37 A
150 low setting 37 A
150
250
400
Calibres
Ratings
Déclencheur
Trip unit
Réf.
Ref.
STR23SP
STR23SP
STR23SP
32672
32671
32670
NS400NA 3P
400
(1) Equipé du kit raccordement / Equipped with connection kit.
Schneider Electric Industries SAS
35, rue Joseph Monier
CS 30323
F- 92506 Rueil Malmaison Cedex
RCS Nanterre 954 503 439
Capital social 896 313 776 €
www.schneider-electric.com
ABTED397078
32673
Réf.
Ref.
32753
As standards, specifications and designs change from time to time, please ask for confirmation
of the information given in this publication.
This document has been printed on ecological paper
Designed: Schneider Electric
Photos: Schneider Electric
03-2009
ART80396 © 2009 - Schneider Electric - All rights reserved.
Disjoncteurs (1)
Circuit breakers (1)
Téléchargement