Genome Analyzer IIx Guide de préparation du site DESTINÉ À LA RECHERCHE UNIQUEMENT Introduction Spécifications spatiales du laboratoire Exigences électriques Alimentation électrique recommandée Contraintes environnementales Poste de travail dédié Considérations liées au réseau Traitement et analyse des données Consommables fournis par l’utilisateur Assistance technique EXCLUSIF À ILLUMINA Nº 15035667 Rév. A Février 2011 3 4 8 11 13 14 15 17 18 Ce document et son contenu sont exclusifs à Illumina, Inc. et ses sociétés affiliées (« Illumina »), et sont exclusivement destinés à l’usage contractuel de son client dans le cadre de l’utilisation du ou des produits décrits dans les présentes et à aucune autre fin. Ce document et son contenu ne seront utilisés ou distribués à aucune autre fin et/ou communiqués, divulgués ou reproduits d’aucune façon sans le consentement écrit préalable d’Illumina. Illumina ne cède aucune licence en vertu de son brevet, de sa marque de commerce, de son copyright ou de ses droits traditionnels ni des droits similaires d’un tiers quelconque par ce document. Les instructions contenues dans ce document doivent être suivies strictement et explicitement par un personnel qualifié et adéquatement formé de façon à assurer l’utilisation correcte et sûre du ou des produits décrits dans les présentes. Le contenu intégral de ce document doit être lu et compris avant d’utiliser ce(s) produit(s). LE MANQUEMENT À LIRE COMPLÈTEMENT ET À SUIVRE EXPLICITEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS CONTENUES DANS LES PRÉSENTES POURRA CAUSER DES DOMMAGES AU(X) PRODUIT(S), DES BLESSURES AUX PERSONNES, UTILISATEURS OU AUTRES, ET DES DOMMAGES AUX AUTRES BIENS. ILLUMINA REJETTE TOUTE RESPONSABILITÉ RÉSULTANT DE L’USAGE ABUSIF DU OU DES PRODUITS DÉCRITS DANS LES PRÉSENTES (Y COMPRIS LES PIÈCES DE RECHANGE DE CE(S) PRODUIT(S) OU LE LOGICIEL) OU DE TOUTE UTILISATION DE CE(S) PRODUITS(S) QUI SORT DU CADRE DES LICENCES OU DES PERMISSIONS ÉCRITES EXPRESSES ACCORDÉES PAR ILLUMINA EN RAPPORT À L’ACQUISITION DE CE(S) PRODUIT(S) PAR LE CLIENT). DESTINÉ À LA RECHERCHE UNIQUEMENT © 2008–2011 Illumina, Inc. Tous droits réservés. Illumina, illuminaDx, Solexa, Making Sense Out of Life, Oligator, Sentrix, GoldenGate, GoldenGate Indexing, DASL, BeadArray, Array of Arrays, Infinium, BeadXpress, VeraCode, IntelliHyb, iSelect, CSPro, GenomeStudio, Genetic Energy, HiSeq, HiScan, Eco, TruSeq, et MiSeq sont des marques déposées ou des marques de commerce de Illumina, Inc. Les autres marques et noms figurant dans le présent document sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. Ce guide fournit tous les renseignements nécessaires pour préparer votre site à l’installation et à l’utilisation du Genome Analyzer, Module à lecture appariée et du serveur d’analyse. } Spécifications spatiales du laboratoire } Exigences électriques } Contraintes environnementales } Spécifications informatiques } Consommables et équipement fournis par l’utilisateur Livraison et installation La société d’expédition employée par Illumina pour livrer le Genome Analyzer déballe le système et le place sur la paillasse du laboratoire. L’espace et la paillasse doivent être préparés avant la livraison. Pour plus de renseignements, consultez la section Recommandations à propos de la paillasse de laboratoire, page 7. ATTENTION Le déballage, l’installation ou le déplacement du Genome Analyzer, Module à lecture appariée ou du serveur d’analyse ne doit être effectué que par du personnel autorisé par Illumina. Les instruments sont lourds et pourraient provoquer de graves blessures en cas de chute ou de mauvaise manipulation. Sécurité et conformité du produit Consultez la section Guide de sécurité et de conformité du Genome Analyzer pour les renseignements importants sur la conformité du produit et les dangers potentiels. Utilisation et maintenance Les instructions d’utilisation de ce système sont décrites dans le Guide de l’utilisateur du Genome Analyzer IIx. Réparation Ce système ne contient aucun composant réparable par l’utilisateur. Communiquez avec l’assistance technique de Illumina pour tout dépannage. Documentation Des documents supplémentaires sont disponibles en téléchargement sur le site Web Illumina. Consultez la troisième de couverture de ce guide pour plus de renseignements. Genome Analyzer IIx – Guide de préparation du site 3 Introduction Introduction Spécifications spatiales du laboratoire Réservez suffisamment d’espace de laboratoire ainsi qu’une paillasse capable de supporter en toute sécurité le poids du Genome Analyzer et du poste de travail informatique dédié, soit environ 209 kg (460 livres). Pour plus de renseignements, consultez la section Recommandations à propos de la paillasse de laboratoire, page 7. } Assurez-vous que le Genome Analyzer est accessible de tous les côtés. } Laissez un espace de 15,5 cm (6 po) derrière l’instrument. } Placez le Genome Analyzer de façon à ce que le personnel puisse débrancher rapidement le cordon secteur de la prise. Dimensions du Genome Analyzer Figure 1 Genome AnalyzerIIx Les dimensions du Genome Analyzer sont comme suit : Tableau 1 Dimensions de l’instrument Mesures Genome Analyzer Largeur 102 cm (40 po) Hauteur 92 cm (36 po) Profondeur 67 cm (26 po) Poids 187 kg (411 livres) Nous vous conseillons de connecter votre Genome Analyzer à un réseau pour tout transfert de données. Pour plus de renseignements, reportez-vous à la section Considérations liées au réseau , page 15. Dimensions et contenu de la caisse Le Genome Analyzer et ses composants sont livrés dans deux caisses. Consultez les dimensions suivantes afin de déterminer la largeur minimale requise de porte pour accueillir les caisses de livraison. } La caisse nº 1 contient le Genome Analyzer. 4 Nº 15035667 Rév. A Spécifications spatiales du laboratoire } La caisse nº 2 contient l’ordinateur et le moniteur du poste de travail, cinq couvercles de protection pour l’instrument et un ou plusieurs cordons secteur. Vous recevrez un cordon secteur local (États-Unis) ou trois cordons secteur de modèle international (Royaume-Uni, Europe et Chine). Tableau 2 Dimensions de la caisse Mesures Caisse nº 1 : instrument Caisse nº 2 : poste de travail, couvercles de protection et cordons secteur Largeur 109 cm (43 po) 107 cm (42 po) Hauteur 119 cm (47 po) 102 cm (40 po) Profondeur 104 cm (41 po) 81 cm (32 po) 231 kg (510 livres) 125 kg (275 livres) Poids Module à lecture appariée – Dimensions Figure 2 Module à lecture appariée Le Module à lecture appariée doit être positionné directement à gauche du Genome Analyzer. Réservez suffisamment d’espace dans le laboratoire ainsi qu’une paillasse capable de supporter en toute sécurité le Module à lecture appariée ainsi que le Genome Analyzer. Le Module à lecture appariée est équipé d’un câble USB de 2 m (6 pieds), qui peut être branché sur le port USB du poste de travail informatique du Genome Analyzer. Les dimensions du Module à lecture appariée sont comme suit : Tableau 3 Module à lecture appariée – Dimensions Mesures Module à lecture appariée Largeur 24 cm (9,5 po) Hauteur 44 cm (17,5 po) Profondeur Poids 61 cm (24 po) 13 kg (29 livres) Genome Analyzer IIx – Guide de préparation du site 5 Dimensions et contenu de la caisse Le Module à lecture appariée est livré dans une caisse. Consultez les dimensions suivantes afin de déterminer la largeur minimale requise de porte pour accueillir la caisse de livraison. Tableau 4 Dimensions de la caisse Mesures Module à lecture appariée avec caisse Largeur 46 cm (18 po) Hauteur 60 cm (23,5 po) Profondeur 75 cm (29,5 po) Poids 134 kg (75 livres) Dimensions du serveur d’analyse Les dimensions du serveur d’analyse sont comme suit : Tableau 5 Dimensions du serveur d’analyse Mesures Serveur d’analyse Largeur 48,3 cm (19 po) Hauteur 17,6 cm (6,94 po) Profondeur 67,3 cm (26,5 po) Poids 45,4 kg (100 livres) Dimensions et contenu de la caisse Le serveur d’analyse est livré dans deux caisses avec les éléments suivants : } Boîtier de rangement pour le disque dur et boîtier pour le support } Module d’alimentation sans coupure (UPS) } Commutateur réseau } Unité de distribution d’alimentation } Tiroir pour clavier, moniteur et souris Consultez les dimensions suivantes afin de déterminer la largeur minimale requise de porte pour accueillir les caisses de livraison. Tableau 6 Dimensions de la caisse 6 Mesures Caisse nº 1 du serveur d’analyse Caisse nº 2 du serveur d’analyse Largeur 76,2 cm (30 po) 101,6 cm (40 po) Hauteur 134,62 cm (53 po) 121,92 cm (48 po) Nº 15035667 Rév. A Profondeur Poids Caisse nº 1 du serveur d’analyse Caisse nº 2 du serveur d’analyse 121,92 cm (48 po) 121,92 cm (48 po) 151 kg (333 livres) 216 kg (475 livres) Recommandations à propos de la paillasse de laboratoire Illumina recommande de placer l’instrument sur une paillasse de laboratoire mobile munie de roulettes à blocage. La paillasse doit pouvoir supporter le poids du Genome Analyzer, du Module à lecture appariée et de l’ordinateur de l’instrument. Figure 3 Positionnement de la paillasse de laboratoire Tableau 7 Recommandations à propos de la paillasse de laboratoire Profondeur Largeur Hauteur Roulettes à blocage 76,2 cm (30 po) 152,4 cm (60 po) 91,4 cm (36 po) Oui Pour les clients en Amérique du Nord, Illumina recommande la paillasse de laboratoire suivante : Bench-Craft (www.bench-craft.com), réf. HS-30-60-36 P2 avec roulettes • HS indique qu’il s’agit d’une paillasse standard • 30-60-36 renvoie aux dimensions suivantes : 76,2 cm (30 po) de largeur x 152,4 cm (60 po) de longueur x 91,4 cm (36 po) de hauteur • P2 indique la présence de prises à l’arrière de la paillasse Genome Analyzer IIx – Guide de préparation du site 7 Spécifications spatiales du laboratoire Mesures Exigences électriques Le Genome Analyzer, le Module à lecture appariée et le serveur d’analyse sont conformes aux normes électriques suivantes : } Conforme à la norme UL STD 61010-1 } Certification CSA STD C22.2 Nº 61010-1 } Directive sur les basses tensions (sécurité produit) IEC 61010-1 } Directive EMC IEC 61326-1 Le Genome Analyzer est conforme à la norme supplémentaire suivante : } Sécurité laser IEC 60825-1 Spécifications d’alimentation Tableau 8 Genome Analyzer et Module à lecture appariée : spécifications d’alimentation Genome Analyzer Module à lecture appariée 100 à 240 V CA à 50/60 Hz 100 à 240 V CA à 50/60 Hz 900 W maximum 250 W maximum Spécification Tension secteur Consommation d’électricité Tableau 9 Spécifications d’alimentation du serveur d’analyse Spécification Serveur Stockage Commutateur Tiroir KVM 90 à 132 V CA 180 à 264 V CA 100 à 240 V CA 100 à 240 V CA 120 à 230 V CA 47 à 63 Hz 50 à 60 Hz 50 à 60 Hz 50 à 60 Hz Courant d’entrée 10 A (100 V CA) 7,8 A (200 V CA) 3,9 A à 110 V CA 6 A max. 0,4 A 1 A Alimentation d’entrée 964 W (100 V CA) 1 412 W (240 V CA) 345 W max.1 2 W max. 24 W max. 3 355 BTU/h (100 V CA) 4 914 BTU/h (200 V CA) 1 175 BTU/h max.1 7 BTU/h max. 82,1 BTU/h max. (utilisation normale) 3,4 BTU/h max. (mode veille) Tension d’entrée Fréquence d’entrée Dissipation de chaleur 1. Les spécifications fournies en matière d’alimentation d’entrée et de dissipation de la chaleur correspondent à des valeurs maximales qui s’appliquent à des conditions de fonctionnement 8 Nº 15035667 Rév. A Prise pour le Genome Analyzer Pour utiliser le Genome Analyzer, le câblage de votre installation doit être réalisé à l’aide des équipements suivants : } Pour une tension de 110 V CA : une alimentation dédiée de 15 A mise à la terre avec tension appropriée et mise électrique à la terre est requise. Amérique du Nord et Japon — Prise : NEMA 5-15R Prise Interpower Corp., réf. 88030080 (ou équivalent) } Pour une tension 220 à 240 V CA : une alimentation de 10 A mise à la terre avec tension appropriée et mise électrique à la terre est requise. } Si la tension varie de plus de 10 %, un régulateur de tension est requis. Prise du serveur d’analyse Pour utiliser le serveur d’analyse, le câblage de votre installation doit être réalisé à l’aide des équipements suivants : } Pour une tension de 110 V CA : une alimentation dédiée de 30 A mise à la terre avec tension appropriée et mise électrique à la terre est requise. Amérique du Nord et Japon — Prise : NEMA L5-30R Prise Interpower Corp., réf. 88030550 (ou équivalent) } Pour une tension 220 à 240 V CA : une alimentation de 16 A mise à la terre avec tension appropriée et mise électrique à la terre est requise. International (Royaume-Uni et Europe) — Prise : IEC 60309-16A (IP44) Prise Interpower Corp., réf. 84231231 (ou équivalent) } Si la tension varie de plus de 10 %, un régulateur de tension est requis. Mise à la terre de protection Le Genome Analyzer comporte une connexion de mise à la terre de protection à travers son boîtier. La prise de terre de sécurité du cordon secteur est utilisée pour retourner cette mise à la terre de protection à une référence sûre. La connexion de mise à la terre de protection du cordon secteur doit être en bon état pour utiliser cet appareil. Cordons secteur Le Genome Analyzer est livré avec une prise conforme à la norme internationale IEC 60320 C13 et un cordon secteur adapté à votre région. Pour obtenir des prises équivalentes ou des cordons secteur adaptés aux normes locales, consultez un fournisseur tiers tel que Interpower Corporation (www.interpower.com). ATTENTION Ne jamais utiliser de rallonge pour brancher l’instrument à l’alimentation électrique. Genome Analyzer IIx – Guide de préparation du site 9 Exigences électriques extrêmes (alimentation électrique en pleine charge). La dissipation de l’électricité et de chaleur varie en fonction de la configuration du matériel. Fusibles Seuls les techniciens d’assistance sur le terrain Illumina sont en mesure de remplacer les fusibles internes. En ce qui concerne les fusibles, seules les spécifications suivantes recommandées par le fabricant sont applicables : } Module à lecture appariée — Littelfuse, réf. 0239003.HXP, à retardement, 250 V CA, 3 A, 5 x 20 mm } Serveur d’analyse — Littelfuse, réf. 218008.HX, à retardement, 250 V CA, 8 A, 5 x 20 mm 10 Nº 15035667 Rév. A Illumina recommande l’installation d’un module d’alimentation sans coupure (UPS) afin de protéger vos données dans le cas d’une surcharge ou d’une perte de puissance. Pour obtenir un module UPS équivalent qui respecte les normes locales des installations en dehors des régions référencées, consultez un fournisseur tiers, tel qu’Interpower Corporation (www.interpower.com). Alimentation électrique du Genome Analyzer Le Genome Analyzer et le Module à lecture appariée doivent être sur le même circuit de dérivation et le même module d’alimentation sans coupure afin de protéger vos données dans le cas d’une surcharge ou d’une perte de puissance. Tableau 10 Modules d’alimentation sans coupure recommandés Spécification APC SmartUPS 1 500 VA APC SmartUPS 1 500 VA APC SmartUPS 1 500 VA Modèle SUA1500JB Modèle SUA1500 Modèle SUA1500I (version japonaise) (version nordaméricaine) (version internationale) 980 W 980 W 980 W 1 500 VA 1 440 VA 1 500 VA 80 à 123 V CA 100 à 132 V CA 200 à 240 V CA Connexion d’entrée NEMA 5-15P NEMA 5-15P IEC-320 C14 Durée normale des analyses (chargement à 50 %) 23,9 minutes (490 W) 23,9 minutes (490 W) 23,9 minutes (490 W) Durée normale des analyses (chargement à 100 %) 6,7 minutes (980 W) 6,7 minutes (980 W) 6,7 minutes (980 W) Puissance max. Courant max. Tension d’entrée (nominale) Genome Analyzer IIx – Guide de préparation du site 11 Alimentation électrique recommandée Alimentation électrique recommandée Alimentation électrique du serveur d’analyse Tableau 11 Module d’alimentation sans coupure recommandé pour le serveur d’analyse Spécification 12 APC SmartUPS APC SmartUPS APC SmartUPS Modèle SUA3000RMJ2U Modèle SUA3000RM2U Modèle SUA3000RMI2U (version japonaise) (version nordaméricaine) (version internationale) Puissance max. 2 700 W 2 700 W 2 700 W Courant max. 3 000 VA 3 000 VA 3 000 VA Tension d’entrée (nominale) 80 à 123 V CA 100 à 132 V CA 200 à 240 V CA Connexion d’entrée NEMA L5-30 NEMA L5-30 IEC 60309-16A (IP44) Durée normale des analyses (chargement à 50 %) 11,3 minutes (1 350 W) 11,3 minutes (1 350 W) 11,3 minutes (1 350 W) Durée normale des analyses (chargement à 100 %) 3 minutes (2 700 W) 3 minutes (2 700 W) 3 minutes (2 700 W) Nº 15035667 Rév. A Contraintes environnementales Contraintes environnementales Tableau 12 Contraintes environnementales Élément Spécification Température Maintenez le laboratoire à une température comprise entre 19 et 25 °C (22 °C ±3 °C), c’est-à-dire à la température de fonctionnement de l’instrument. Au cours d’une analyse, empêchez toute variation de la température ambiante de plus de ±2 °C. Humidité Maintenez une humidité relative sans condensation comprise entre 20 et 80 %. Altitude Conservez l’instrument à une altitude inférieure à 2 000 mètres (6 500 pieds). Qualité de l’air N’utilisez pas l’instrument dans un environnement inférieur au niveau de pollution II. Un environnement au niveau de pollution II ne contient en général que des polluants non conducteurs. Ventilation Consultez le service responsable de votre laboratoire pour les exigences de ventilation adaptées au niveau de chaleur émise par l’instrument. Émission de chaleur par l’instrument Tableau 13 Émission de chaleur par Genome Analyzer, Module à lecture appariée et ordinateur Puissance maximale Puissance thermique (BTU/h) Composant (en W) Genome Analyzer 1 000 3 400 Module à lecture appariée 250 850 Ordinateur et moniteur 360 1 240 Émission de chaleur par le serveur d’analyse Le serveur d’analyse génère une dissipation thermique de 5 457 BTU/heure et produit un niveau de bruit important. Pensez à prendre ces éléments en compte avant d’installer le serveur d’analyse dans un bureau, près du Genome Analyzer ou à côté d’autres composants du système. Genome Analyzer IIx – Guide de préparation du site 13 Poste de travail dédié Le Genome Analyzer est livré avec un poste de travail dédié personnalisé de manière à suivre les toutes dernières spécifications du système. Communiquez avec l’assistance technique de Illumina si vous souhaitez obtenir plus de renseignements sur les spécifications de l’ordinateur. Le poste de travail informatique est un sous-système dédié de l’instrument et il n’est ni conçu ni pris en charge en tant que poste de travail à usage général. Le chargement et l’utilisation de logiciels tiers peuvent causer des pannes, une perte de données ou des données invalides. Logiciel antivirus Les préférences et les spécifications réseau des clients étant très variées, aucun logiciel antivirus n’est fourni. Illumina vous recommande vivement d’acquérir et d’installer le logiciel antivirus de votre choix de manière à protéger l’ordinateur contre les virus. Pour éviter toute perte de données : } Configurez les analyses du logiciel antivirus afin qu’elles ne s’exécutent pas lorsque l’instrument est en cours d’utilisation. } Configurez le logiciel antivirus de manière à éviter tout redémarrage automatique après une mise à jour. } Excluez le lecteur de données et le répertoire des applications de la protection du système de fichiers en temps réel. 14 Nº 15035667 Rév. A Illumina ne propose pas l’installation ni l’assistance technique de la mise en réseau du poste de travail dédié. Cependant, vous pouvez installer et maintenir une connexion réseau sur le poste de travail après l’installation de l’instrument. } Vous devez utiliser une connexion d’un gigaoctet entre l’ordinateur de l’instrument et le système de gestion de vos données. Cette connexion peut être établie directement ou via un commutateur réseau. } Les activités de maintenance du réseau doivent être étudiées en tant que risque potentiel de compatibilité avec le système Illumina. Instruments multiples } Si plusieurs instruments de séquençage copient simultanément des données sur le même serveur, le disque dur de ce dernier peut ne pas être assez puissant pour gérer la totalité des transferts de données. Pensez à configurer les instruments de manière à copier les données vers différents serveurs. } Si plusieurs instruments de séquençage partagent une même connexion pour copier des données sur leurs serveurs cibles, cette connexion peut ne pas être assez puissante pour gérer la totalité des transferts de données. Pensez à configurer les instruments de manière à utiliser des connexions différentes. Serveur d’analyse Si votre infrastructure réseau le permet, le serveur d’analyse peut être installé dans une autre pièce ou dans un autre bâtiment. Figure 4 Connexions réseau A B C D Instrument Ordinateur de l’instrument Adresse IP statique ou DHCP (réseau local) Commutateur Gigabit Ethernet Genome Analyzer IIx – Guide de préparation du site 15 Considérations liées au réseau Considérations liées au réseau E Serveur d’analyse (ou SMB/CIFS équivalent) F Connexion au réseau local du client G Réseau local du client 16 Nº 15035667 Rév. A Si vous ne disposez pas d’un système informatique haute performance (HPC) adapté à vos besoins en matière de séquençage ou si vous doutez de la pertinence de votre système existant, Illumina offre une solution de traitement de données optimisée : IlluminaCompute. IlluminaCompute est une architecture informatique évolutive destinée au traitement et à l’analyse de données génomiques à échelle humaine. Cette architecture offre une solution complète de traitement de données génomiques comprenant du matériel, des logiciels et des services d’assistance pouvant être déployés rapidement et sans existence préalable d’une infrastructure informatique. Le tableau ci-dessous décrit les versions standard d’IlluminaCompute. Vous pouvez également y trouver les renseignements nécessaires pour estimer la dimension de la solution informatique dont vous avez besoin. Communiquez avec Illumina ou votre représentant commercial pour obtenir plus de renseignements. Tableau 14 Systèmes HPC IlluminaCompute Produit Quantité et description Configuration à moyen • 1 – APC Netshelter : support 40U avec console KMM 1U débit : • 3 – serveurs Dell R610 : 8 processeurs disposant chacun de traite jusqu’à 48 Go de mémoire vive 200 gigabases/semaine • 3 – modules de stockage Isilon IQ12000x • 1 – Serial MGT Console 16 • 2 – commutateurs Cisco 3750e Mise à niveau de la • Serveur Dell R610 : 8 processeurs disposant chacun de 48 Go configuration à moyen de mémoire vive débit : • Modules de stockage Isilon IQ12000x traite 100 gigabases/semaine supplémentaires Configuration à haut • 1 – APC Netshelter : support 40U avec console KMM 1U débit : • 1 – châssis lame Dell M1000e avec 8 serveurs lames M610 traite jusqu’à (8 processeurs disposant chacun de 48 Go de mémoire vive) 700 gigabases/semaine • 3 – modules de stockage Isilon IQ36000x • 1 – Serial MGT Console 48 • 2 – commutateurs Cisco 3750e Mise à niveau de la • Châssis lame Dell M1000e avec 16 serveurs lames M610 configuration à haut (8 processeurs disposant chacun de 48 Go de mémoire vive) débit : • Modules de stockage Isilon IQ36000x traite • Commutateurs Cisco 3750e 350 gigabases/semaine supplémentaires Système d’archivage en • Système d’archivage LT04, 32 To option Genome Analyzer IIx – Guide de préparation du site 17 Traitement et analyse des données Traitement et analyse des données Consommables fournis par l’utilisateur Assurez-vous de disposer de tous les consommables fournis par l’utilisateur répertoriés dans cette section avant de lancer une analyse de séquençage sur le Genome Analyzer. Pour plus de renseignements, reportez-vous au Guide de l’utilisateur du Genome Analyzer. Tableau 15 Consommables fournis par l’utilisateur Consommable Fournisseur Utilisation 1 N NaOH Fournisseur général Lavages de maintenance et lavages de de laboratoires stockage mensuels sur le Genome Analyzer. Tubes coniques de BD, nº de Collecte et mesure des volumes de déchets. 50 ml, transparents référence 352070 Tubes coniques de VWR, nº de Préparation des réactifs pour utilisation dans 50 ml, orange référence 89079-535 le petit réfrigérant pour réactifs (Genome (sensibles à la lumière) AnalyzerII uniquement). Tubes coniques de 15 ml Flacons coniques de 150 ml (en option) Fournisseur général de laboratoires Corning, nº de référence 431175 Flacons coniques, Falcon, 175 ml BD, nº de référence 352076 Gants jetables sans talc Fournisseur général de laboratoires Éthanol à 100 % ou Fournisseur général méthanol pour de laboratoires spectrophotomètre Huile d’immersion, Cargille, nº de indice de réfraction 1, référence 19570 473 Papier de nettoyage VWR, nº de des lunettes, 10,1 x 15, référence 52846-001 2 cm (4 x 6 po) Eau MilliQ ou eau de Millipore laboratoire Flacons Nalgene de ThermoFisher 125 ml Scientific, nº de référence 3420400125 18 Collecte et mesure des volumes de déchets. Chargement des réactifs de séquençage pour les analyses de longue durée en position 4, 5 et 7. Chargement des réactifs de séquençage et lavages de l’instrument en position 1, 3, et 6 sur le Genome Analyzer. Utilisation générale. Nettoyage du prisme et de la Flow cell. Préparation du prisme et de la Flow cell. Nettoyage du prisme et de la Flow cell. Lavage du Module à lecture appariée. Lavages de l’instrument en position 2, 4, 5, et 7 sur le Genome Analyzer. Combinaison des volumes de réactifs pour les analyses de longue durée. Nº 15035667 Rév. A Pour obtenir une assistance technique, communiquez avec l’assistance clientèle d’Illumina. Tableau 16 Coordonnées générales d’Illumina Site Web Illumina Courriel http://www.illumina.com [email protected] Tableau 17 Numéros de téléphone de l’assistance clientèle d’Illumina Région Numéro de la personne-ressource Amérique du Nord, numéro gratuit +1.800.809.ILMN (+1.800.809.4566) Royaume-Uni, numéro gratuit 0800.917.0041 Allemagne, numéro gratuit 0800.180.8994 Pays-Bas, numéro gratuit 0800.0223859 France, numéro gratuit 0800.911850 Autres fuseaux horaires européens +44.1799.534000 Autres régions et sites +1.858.202.ILMN (1.858.202.4566) Fiches signalétiques Les fiches signalétiques sont disponibles sur le site Web d’Illumina à l’adresse http://www.illumina.com/msds. Documentation produit Si vous avez besoin de documentation supplémentaire sur le produit, vous pouvez vous procurer des fichiers PDF sur le site Web d’Illumina. Accédez au site http://www.illumina.com/documentation.ilmn. Lorsque vous cliquez sur un lien, vous êtes invité à vous connecter à iCom. Une fois connecté, vous pouvez afficher ou enregistrer le PDF. Pour vous inscrire et ouvrir un compte iCom, veuillez visiter le site https://icom.illumina.com/Account/Register. Genome Analyzer IIx – Guide de préparation du site Assistance technique Assistance technique Illumina, Inc. 9885 Towne Centre Drive San Diego, CA 92121-1975, États-Unis +1.800.809.ILMN (4566) +1.858.202.4566 (en dehors de l’Amérique du Nord) [email protected] www.illumina.com