Genome Analyzer Site Preparation Guide in French (15035667)

publicité
Genome Analyzer IIx
Guide de préparation du site
DESTINÉ À LA RECHERCHE UNIQUEMENT
Introduction
Spécifications spatiales du laboratoire
Exigences électriques
Alimentation électrique recommandée
Contraintes environnementales
Poste de travail dédié
Considérations liées au réseau
Traitement et analyse des données
Consommables fournis par l’utilisateur
Assistance technique
EXCLUSIF À ILLUMINA
Nº 15035667 Rév. A
Février 2011
3
4
8
11
13
14
15
17
18
Ce document et son contenu sont exclusifs à Illumina, Inc. et ses sociétés affiliées (« Illumina »), et sont
exclusivement destinés à l’usage contractuel de son client dans le cadre de l’utilisation du ou des produits
décrits dans les présentes et à aucune autre fin. Ce document et son contenu ne seront utilisés ou distribués
à aucune autre fin et/ou communiqués, divulgués ou reproduits d’aucune façon sans le consentement écrit
préalable d’Illumina. Illumina ne cède aucune licence en vertu de son brevet, de sa marque de commerce,
de son copyright ou de ses droits traditionnels ni des droits similaires d’un tiers quelconque par ce
document.
Les instructions contenues dans ce document doivent être suivies strictement et explicitement par un
personnel qualifié et adéquatement formé de façon à assurer l’utilisation correcte et sûre du ou des produits
décrits dans les présentes. Le contenu intégral de ce document doit être lu et compris avant d’utiliser ce(s)
produit(s).
LE MANQUEMENT À LIRE COMPLÈTEMENT ET À SUIVRE EXPLICITEMENT TOUTES LES
INSTRUCTIONS CONTENUES DANS LES PRÉSENTES POURRA CAUSER DES DOMMAGES AU(X)
PRODUIT(S), DES BLESSURES AUX PERSONNES, UTILISATEURS OU AUTRES, ET DES
DOMMAGES AUX AUTRES BIENS.
ILLUMINA REJETTE TOUTE RESPONSABILITÉ RÉSULTANT DE L’USAGE ABUSIF DU OU DES
PRODUITS DÉCRITS DANS LES PRÉSENTES (Y COMPRIS LES PIÈCES DE RECHANGE DE CE(S)
PRODUIT(S) OU LE LOGICIEL) OU DE TOUTE UTILISATION DE CE(S) PRODUITS(S) QUI SORT DU
CADRE DES LICENCES OU DES PERMISSIONS ÉCRITES EXPRESSES ACCORDÉES PAR ILLUMINA
EN RAPPORT À L’ACQUISITION DE CE(S) PRODUIT(S) PAR LE CLIENT).
DESTINÉ À LA RECHERCHE UNIQUEMENT
© 2008–2011 Illumina, Inc. Tous droits réservés.
Illumina, illuminaDx, Solexa, Making Sense Out of Life, Oligator, Sentrix, GoldenGate,
GoldenGate Indexing, DASL, BeadArray, Array of Arrays, Infinium, BeadXpress, VeraCode,
IntelliHyb, iSelect, CSPro, GenomeStudio, Genetic Energy, HiSeq, HiScan, Eco, TruSeq, et MiSeq
sont des marques déposées ou des marques de commerce de Illumina, Inc. Les autres marques et noms
figurant dans le présent document sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
Ce guide fournit tous les renseignements nécessaires pour préparer votre site à
l’installation et à l’utilisation du Genome Analyzer, Module à lecture appariée et du
serveur d’analyse.
} Spécifications spatiales du laboratoire
} Exigences électriques
} Contraintes environnementales
} Spécifications informatiques
} Consommables et équipement fournis par l’utilisateur
Livraison et installation
La société d’expédition employée par Illumina pour livrer le Genome Analyzer
déballe le système et le place sur la paillasse du laboratoire. L’espace et la paillasse
doivent être préparés avant la livraison. Pour plus de renseignements, consultez la
section Recommandations à propos de la paillasse de laboratoire, page 7.
ATTENTION
Le déballage, l’installation ou le déplacement du Genome Analyzer,
Module à lecture appariée ou du serveur d’analyse ne doit être effectué
que par du personnel autorisé par Illumina. Les instruments sont lourds et
pourraient provoquer de graves blessures en cas de chute ou de mauvaise
manipulation.
Sécurité et conformité du produit
Consultez la section Guide de sécurité et de conformité du Genome Analyzer pour les
renseignements importants sur la conformité du produit et les dangers potentiels.
Utilisation et maintenance
Les instructions d’utilisation de ce système sont décrites dans le Guide de l’utilisateur
du Genome Analyzer IIx.
Réparation
Ce système ne contient aucun composant réparable par l’utilisateur. Communiquez
avec l’assistance technique de Illumina pour tout dépannage.
Documentation
Des documents supplémentaires sont disponibles en téléchargement sur le site Web
Illumina. Consultez la troisième de couverture de ce guide pour plus de
renseignements.
Genome Analyzer IIx – Guide de préparation du site
3
Introduction
Introduction
Spécifications spatiales du laboratoire
Réservez suffisamment d’espace de laboratoire ainsi qu’une paillasse capable de
supporter en toute sécurité le poids du Genome Analyzer et du poste de travail
informatique dédié, soit environ 209 kg (460 livres). Pour plus de renseignements,
consultez la section Recommandations à propos de la paillasse de laboratoire, page 7.
} Assurez-vous que le Genome Analyzer est accessible de tous les côtés.
} Laissez un espace de 15,5 cm (6 po) derrière l’instrument.
} Placez le Genome Analyzer de façon à ce que le personnel puisse débrancher
rapidement le cordon secteur de la prise.
Dimensions du Genome Analyzer
Figure 1 Genome AnalyzerIIx
Les dimensions du Genome Analyzer sont comme suit :
Tableau 1 Dimensions de l’instrument
Mesures
Genome Analyzer
Largeur
102 cm (40 po)
Hauteur
92 cm (36 po)
Profondeur
67 cm (26 po)
Poids
187 kg (411 livres)
Nous vous conseillons de connecter votre Genome Analyzer à un réseau pour tout
transfert de données. Pour plus de renseignements, reportez-vous à la section
Considérations liées au réseau , page 15.
Dimensions et contenu de la caisse
Le Genome Analyzer et ses composants sont livrés dans deux caisses. Consultez les
dimensions suivantes afin de déterminer la largeur minimale requise de porte pour
accueillir les caisses de livraison.
} La caisse nº 1 contient le Genome Analyzer.
4
Nº 15035667 Rév. A
Spécifications spatiales du laboratoire
} La caisse nº 2 contient l’ordinateur et le moniteur du poste de travail, cinq
couvercles de protection pour l’instrument et un ou plusieurs cordons secteur.
Vous recevrez un cordon secteur local (États-Unis) ou trois cordons secteur de
modèle international (Royaume-Uni, Europe et Chine).
Tableau 2 Dimensions de la caisse
Mesures
Caisse nº 1 : instrument
Caisse nº 2 : poste de
travail, couvercles de
protection et cordons
secteur
Largeur
109 cm (43 po)
107 cm (42 po)
Hauteur
119 cm (47 po)
102 cm (40 po)
Profondeur
104 cm (41 po)
81 cm (32 po)
231 kg (510 livres)
125 kg (275 livres)
Poids
Module à lecture appariée – Dimensions
Figure 2 Module à lecture appariée
Le Module à lecture appariée doit être positionné directement à gauche du Genome
Analyzer. Réservez suffisamment d’espace dans le laboratoire ainsi qu’une paillasse
capable de supporter en toute sécurité le Module à lecture appariée ainsi que le
Genome Analyzer.
Le Module à lecture appariée est équipé d’un câble USB de 2 m (6 pieds), qui peut
être branché sur le port USB du poste de travail informatique du Genome Analyzer.
Les dimensions du Module à lecture appariée sont comme suit :
Tableau 3 Module à lecture appariée – Dimensions
Mesures
Module à lecture appariée
Largeur
24 cm (9,5 po)
Hauteur
44 cm (17,5 po)
Profondeur
Poids
61 cm (24 po)
13 kg (29 livres)
Genome Analyzer IIx – Guide de préparation du site
5
Dimensions et contenu de la caisse
Le Module à lecture appariée est livré dans une caisse. Consultez les dimensions
suivantes afin de déterminer la largeur minimale requise de porte pour accueillir la
caisse de livraison.
Tableau 4 Dimensions de la caisse
Mesures
Module à lecture appariée
avec caisse
Largeur
46 cm (18 po)
Hauteur
60 cm (23,5 po)
Profondeur
75 cm (29,5 po)
Poids
134 kg (75 livres)
Dimensions du serveur d’analyse
Les dimensions du serveur d’analyse sont comme suit :
Tableau 5 Dimensions du serveur d’analyse
Mesures
Serveur d’analyse
Largeur
48,3 cm (19 po)
Hauteur
17,6 cm (6,94 po)
Profondeur
67,3 cm (26,5 po)
Poids
45,4 kg (100 livres)
Dimensions et contenu de la caisse
Le serveur d’analyse est livré dans deux caisses avec les éléments suivants :
} Boîtier de rangement pour le disque dur et boîtier pour le support
} Module d’alimentation sans coupure (UPS)
} Commutateur réseau
} Unité de distribution d’alimentation
} Tiroir pour clavier, moniteur et souris
Consultez les dimensions suivantes afin de déterminer la largeur minimale requise
de porte pour accueillir les caisses de livraison.
Tableau 6 Dimensions de la caisse
6
Mesures
Caisse nº 1 du
serveur d’analyse
Caisse nº 2 du
serveur d’analyse
Largeur
76,2 cm (30 po)
101,6 cm (40 po)
Hauteur
134,62 cm (53 po)
121,92 cm (48 po)
Nº 15035667 Rév. A
Profondeur
Poids
Caisse nº 1 du
serveur d’analyse
Caisse nº 2 du
serveur d’analyse
121,92 cm (48 po)
121,92 cm (48 po)
151 kg (333 livres)
216 kg (475 livres)
Recommandations à propos de la paillasse de laboratoire
Illumina recommande de placer l’instrument sur une paillasse de laboratoire mobile
munie de roulettes à blocage. La paillasse doit pouvoir supporter le poids du Genome
Analyzer, du Module à lecture appariée et de l’ordinateur de l’instrument.
Figure 3 Positionnement de la paillasse de laboratoire
Tableau 7 Recommandations à propos de la paillasse de laboratoire
Profondeur
Largeur
Hauteur
Roulettes à blocage
76,2 cm (30 po)
152,4 cm (60 po)
91,4 cm (36 po)
Oui
Pour les clients en Amérique du Nord, Illumina recommande la paillasse de
laboratoire suivante :
Bench-Craft (www.bench-craft.com), réf. HS-30-60-36 P2 avec roulettes
• HS indique qu’il s’agit d’une paillasse standard
• 30-60-36 renvoie aux dimensions suivantes : 76,2 cm (30 po) de
largeur x 152,4 cm (60 po) de longueur x 91,4 cm (36 po) de hauteur
• P2 indique la présence de prises à l’arrière de la paillasse
Genome Analyzer IIx – Guide de préparation du site
7
Spécifications spatiales du laboratoire
Mesures
Exigences électriques
Le Genome Analyzer, le Module à lecture appariée et le serveur d’analyse sont
conformes aux normes électriques suivantes :
} Conforme à la norme UL STD 61010-1
} Certification CSA STD C22.2 Nº 61010-1
} Directive sur les basses tensions (sécurité produit) IEC 61010-1
} Directive EMC IEC 61326-1
Le Genome Analyzer est conforme à la norme supplémentaire suivante :
} Sécurité laser IEC 60825-1
Spécifications d’alimentation
Tableau 8 Genome Analyzer et Module à lecture appariée : spécifications d’alimentation
Genome Analyzer
Module à lecture appariée
100 à 240 V CA à 50/60 Hz
100 à 240 V CA à 50/60 Hz
900 W maximum
250 W maximum
Spécification
Tension
secteur
Consommation
d’électricité
Tableau 9 Spécifications d’alimentation du serveur d’analyse
Spécification
Serveur
Stockage
Commutateur
Tiroir KVM
90 à 132 V CA
180 à 264 V CA
100 à 240 V CA
100 à 240 V CA
120 à 230 V CA
47 à 63 Hz
50 à 60 Hz
50 à 60 Hz
50 à 60 Hz
Courant
d’entrée
10 A
(100 V CA)
7,8 A
(200 V CA)
3,9 A à
110 V CA
6 A max.
0,4 A
1 A
Alimentation
d’entrée
964 W
(100 V CA)
1 412 W
(240 V CA)
345 W max.1
2 W max.
24 W max.
3 355 BTU/h
(100 V CA)
4 914 BTU/h
(200 V CA)
1 175 BTU/h
max.1
7 BTU/h max.
82,1 BTU/h
max.
(utilisation
normale)
3,4 BTU/h max.
(mode veille)
Tension
d’entrée
Fréquence
d’entrée
Dissipation
de chaleur
1. Les spécifications fournies en matière d’alimentation d’entrée et de dissipation de la chaleur
correspondent à des valeurs maximales qui s’appliquent à des conditions de fonctionnement
8
Nº 15035667 Rév. A
Prise pour le Genome Analyzer
Pour utiliser le Genome Analyzer, le câblage de votre installation doit être réalisé à
l’aide des équipements suivants :
} Pour une tension de 110 V CA : une alimentation dédiée de 15 A mise à la terre
avec tension appropriée et mise électrique à la terre est requise.
Amérique du Nord et Japon — Prise : NEMA 5-15R
Prise Interpower Corp., réf. 88030080 (ou équivalent)
} Pour une tension 220 à 240 V CA : une alimentation de 10 A mise à la terre avec
tension appropriée et mise électrique à la terre est requise.
} Si la tension varie de plus de 10 %, un régulateur de tension est requis.
Prise du serveur d’analyse
Pour utiliser le serveur d’analyse, le câblage de votre installation doit être réalisé à
l’aide des équipements suivants :
} Pour une tension de 110 V CA : une alimentation dédiée de 30 A mise à la terre
avec tension appropriée et mise électrique à la terre est requise.
Amérique du Nord et Japon — Prise : NEMA L5-30R
Prise Interpower Corp., réf. 88030550 (ou équivalent)
} Pour une tension 220 à 240 V CA : une alimentation de 16 A mise à la terre avec
tension appropriée et mise électrique à la terre est requise.
International (Royaume-Uni et Europe) — Prise : IEC 60309-16A (IP44)
Prise Interpower Corp., réf. 84231231 (ou équivalent)
} Si la tension varie de plus de 10 %, un régulateur de tension est requis.
Mise à la terre de protection
Le Genome Analyzer comporte une connexion de mise à la terre
de protection à travers son boîtier. La prise de terre de sécurité du
cordon secteur est utilisée pour retourner cette mise à la terre de
protection à une référence sûre. La connexion de mise à la terre de
protection du cordon secteur doit être en bon état pour utiliser cet
appareil.
Cordons secteur
Le Genome Analyzer est livré avec une prise conforme à la norme internationale
IEC 60320 C13 et un cordon secteur adapté à votre région.
Pour obtenir des prises équivalentes ou des cordons secteur adaptés aux normes
locales, consultez un fournisseur tiers tel que Interpower Corporation
(www.interpower.com).
ATTENTION
Ne jamais utiliser de rallonge pour brancher l’instrument à l’alimentation
électrique.
Genome Analyzer IIx – Guide de préparation du site
9
Exigences électriques
extrêmes (alimentation électrique en pleine charge). La dissipation de l’électricité et de chaleur
varie en fonction de la configuration du matériel.
Fusibles
Seuls les techniciens d’assistance sur le terrain Illumina sont en mesure de remplacer
les fusibles internes. En ce qui concerne les fusibles, seules les spécifications
suivantes recommandées par le fabricant sont applicables :
} Module à lecture appariée — Littelfuse, réf. 0239003.HXP, à retardement, 250 V CA,
3 A, 5 x 20 mm
} Serveur d’analyse — Littelfuse, réf. 218008.HX, à retardement, 250 V CA, 8 A,
5 x 20 mm
10
Nº 15035667 Rév. A
Illumina recommande l’installation d’un module d’alimentation sans coupure (UPS)
afin de protéger vos données dans le cas d’une surcharge ou d’une perte de
puissance.
Pour obtenir un module UPS équivalent qui respecte les normes locales des
installations en dehors des régions référencées, consultez un fournisseur tiers, tel
qu’Interpower Corporation (www.interpower.com).
Alimentation électrique du Genome Analyzer Le Genome Analyzer et le Module à lecture appariée doivent être sur le même circuit
de dérivation et le même module d’alimentation sans coupure afin de protéger vos
données dans le cas d’une surcharge ou d’une perte de puissance.
Tableau 10 Modules d’alimentation sans coupure recommandés
Spécification
APC SmartUPS
1 500 VA
APC SmartUPS
1 500 VA
APC SmartUPS
1 500 VA
Modèle SUA1500JB
Modèle SUA1500
Modèle SUA1500I
(version japonaise)
(version nordaméricaine)
(version
internationale)
980 W
980 W
980 W
1 500 VA
1 440 VA
1 500 VA
80 à 123 V CA
100 à 132 V CA
200 à 240 V CA
Connexion
d’entrée
NEMA 5-15P
NEMA 5-15P
IEC-320 C14
Durée normale
des analyses
(chargement à
50 %)
23,9 minutes
(490 W)
23,9 minutes
(490 W)
23,9 minutes
(490 W)
Durée normale
des analyses
(chargement à
100 %)
6,7 minutes
(980 W)
6,7 minutes
(980 W)
6,7 minutes
(980 W)
Puissance max.
Courant max.
Tension d’entrée
(nominale)
Genome Analyzer IIx – Guide de préparation du site
11
Alimentation électrique recommandée
Alimentation électrique recommandée
Alimentation électrique du serveur d’analyse
Tableau 11 Module d’alimentation sans coupure recommandé pour le serveur d’analyse
Spécification
12
APC SmartUPS
APC SmartUPS
APC SmartUPS
Modèle SUA3000RMJ2U
Modèle SUA3000RM2U
Modèle SUA3000RMI2U
(version japonaise)
(version nordaméricaine)
(version
internationale)
Puissance max.
2 700 W
2 700 W
2 700 W
Courant max.
3 000 VA
3 000 VA
3 000 VA
Tension
d’entrée
(nominale)
80 à 123 V CA
100 à 132 V CA
200 à 240 V CA
Connexion
d’entrée
NEMA L5-30
NEMA L5-30
IEC 60309-16A (IP44)
Durée
normale des
analyses
(chargement à
50 %)
11,3 minutes
(1 350 W)
11,3 minutes
(1 350 W)
11,3 minutes
(1 350 W)
Durée
normale des
analyses
(chargement à
100 %)
3 minutes
(2 700 W)
3 minutes
(2 700 W)
3 minutes
(2 700 W)
Nº 15035667 Rév. A
Contraintes environnementales
Contraintes environnementales
Tableau 12 Contraintes environnementales
Élément
Spécification
Température
Maintenez le laboratoire à une température comprise entre
19 et 25 °C (22 °C ±3 °C), c’est-à-dire à la température de
fonctionnement de l’instrument. Au cours d’une analyse,
empêchez toute variation de la température ambiante de plus
de ±2 °C.
Humidité
Maintenez une humidité relative sans condensation comprise
entre 20 et 80 %.
Altitude
Conservez l’instrument à une altitude inférieure à 2 000 mètres
(6 500 pieds).
Qualité de l’air
N’utilisez pas l’instrument dans un environnement inférieur au
niveau de pollution II. Un environnement au niveau de
pollution II ne contient en général que des polluants non
conducteurs.
Ventilation
Consultez le service responsable de votre laboratoire pour les
exigences de ventilation adaptées au niveau de chaleur émise
par l’instrument.
Émission de chaleur par l’instrument
Tableau 13 Émission de chaleur par Genome Analyzer, Module à lecture appariée et
ordinateur
Puissance maximale
Puissance thermique (BTU/h)
Composant
(en W)
Genome Analyzer
1 000
3 400
Module à lecture appariée
250
850
Ordinateur et moniteur
360
1 240
Émission de chaleur par le serveur d’analyse
Le serveur d’analyse génère une dissipation thermique de 5 457 BTU/heure et produit
un niveau de bruit important. Pensez à prendre ces éléments en compte avant
d’installer le serveur d’analyse dans un bureau, près du Genome Analyzer ou à côté
d’autres composants du système.
Genome Analyzer IIx – Guide de préparation du site
13
Poste de travail dédié
Le Genome Analyzer est livré avec un poste de travail dédié personnalisé de manière
à suivre les toutes dernières spécifications du système. Communiquez avec
l’assistance technique de Illumina si vous souhaitez obtenir plus de renseignements
sur les spécifications de l’ordinateur.
Le poste de travail informatique est un sous-système dédié de l’instrument et il n’est
ni conçu ni pris en charge en tant que poste de travail à usage général. Le
chargement et l’utilisation de logiciels tiers peuvent causer des pannes, une perte de
données ou des données invalides.
Logiciel antivirus
Les préférences et les spécifications réseau des clients étant très variées, aucun logiciel
antivirus n’est fourni. Illumina vous recommande vivement d’acquérir et d’installer
le logiciel antivirus de votre choix de manière à protéger l’ordinateur contre les virus.
Pour éviter toute perte de données :
} Configurez les analyses du logiciel antivirus afin qu’elles ne s’exécutent pas
lorsque l’instrument est en cours d’utilisation.
} Configurez le logiciel antivirus de manière à éviter tout redémarrage automatique
après une mise à jour.
} Excluez le lecteur de données et le répertoire des applications de la protection du
système de fichiers en temps réel.
14
Nº 15035667 Rév. A
Illumina ne propose pas l’installation ni l’assistance technique de la mise en réseau
du poste de travail dédié. Cependant, vous pouvez installer et maintenir une
connexion réseau sur le poste de travail après l’installation de l’instrument.
} Vous devez utiliser une connexion d’un gigaoctet entre l’ordinateur de
l’instrument et le système de gestion de vos données. Cette connexion peut être
établie directement ou via un commutateur réseau.
} Les activités de maintenance du réseau doivent être étudiées en tant que risque
potentiel de compatibilité avec le système Illumina.
Instruments multiples
} Si plusieurs instruments de séquençage copient simultanément des données sur
le même serveur, le disque dur de ce dernier peut ne pas être assez puissant pour
gérer la totalité des transferts de données. Pensez à configurer les instruments de
manière à copier les données vers différents serveurs.
} Si plusieurs instruments de séquençage partagent une même connexion pour
copier des données sur leurs serveurs cibles, cette connexion peut ne pas être
assez puissante pour gérer la totalité des transferts de données. Pensez à
configurer les instruments de manière à utiliser des connexions différentes.
Serveur d’analyse
Si votre infrastructure réseau le permet, le serveur d’analyse peut être installé dans
une autre pièce ou dans un autre bâtiment.
Figure 4 Connexions réseau
A
B
C
D
Instrument
Ordinateur de l’instrument
Adresse IP statique ou DHCP (réseau local)
Commutateur Gigabit Ethernet
Genome Analyzer IIx – Guide de préparation du site
15
Considérations liées au réseau
Considérations liées au réseau
E Serveur d’analyse (ou SMB/CIFS équivalent)
F Connexion au réseau local du client
G Réseau local du client
16
Nº 15035667 Rév. A
Si vous ne disposez pas d’un système informatique haute performance (HPC) adapté
à vos besoins en matière de séquençage ou si vous doutez de la pertinence de votre
système existant, Illumina offre une solution de traitement de données optimisée :
IlluminaCompute.
IlluminaCompute est une architecture informatique évolutive destinée au traitement
et à l’analyse de données génomiques à échelle humaine. Cette architecture offre une
solution complète de traitement de données génomiques comprenant du matériel, des
logiciels et des services d’assistance pouvant être déployés rapidement et sans
existence préalable d’une infrastructure informatique.
Le tableau ci-dessous décrit les versions standard d’IlluminaCompute. Vous pouvez
également y trouver les renseignements nécessaires pour estimer la dimension de la
solution informatique dont vous avez besoin. Communiquez avec Illumina ou votre
représentant commercial pour obtenir plus de renseignements.
Tableau 14 Systèmes HPC IlluminaCompute
Produit
Quantité et description
Configuration à moyen
• 1 – APC Netshelter : support 40U avec console KMM 1U
débit :
• 3 – serveurs Dell R610 : 8 processeurs disposant chacun de
traite jusqu’à
48 Go de mémoire vive
200 gigabases/semaine
• 3 – modules de stockage Isilon IQ12000x
• 1 – Serial MGT Console 16
• 2 – commutateurs Cisco 3750e
Mise à niveau de la
• Serveur Dell R610 : 8 processeurs disposant chacun de 48 Go
configuration à moyen
de mémoire vive
débit :
• Modules de stockage Isilon IQ12000x
traite
100 gigabases/semaine
supplémentaires
Configuration à haut
• 1 – APC Netshelter : support 40U avec console KMM 1U
débit :
• 1 – châssis lame Dell M1000e avec 8 serveurs lames M610
traite jusqu’à
(8 processeurs disposant chacun de 48 Go de mémoire vive)
700 gigabases/semaine
• 3 – modules de stockage Isilon IQ36000x
• 1 – Serial MGT Console 48
• 2 – commutateurs Cisco 3750e
Mise à niveau de la
• Châssis lame Dell M1000e avec 16 serveurs lames M610
configuration à haut
(8 processeurs disposant chacun de 48 Go de mémoire vive)
débit :
• Modules de stockage Isilon IQ36000x
traite
• Commutateurs Cisco 3750e
350 gigabases/semaine
supplémentaires
Système d’archivage en
• Système d’archivage LT04, 32 To
option
Genome Analyzer IIx – Guide de préparation du site
17
Traitement et analyse des données
Traitement et analyse des données
Consommables fournis par l’utilisateur
Assurez-vous de disposer de tous les consommables fournis par l’utilisateur
répertoriés dans cette section avant de lancer une analyse de séquençage sur le
Genome Analyzer. Pour plus de renseignements, reportez-vous au Guide de
l’utilisateur du Genome Analyzer.
Tableau 15 Consommables fournis par l’utilisateur
Consommable
Fournisseur
Utilisation
1 N NaOH
Fournisseur général Lavages de maintenance et lavages de
de laboratoires
stockage mensuels sur le Genome Analyzer.
Tubes coniques de
BD, nº de
Collecte et mesure des volumes de déchets.
50 ml, transparents
référence 352070
Tubes coniques de
VWR, nº de
Préparation des réactifs pour utilisation dans
50 ml, orange
référence 89079-535 le petit réfrigérant pour réactifs (Genome
(sensibles à la lumière)
AnalyzerII uniquement).
Tubes coniques de
15 ml
Flacons coniques de
150 ml (en option)
Fournisseur général
de laboratoires
Corning, nº de
référence 431175
Flacons coniques,
Falcon, 175 ml
BD, nº de
référence 352076
Gants jetables sans talc Fournisseur général
de laboratoires
Éthanol à 100 % ou
Fournisseur général
méthanol pour
de laboratoires
spectrophotomètre
Huile d’immersion,
Cargille, nº de
indice de réfraction 1,
référence 19570
473
Papier de nettoyage
VWR, nº de
des lunettes, 10,1 x 15, référence 52846-001
2 cm (4 x 6 po)
Eau MilliQ ou eau de
Millipore
laboratoire
Flacons Nalgene de
ThermoFisher
125 ml
Scientific, nº de
référence 3420400125
18
Collecte et mesure des volumes de déchets.
Chargement des réactifs de séquençage pour
les analyses de longue durée en position 4, 5
et 7.
Chargement des réactifs de séquençage et
lavages de l’instrument en position 1, 3, et 6
sur le Genome Analyzer.
Utilisation générale.
Nettoyage du prisme et de la Flow cell.
Préparation du prisme et de la Flow cell.
Nettoyage du prisme et de la Flow cell.
Lavage du Module à lecture appariée.
Lavages de l’instrument en position 2, 4, 5,
et 7 sur le Genome Analyzer.
Combinaison des volumes de réactifs pour les
analyses de longue durée.
Nº 15035667 Rév. A
Pour obtenir une assistance technique, communiquez avec l’assistance clientèle
d’Illumina.
Tableau 16 Coordonnées générales d’Illumina
Site Web Illumina
Courriel
http://www.illumina.com
[email protected]
Tableau 17 Numéros de téléphone de l’assistance clientèle d’Illumina
Région
Numéro de la personne-ressource
Amérique du Nord, numéro gratuit
+1.800.809.ILMN (+1.800.809.4566)
Royaume-Uni, numéro gratuit
0800.917.0041
Allemagne, numéro gratuit
0800.180.8994
Pays-Bas, numéro gratuit
0800.0223859
France, numéro gratuit
0800.911850
Autres fuseaux horaires européens
+44.1799.534000
Autres régions et sites
+1.858.202.ILMN (1.858.202.4566)
Fiches signalétiques
Les fiches signalétiques sont disponibles sur le site Web d’Illumina à l’adresse
http://www.illumina.com/msds.
Documentation produit
Si vous avez besoin de documentation supplémentaire sur le produit, vous pouvez
vous procurer des fichiers PDF sur le site Web d’Illumina. Accédez au site
http://www.illumina.com/documentation.ilmn. Lorsque vous cliquez sur un lien,
vous êtes invité à vous connecter à iCom. Une fois connecté, vous pouvez afficher ou
enregistrer le PDF. Pour vous inscrire et ouvrir un compte iCom, veuillez visiter le
site https://icom.illumina.com/Account/Register.
Genome Analyzer IIx – Guide de préparation du site
Assistance technique
Assistance technique
Illumina, Inc.
9885 Towne Centre Drive
San Diego, CA 92121-1975, États-Unis
+1.800.809.ILMN (4566)
+1.858.202.4566 (en dehors de l’Amérique du Nord) [email protected]
www.illumina.com
Téléchargement