Lectorat Langue française Ière année Véronic Algeri [email protected] Activités novembre 2016 Dictée : Je suis traductrice. J'ai 35 ans. Je suis mariée. Mon mari a 32 ans. Il est comédien. Nous avons trois enfants. Ils ont 12, 6 et 2 ans. Nous avons un appartement à Toulouse. Nous avons une voiture. Paul, mon frère, a 26 ans. Il est célibataire. Il est étudiant en archéologie. Il a une maîtrise d'histoire. Il a une chambre à la cité universitaire. Il a un vélo et des rollers. Le weekend, il est avec sa famille. Mes parents ont 76 ans. Ils sont italiens, ils sont de Naples. Ils ont une grande maison à Aix en Provence. Ils ont un chien et un chat. Ils ont une voiture. Les voyelles nasales : [ã] Ans, enfants, étudiant, chambre, parents, grande, Provence, en, appartement [õ]Mon, avons, ont, sont, maison [ɛ]̃ Comédien, italiens, chien EXERCICES SUR LE TEXTE : Un taxi : des taxis Le taxi : les taxis Les Italiens (nom): gli italiani Les hommes italiens (adjectif): gli uomini italiani Réécrivez le texte en changeant le genre des noms (et de leurs déterminants où cela est possible) Je suis traducteur. J'ai 35 ans. Je suis marié. Ma femme a 32 ans. Elle est comédienne. Nous avons trois enfants. Ils ont 12, 6 et 2 ans. Nous avons un appartement à Toulouse. Nous avons une voiture. Pauline, ma sœur, a 26 ans. Elle est célibataire. Elle est étudiante en archéologie. Elle a une maîtrise d'histoire. Elle a une chambre à la cité universitaire. Elle a un vélo et des rollers. Le weekend, elle est avec sa famille. Mes parents ont 76 ans. Ils sont italiens, ils sont de Naples. Ils ont une grande maison à Aix en Provence. Ils ont une chienne et une chatte. Ils ont une voiture. FORMES INTERROGATIVES L’interrogation directe Tu as lu ce livre ? Vous regardez la télé le soir ? Elle appelle sa sœur au téléphone ? Tu aimes les pâtes ? L’interrogation avec est-ce que Est-ce que tu veux dire quelque chose ? Transformez avec EST-CE QUE Elle arrive quand ? Tu dors chez qui ? Tu imagines quoi ? Tu me prends pour qui ? Tu voulais dire quoi ? Ils viennent comment ? Il s’est caché où ? Tu fais quoi ? Elles sortent ce soir ? Tu aimes prendre l’avion ? Vous entendez sa voix ? Interrogation avec QUI/QU’EST-CE QUE/ QUI Transformez : Vous appelez quelqu’un ? ˃ Qui est-ce que vous appelez Vous vendez quelque chose ? Il se passe quelque chose ? Tu as invité quelqu’un ? Vous prenez quelque chose ? Tu fais quelque chose ce soir ? Tu vois quelque chose ? Trouvez la question en utilisant QUI/QU’EST-CE QUE/ QUI C’est mon boucher. ˃ Qui est-ce que c’est ? Je vais lui offrir un livre d’histoire J’observe les chatons qui jouent. C’est le camion des ordures qui passe. LES FORMES INTERROGATIVES : Est-ce qu’ils viennent de Naples ? Quelle est leur nationalité ? Combien d’enfants avez-vous ? Combien d’enfants as-tu ? Est-ce que vous avez des enfants ? Nous n’avons pas d’enfants. Quel âge ont tes enfants ? Où vous avez votre appartement ? Où habite-t-elle ? Quel âge as-tu ? Quel âge tu as ? Quel est ton âge ? Tu as quel âge ? Est-ce que tu es marié ? Tu es marié ? Es-tu marié ? Quel es ton état civil ? Quelle est ta situation ? Est-ce que tu as… Quel âge est-ce que tu as ? Pour chaque phrase du texte, trouvez une ou plusieurs questions. Exemple : Es-tu traducteur Tu es traducteur ? Est-ce que tu es traducteur ? Quel est ton métier ? Quelle est ta profession ? Qu’est-ce que tu fais dans ta vie ? De quoi tu t’occupes ? Je suis traducteur. LES PRONOMS RELATIFS QUE ET QUI Que remplace le complément et est suivi d'un sujet Tu achètes un chien. Sujet + verbe + complément Le chien que tu achètes Je rencontre un garçon. Sujet + verbe + complément Le garçon que je rencontre Qui remplace le sujet et est suivi d'un verbe Le loup s'échappe du zoo. Sujet + verbe + complément Le loup qui s'échappe du zoo L'armoire est très chère. sujet + verbe + complément L'armoire qui est très chère Pour résumer qui = celui qui est sujet que = celui qui est complément Le futur proche Il se construit : verbe ALLER au présent de l'indicatif + INFINITIF je vais manger. Il va pleuvoir ! Dans un instant, je vais prendre le TGV. Les enfants vont arriver après l'école. Le passé récent Il se construit : verbe VENIR au présent de l'indicatif + DE + INFINITIF Je viens de manger Le bus vient de partir ! Nous venons d'arriver. Vous venez de chanter. Action en cours à un moment donné. Construction : Auxiliaire -être conjugué au temps voulu+ en train de + verbe à l'infinitif : Réponds au téléphone ! Je suis en train de me doucher ! Je serai en train de manger donc je te rejoindrai après dîner. Tu as vu ta sœur ? Oui, elle était en train de jouer au tennis avec Papa. Je serais en train de bronzer sur une plage si j'avais pu partir en vacances. Verbes du 2e groupe Les verbes du 2e groupe se terminent par -IR et font leur participe présent en -issant. Environ 280 verbes se conjuguent comme 'finir'. MODE INDICATIF/TEMPS PRÉSENT Je finis tu finis il, elle, on finit nous finissons vous finissez ils, elles finissent EXERCICE 1. [garnir] Maman …………….sa robe de jolies dentelles. 2. [bondir] Le lapin …………… hors du terrier à l'approche des chiens. 3. [envahir] Les mauvaises herbes …………… le jardin abandonné. 4. [réussir] Tu …………… tes tests de contrôle et tu en es très heureux. 5. [pâlir] Vous …………… de frayeur en regardant un film d'épouvante. 6. [salir] Je …………… mes vêtements en faisant de la peinture. 7. [gémir] Les blessés …………… de douleur en attendant les secours. 8. [embellir] Nous …………… notre maison en la faisant repeindre. 9. [guérir] Je …………… avec peine d'une vilaine bronchite. 10. [franchir] Le cheval …………… l'obstacle avec une grande facilité. EXERCICE CORRECTION 1. [garnir] Maman garnit sa robe de jolies dentelles. 2. [bondir] Le lapin bondit hors du terrier à l'approche des chiens. 3. [envahir] Les mauvaises herbes envahissent le jardin abandonné. 4. [réussir] Tu réussis tes tests de contrôle et tu en es très heureux. 5. [pâlir] Vous pâlissez de frayeur en regardant un film d'épouvante. 6. [salir] Je salis mes vêtements en faisant de la peinture. 7. [gémir] Les blessés gémissent de douleur en attendant les secours. 8. [embellir] Nous embellissons notre maison en la faisant repeindre. 9. [guérir] Je guéris avec peine d'une vilaine bronchite. 10. [franchir] Le cheval franchit l'obstacle avec une grande facilité. COMPOSEZ DES PHRASES AVEC LES VERBES DU DEUXIÈME GROUPE SUIVANTS grandir fleurir définir établir affaiblir élargir guérir convertir grossir subir vieillir CHERCHEZ LEUR SIGNIFICATION DANS LE DICTIONNAIRE EN LIGNE http://www.cnrtl.fr/definition/grandir CHERCHEZ LEUR EMPLOI DANS LE MOTEUR DE RECHERCHE TEXTUELLE http://www.linguee.it/italianofrancese/search?source=auto&query=GRANDIR NOTEZ QUELQUES OCCURRENCES Les Verbes du troisième groupe Le 3e groupe comprend tous les verbes dits « irréguliers » qui ne sont ni dans le 1er groupe ni dans le 2e groupe, ainsi que le verbe aller. On peut classer les verbes de ce groupe selon leurs terminaisons : - Les verbes en -ir qui ne sont pas du 2e groupe, comme courir, cueillir, mourir, ouvrir, offrir, etc. - Les verbes en -oir comme voir, savoir, pouvoir, etc. - Les verbes en -re comme attendre, prendre, mettre, etc. TRADUCTION Nel tempo libero : dans vs durant mon temps libre, quand je suis libre Sono una ragazza che ama viaggiare : je suis quelqu’un qui aime voyager È una persona per bene : c’est quelqu’un de bien A lezione, ci sono molte persone : il y a beaucoup de monde aux cours Non amo parlare davanti alla gente : Je n’aime pas parler devant une salle pleine/ grand monde/ un auditoire La gente che cammina per la strada : Les gens qui marchent dans la rue Quando incontro una persona triste, la consolo : quand je rencontre quelqu’un de triste je le réconforte. Mi piace dedicarmi ad attività artistiche : J’aime me consacrer aux activités artistiques (article contracté)/ j’aime me consacrer à des activités artistiques Descrivere il mio carattere non è facile: passivizzazione mon caractère n’est pas facile à décrire Si alternano momenti felici e altri tristi : des moments heureux et d’autres tristes s’alternent. Sono pigro e allo stesso tempo sono molto sportivo : je suis paresseux et à la fois/ en même temps très sportif. Ho molti amici : j’ai beaucoup d’amis. Sono molto fortunato : j’ai beaucoup de chance. Sono molto attento ai problemi dell’ambiente: je fais très attention aux problèmes de l’environnemenT Presto molta attenzione alle regole dell’ortografia francese : Je fais très attention aux règles de l’orthographe française. Ogni giorno devo affrontare molte difficoltà : tous les jours je dois faire face à beaucoup de difficultés/ à de nombreuses difficultés/ à plusieurs difficultés. ( NB : plusieurs est adjectif invariable) Per il mio futuro immagino di viaggiare molto : pour mon futur, j’envisage de nombreux voyages. Ho compiuto 20 anni : j’ai eu 20 ans. Durante gli ultimi 5 anni ho studiato molto : durant ces 5 dernières années, j’ai beaucoup étudié. (vs Normalement j’étudie beaucoup). Mi riesce difficile svegliarmi presto la mattina : Je trouve ça difficile de me réveiller tôt le matin/ je n’aime pas me lever tôt le matin/ j’ai du mal à me lever tôt le matin. Il mio animale preferito è il gatto. Mon animal préféré est le chat/ mon animal préféré, c’est le chat. La maggior parte dei miei amici lavora. La plupart de mes amis travaillent. Mi piace incontrare i miei amici : j’aime voir mes amis /j’aime rencontrer mes amis au café. Ho molti interessi : j’ai beaucoup d’intérêts : j’aime le théâtre classique et la littérature contemporaine /Ma passion, c’est le cinéma. (NB : être intéressé/s’intéresser à la politique vs être passionné/ se passionner pour le sport/ il est passionné par son travail) Le piace andare in bicicletta : elle aime faire du vélo/ de la bicyclette. Le piace molto passeggiare : elle aime se promener. Quando torno a casa : quand je rentre chez moi. Fa il commesso : il est vendeur. Non dimostra la sua età : il/elle ne fait pas son âge. Gli piace ascoltare la musica classica: il aime écouter la musique classique. Oggi ascolta musica classica : aujourd’hui il/elle écoute de la musique classique. Vado a prendere mio cugino alla stazione : je vais chercher mon cousin à la gare. La gente ama passeggiare a Roma: les gens aiment se promener à Rome La frutta è cara: les fruits sont chers Dictée On aime se dire que la ville était simplement désirable et que donc ils l’ont désirée, tout comme on la désire quand on a quinze ans et qu’on vit loin de tout, enfoncé dans la campagne, dans un pauvre village où le clocher sonne à heure fixe, dans ces paysages tristes qui font crever d’ennui, où l’on se couche avec les poules parce qu’il n’y a que ça à faire alors que ce que l’on voudrait c’est se faire exploser les tympans sur la piste. Extrait de Maylis de Kerangal, Naissance d’un pont http://www.babelio.com/auteur/Maylis-de-Kerangal/19545/citations Traduction : Nel tempo libero : Sono una ragazza che ama viaggiare : È una persona per bene : A lezione, ci sono molte persone : Non amo parlare davanti alla gente : La gente che cammina per la strada : Quando incontro una persona triste, la consolo : Mi piace dedicarmi ad attività artistiche : Descrivere il mio carattere non è facile: Si alternano momenti felici e altri tristi : Sono pigro e allo stesso tempo sono molto sportivo : Ho molti amici : Sono molto fortunato : Sono molto attento ai problemi dell’ambiente: Presto molta attenzione alle regole dell’ortografia francese : Ogni giorno devo affrontare molte difficoltà : Per il mio futuro immagino di viaggiare molto : Ho compiuto 20 anni : Durante gli ultimi 5 anni ho studiato molto : Mi riesce difficile svegliarmi presto la mattina : Il mio animale preferito è il gatto. La maggior parte dei miei amici lavora. Mi piace incontrare i miei amici : Ho molti interessi : Le piace andare in bicicletta : Le piace molto passeggiare : Quando torno a casa : Fa il commesso : Non dimostra la sua età : Gli piace ascoltare la musica classica: Oggi ascolta musica classica : Vado a prendere mio cugino alla stazione La gente ama passeggiare a Roma. La frutta è cara. Traduction correction : Nel tempo libero : dans vs durant mon temps libre, quand je suis libre Sono una ragazza che ama viaggiare : je suis quelqu’un qui aime voyager È una persona per bene : c’est quelqu’un de bien A lezione, ci sono molte persone : il y a beaucoup de monde aux cours Non amo parlare davanti alla gente : Je n’aime pas parler devant une salle pleine/ grand monde/ un auditoire La gente che cammina per la strada : Les gens qui marchent dans la rue Quando incontro una persona triste, la consolo : quand je rencontre quelqu’un de triste je le réconforte. Mi piace dedicarmi ad attività artistiche : J’aime me consacrer aux activités artistiques (article contracté)/ j’aime me consacrer à des activités artistiques Descrivere il mio carattere non è facile: passivizzazione mon caractère n’est pas facile à décrire Si alternano momenti felici e altri tristi : des moments heureux et d’autres tristes s’alternent. Sono pigro e allo stesso tempo sono molto sportivo : je suis paresseux et à la fois/ en même temps très sportif. Ho molti amici : j’ai beaucoup d’amis. Sono molto fortunato : j’ai beaucoup de chance. Sono molto attento ai problemi dell’ambiente: je fais très attention aux problèmes de l’environnement Presto molta attenzione alle regole dell’ortografia francese : Je fais très attention aux règles de l’orthographe française. Ogni giorno devo affrontare molte difficoltà : tous les jours je dois faire face à beaucoup de difficultés/ à de nombreuses difficultés/ à plusieurs difficultés. ( NB : plusieurs est adjectif invariable) Per il mio futuro immagino di viaggiare molto : pour mon futur, j’envisage de nombreux voyages. Ho compiuto 20 anni : j’ai eu 20 ans. Durante gli ultimi 5 anni ho studiato molto : durant ces 5 dernières années, j’ai beaucoup étudié. (vs Normalement j’étudie beaucoup). Mi riesce difficile svegliarmi presto la mattina : Je trouve ça difficile de me réveiller tôt le matin/ je n’aime pas me lever tôt le matin/ j’ai du mal à me lever tôt le matin. Il mio animale preferito è il gatto. Mon animal préféré est le chat/ mon animal préféré, c’est le chat. La maggior parte dei miei amici lavora. La plupart de mes amis travaillent. Mi piace incontrare i miei amici : j’aime voir mes amis /j’aime rencontrer mes amis au café. Ho molti interessi : j’ai beaucoup d’intérêts : j’aime le théâtre classique et la littérature contemporaine /Ma passion, c’est le cinéma. (NB : être intéressé/s’intéresser à la politique vs être passionné/ se passionner pour le sport/ il est passionné par son travail) Le piace andare in bicicletta : elle aime faire du vélo/ de la bicyclette. Le piace molto passeggiare : elle aime se promener. Quando torno a casa : quand je rentre chez moi. Fa il commesso : il est vendeur. Non dimostra la sua età : il/elle ne fait pas son âge. Gli piace ascoltare la musica classica: il aime écouter la musique classique. Oggi ascolta musica classica : aujourd’hui il écoute de la musique classique. Vado a prendere mio cugino alla stazione : je vais chercher mon cousin à la gare La gente ama passeggiare a Roma: les gens aiment se promener à/dans Rome La frutta è cara: les fruits sont chers