Prévention de l’explosion et protection contre l’explosion en Europe Matériel électrique Notions fondamentales, directives, normes Jürgen Kuhlmei Remarque : cette brochure a été écrite en notre âme et conscience. Nous n’assumons pas la responsabilité d’éventuelles erreurs. Dans tous les cas, les notices de mise en service des appareils concernés prévalent. Les normes européennes pour la protection contre les explosions sont constamment modifiées et adaptées aux normes CEI. La nouvelle édition de ce guide en tient compte. Toutefois les notions fondamentales essentielles relatives aux explosions et à la protection contre les explosions sont conservées. Ce livre est une entrée en matière. Il contient des renseignements sur les directives, les règlements et les normes qui décrivent en détail la protection contre les explosions. Fulda, juin 2010 Jürgen Kuhlmei JUMO Régulation SAS Actipôle Borny 7 rue des Drapiers B.P. 45200 57075 Metz - Cedex 3, France Tél. : +33 3 87 37 53 00 Fax. : +33 3 87 37 89 00 E-Mail : [email protected] Internet : www.jumo.fr Reproduction autorisée avec indication des sources ! Numéro d’article : 00414315 Référence du guide : FAS 547 Date d’impression : 2010-06 Sommaire 1 Conditions d’une explosion ............................................................. 7 1.1 Matières combustibles (exemples) .................................................................... 7 1.2 Oxygène ................................................................................................................ 7 1.3 Sources d’inflammation (exemples) ................................................................... 7 1.4 Zones explosibles ................................................................................................ 8 1.5 Atmosphères explosives ..................................................................................... 8 1.6 Quantité représentant un danger imminent ...................................................... 8 1.7 Point d’inflammation ........................................................................................... 8 1.8 Température d’inflammation d’une atmosphère gazeuse ............................... 8 1.9 Température d’inflammation de la poussière ................................................... 9 1.10 Température d’auto-inflammation de la poussière .......................................... 9 1.11 Résumé ................................................................................................................. 9 2 Fondements légaux ........................................................................ 10 2.1 Directive 94/9/CE de l’Union Européenne ....................................................... 10 2.2 Directive 1999/92/CE de l’Union Européenne ................................................. 10 2.3 Résumé ............................................................................................................... 11 3 Mise en circulation des matériels électriques ............................ 13 3.1 Assurance-qualité de la production ................................................................. 15 3.2 3.2.1 Certificat de conformité CE .............................................................................. 16 Mode d’emploi ..................................................................................................... 18 3.3 Marquage ........................................................................................................... 19 3.4 Déclaration de conformité ................................................................................ 21 3.5 Organismes de contrôle notifiés européens ................................................... 22 4 Obligations du fabricant et de l’utilisateur ................................... 23 4.1 Fabricant ............................................................................................................ 23 4.2 Utilisateur ........................................................................................................... 23 5 Mesures de protection contre les explosions .............................. 24 5.1 Protection contre les explosions primaire ...................................................... 24 5.2 Protection contre les explosions secondaire ................................................. 25 5.3 Protection contre les explosions par construction ........................................ 25 6 Critères de sélection du matériel électrique ................................ 26 6.1 Modes de protection pour gaz, brouillards, vapeurs ..................................... 28 Prévention de l’explosion et protection contre l’explosion en Europe Sommaire 6.2 Modes de protection pour poussière combustible ........................................ 30 6.3 6.3.1 Niveaux de protection du matériel ................................................................... 31 Equipment Protection Levels (EPL) ..................................................................... 31 6.4 Matériel avec mode de protection « ia »/« ib »/« ic » ....................................... 33 6.5 Groupes d’explosion ......................................................................................... 34 6.6 6.6.1 6.6.2 6.6.3 Température de surface - Classes de température ........................................ Groupe d’explosion I ........................................................................................... Groupe d’explosion II .......................................................................................... Groupe d’explosion III ......................................................................................... 6.7 Répartition des gaz et vapeurs combustibles dans les groupes d’explosion et les classes de température .......................................................................... 37 7 Classement en zones ..................................................................... 38 8 Classement en groupes d’appareils et catégories ...................... 42 9 Exigences relatives au matériel électrique ................................... 43 9.1 9.1.1 9.1.2 9.1.3 Zones gazeuses (EN 60079-14) ........................................................................ Zone Ex 0 ............................................................................................................ Zone Ex 1 ............................................................................................................ Zone Ex 2 ............................................................................................................ 43 43 43 44 9.2 9.2.1 9.2.2 9.2.3 Zones poussiéreuses (EN 60079-14) ................................................................ Zone Ex 20 .......................................................................................................... Zone Ex 21 .......................................................................................................... Zone Ex 22 .......................................................................................................... 45 45 45 45 9.3 Limitation de température en cas de poussière dans les zones Ex ............. 46 10 Relation entre zone et catégorie ................................................... 47 11 Indices de protection ...................................................................... 48 12 Matériel électrique ordinaire .......................................................... 49 13 Mode de protection Ex « i » (sécurité intrinsèque) ....................... 50 13.1 Lexique suivant la norme EN 60079-11 ........................................................... 51 14 Matériel électrique à sécurité intrinsèque .................................... 52 14.1 Câblage ............................................................................................................... 52 14.2 Montage des composants ................................................................................ 52 14.3 Boîtier ................................................................................................................. 52 Prévention de l’explosion et protection contre l’explosion en Europe 36 36 36 36 Sommaire 14.4 Bornes de raccordement .................................................................................. 52 14.5 Connecteurs ....................................................................................................... 52 14.6 Pistes conductrices ........................................................................................... 53 14.7 Distances explosives, lignes de fuite et écartements dans le remplissage 54 14.8 Mise à la terre .................................................................................................... 54 14.9 Isolement ............................................................................................................ 55 14.10 Composants qui agissent sur la sécurité intrinsèque .................................... 55 15 Alimentation à séparation galvanique .......................................... 56 16 Barrières de sécurité ...................................................................... 57 16.1 Description sommaire ....................................................................................... 57 16.2 Principe de fonctionnement des barrières de sécurité .................................. 58 16.3 Barrières de sécurité avec séparation galvanique ......................................... 59 17 Essai d’homologation (sécurité intrinsèque) ................................ 60 17.1 Courbes limites d’inflammabilité (courbes de référence) .............................. 61 17.2 Preuve de la sécurité intrinsèque ..................................................................... 62 18 Exemples de raccordement ........................................................... 63 19 Sondes à résistance JUMO de type ATEX .................................... 65 20 Normes et sources ......................................................................... 69 Index ................................................................................................. 72 Prévention de l’explosion et protection contre l’explosion en Europe Sommaire Prévention de l’explosion et protection contre l’explosion en Europe 1 Conditions d’une explosion Dans les exploitations industrielles, comme par exemple les usines chimiques, les ateliers de peinture, les stations d’épuration, les usines d’électricité, mais également dans l’industrie minière, les moulins à blé, les silos et les usines de travail du bois, il peut y avoir risque d’explosion dans certaines conditions. Il faut que trois facteurs soient réunis : Matières combustibles Figure 1 : Oxygène Source d’inflammation Explosion conditions d’une explosion. Un autre critère important est la concentration de matière combustible et du mélange air-oxygène. L’explosion est une combustion qui se déroule rapidement : la flamme se propage à une vitesse comprise entre 1 et 999 m/s. 1.1 Matières combustibles (exemples) • Gaz (hydrogène, méthane, butane, propane, gaz naturel...) • Liquides (essence, éther, benzène, toluène, méthanol...) • Vapeurs (liquides qui dégagent du gaz - solvants...) • Solides (poussières - charbon, farine, aluminium...). 1.2 Oxygène L’oxygène se trouve dans l’air ambiant et il est donc toujours présent. 1.3 Sources d’inflammation (exemples) Les sources d’inflammation apportent l’énergie nécessaire au démarrage de la combustion. • Flammes (chalumeaux de soudage, chauffages) • Surfaces chaudes (canalisations, étuves, entrepôts surchauffés) • Étincelles (arcs électriques, court-circuits, décharges électrostatiques) • Installations électriques • Impact de foudre • Réactions chimiques. JUMO, FAS 547, édition 2010-06 7 1 Conditions d’une explosion 1 Conditions d’une explosion 1.4 Zones explosibles À cause des conditions in situ et des conditions d’exploitation, une atmosphère explosive en quantité représentant un danger imminent peut apparaître. S’il est possible qu’une atmosphère explosive apparaisse, il est impératif de prendre des mesures de protection contre les explosions. 1.5 Atmosphères explosives Un mélange d’air et de gaz, de vapeurs, de brouillards ou de poussières combustibles, y compris des impuretés courantes comme l’humidité par exemple, constitue une atmosphère explosive. Sous certaines conditions atmosphériques, lorsqu’une inflammation a eu lieu, la réaction peut se propager à la totalité du mélange imbrûlé. Par conditions atmosphériques, on entend ici des pressions totales comprises entre 0,8 et 1,1 bar et des températures du mélange comprises entre 20 et +60 °C. 1.6 Quantité représentant un danger imminent Pour les gaz, les brouillards et les vapeurs, on parle de quantité représentant un danger imminent si dix litres d’atmosphère explosive (quantité en continu) se trouvent dans un local fermé. La taille du local n’a pas d’importance. Pour les locaux de taille inférieure à 100 m3, la quantité d’atmosphère explosive représentant un danger imminent est 1/10.000 du volume du local. Pour la poussière, la concentration dans la zone inflammable est comprise entre env. 40 g/m3 et 4 kg/m3, pour une granulométrie < 400 µm. 1.7 Point d’inflammation Le point d’inflammation est défini dans la norme EN 1127-1. Il correspond à la température la plus basse d’un liquide à laquelle des gaz ou des vapeurs combustibles se dégagent dans des quantités telles qu’un contact avec une source d’inflammation active provoquera immédiatement l’apparition d’une flamme (voir également DIN 51755, EN ISO 2719 et EN ISO 1523). Des conditions précises sont définies pour les essais et la détermination du point d’inflammation. Si l’on est sûr que la température du liquide est en permanence inférieure de 5 à 15 K au point d’inflammation, aucune protection contre les explosions n’est nécessaire. 1.8 Température d’inflammation d’une atmosphère gazeuse La température d’inflammation des gaz ou liquides combustibles est déterminée dans un appareil de contrôle. Elle correspond à la température la plus basse d’une surface échauffée, à laquelle la substance combustible (mélange gaz/air ou vapeur/air) s’enflamme encore. Les gaz combustibles et les vapeurs des liquides combustibles sont classés suivant leur température d’inflammation en classes de température, le matériel suivant la température de surface. Il faut s’assurer que la température de surface du matériel est inférieure à la température d’inflammation pour éviter une inflammation. JUMO, FAS 547, édition 2010-06 8 1 Conditions d’une explosion 1 Conditions d’une explosion 1.9 Température d’inflammation de la poussière Il s’agit de la température la plus basse de la paroi interne chaude d’un four à laquelle le mélange poussière-air facilement inflammable (nuage de poussière) peut s’enflammer dans le four ; cette température est déterminée dans des conditions d’essai spécifiées. 1.10 Température d’auto-inflammation de la poussière Une couche de poussière sur du matériel peut s’enflammer. La température la plus basse de la surface du matériel à laquelle cela peut arriver est appelée température d’auto-inflammation. Il faut déterminer l’épaisseur de la couche de poussière (EN 60079-14). 1.11 Résumé Les fabricants de matériel pour zone explosible, les maîtres d’œuvre et les exploitants d’installations dans des établissements et des zones dans lesquels il y a risque d’explosion doivent prendre toutes les mesures afin d’éviter une explosion, en tenant compte des lois et directives en vigueur pour toute l’Europe, relatives à ce sujet. Par principe, en Europe il ne faut plus utiliser les normes internationales pour les installations. JUMO, FAS 547, édition 2010-06 9 1 Conditions d’une explosion 2 Fondements légaux Les maîtres d’œuvre et les exploitants d’installations ainsi que les fabricants de matériel sont tenus par la loi de respecter les mesures de protection contre les explosions. Deux nouvelles directives de l’Union Européenne, relatives à la protection contre les explosions, sont capitales pour toute l’Europe et ont un caractère légal. Tous les États Membres de l’Union Européenne sont obligés de transposer ces directives en droit national. À partir du 01/07/2003, seuls les appareils et les dispositifs de protection contre les explosions conformes aux directives suivantes de l’Union Européenne peuvent être mis en circulation et mis en service dans des installations. 2.1 Directive 94/9/CE de l’Union Européenne « Appareils et systèmes de protection destinés à être utilisés en atmosphères explosibles » La directive s’adresse aux fabricants d’appareils et de systèmes de protection utilisés dans des atmosphères explosibles. Elle est également connue sous le nom d’ATEX 100a (95a). ATEX est l’acronyme de ATmosphères EXplosibles. Le but de la directive est la protection de la santé des personnes, des animaux domestiques et des biens. En particulier, il faut protéger les ouvriers du danger que représentent les appareils et les systèmes de protection dans une atmosphère explosible. Ce qu’on entend par Appareils : machines, matériels, dispositifs fixes ou mobiles, organes de commande et équipements, instrumentation, systèmes de détection et de prévention. Systèmes de protection : dispositifs dont la fonction est d’arrêter immédiatement les explosions naissantes, par exemple dispositif anti-retour de flammes, barrière de protection contre les incendies. Vous trouverez des explications supplémentaires dans "Lignes directrices pour appliquer la directive 94/9/CE de l’UE". 2.2 Directive 1999/92/CE de l’Union Européenne "Prescriptions minimales visant à améliorer la protection en matière de sécurité et de santé des travailleurs susceptibles d’être exposés au risque d’atmosphères explosives" La directive s’adresse aux utilisateurs d’appareils, d’installations et de dispositifs de protection utilisés dans une atmosphère explosible. Elle est également connue sous le nom d’ATEX 118 (137). Elle présente des exigences pour le montage et l’entretien des appareils ainsi que pour les dispositifs de protection dans une atmosphère explosible. En toute logique, elle poursuit le même objectif de protection que la directive 94/9/CE de l’Union Européenne. JUMO, FAS 547, édition 2010-06 10 2 Fondements légaux 2 Fondements légaux 2.3 Résumé Directive ATEX de l’UE AT mosphères EX plosibles 94/9/CE ATEX 100a/95a fabricants 1999/92/CE ATEX 118a/137 utilisateurs En Allemagne, la directive européenne 94/9/CE a été transposée en droit national par la loi GPSG (Geräte- und Produktsicherheitsgesetz). Cette loi est entrée en vigueur le 01/05/2004. Le décret sur la protection contre les explosions correspondant (ExVo) réglemente la mise sur le marché des appareils et des systèmes de protection pour les zones explosibles, et définit les conditions techniques générales. En Allemagne, la directive européenne 1999/92/CE est consacrée par la législation en matière de protection du travail (ArbSch). Le décret sur la sécurité du travail en entreprise (BetrSichV) qui y est lié du 03/10/2002 définit les exigences sur la préparation et l’utilisation des équipements ainsi que sur le fonctionnement des installations. Les règles de protection contre les explosions (EX-RL, BGR 104) de l’association de prévention des accidents du travail aident à transposer les règlements nationaux allemands concernant la sécurité des travailleurs dans les atmosphères explosibles. Toutefois, par principe, on est autorisé à continuer d’exploiter les installations existantes qui étaient conformes aux règlements au moment de leur construction, sauf s’il est nécessaire de modifier certaines parties ou si l’atmosphère change. Les directives européennes consacrent par la Loi, dans toute l’Europe, la protection contre les explosions dues à la poussière. La protection contre des explosions dues à la poussière concerne tout particulièrement les atmosphères dangereuses à cause de la présence de poussières, par exemple l’intérieur de réservoirs, de silos et d’appareillages (broyeurs, mélangeurs, etc.), ou de leur atmosphère ambiante avec des dépôts de poussières. La première explosion due à la poussière, reconnue en tant que telle, a eu lieu en Italie en 1785. En 1979 il y eut en Allemagne une explosion dévastatrice due à la poussière dans le moulin Bremer Roland : 14 morts, 17 blessés et des dégâts d’un montant de 50 millions d’euros environ. En Allemagne, on a toujours respecté des exigences de sécurité sévères et des règlements stricts en matière de protection contre les explosions dues aux gaz et aux poussières. C’est pourquoi il a été facile de transposer les innovations apportées par les directives de l’Union Européenne. JUMO, FAS 547, édition 2010-06 11 2 Fondements légaux 2 Fondements légaux Figure 2 : International moulin après une explosion due à la poussière. Commision Électrotechnique Internationale (CEI) élabore des publications Publication 79 Matériel électrique pour atmosphères explosives Europe Parlement européen et Conseil de l’Union Européenne promulguent des directives sur proposition de la Commission 94/9/CE Utilisation d’appareils et de systèmes de protection destinés à être utilisés en atmosphères explosibles 1999/92/CE Prescriptions minimales visant à améliorer la protection en matière de sécurité et de santé des travailleurs susceptibles d’être exposés au risque d’atmosphères explosives Comité européen de normalisation électrotechnique CENELEC rédige les normes européennes (voir annexe) EN 1127-1 Protection contre les explosions - Notions fondamentales et méthodologie EN 60079-0 Atmosphères explosives - Matériel - Règles générales et suivantes Allemagne Gouvernement fédéral transpose le droit européen en droit national Loi sur la sécurité des appareils et des produits (GPSG) Législation en matière de protection du travail (ArbSch) Décrets Deutsche Elektrotechnische Kommission für Normung DKE (DIN/VDE) harmonise les normes allemandes avec les normes européennes En toute logique, la même chose est valable pour les autres États Membres de l’Union Européenne et la Suisse (VGSEG - Décret sur les appareils et systèmes de protection dans des atmosphères explosibles). Tableau 1 : récapitulatif des bases légales de la protection contre les explosions. JUMO, FAS 547, édition 2010-06 12 2 Fondements légaux 3 Mise en circulation des matériels électriques Jusqu’à présent la protection contre les explosions du matériel électrique était testée par des organismes de contrôle habilités (PTB, BVS par ex.). Ces organismes établissaient un certificat de conformité. Le fabricant pouvait alors fabriquer et livrer ses produits. Les certificats de conformité établis depuis 1995 sont classés en génération « D » et génération « E » (figure 3). « D » et « E » correspondent aux exigences d’évaluation en vigueur. Numéro de certificat PTB Nr. Ex-98.E.2017 X PTB organisme de contrôle Ex protection Ex 98 année d’établissement E génération de normes 2017 numéro courant X conditions particulières Normes EN 50014 EN 50020 Marquage EEx ia IIC T6 EEx ia IIC T6 Figure 3 : protection Ex européenne mode de protection groupe d’explosion classe de température certificat de conformité PTB n° Ex-98.E.2017 X suivant l’« ancienne » législation. Les matériels mis en circulation (dans le commerce) et mis en service depuis 1994 peuvent être déjà conformes à la directive 94/9/CE de l’Union Européenne et à la nouvelle législation. JUMO, FAS 547, édition 2010-06 13 3 Mise en circulation des matériels électriques 3 Mise en circulation des matériels électriques La directive stipule des procédures pour la « mise en circulation » des produits, applicables dans toute l’Europe. Dans la section suivante, nous décrivons une des procédures possibles. 1. Le fabricant entretient un système d’assurance-qualité autorisé pour la fabrication, le contrôle final et l’essai de ses produits destinés à être utilisés dans une atmosphère explosible. 2. Le fabricant ou son mandataire établi dans la Communauté demande à un organisme de contrôle un examen CE (Chapitre 3.2 « Certificat de conformité CE ») pour son produit. L’organisme de contrôle doit être habilité par l’État pour cet essai. Les organismes habilités sont également appelés « organismes notifiés ». 3. Le fabricant ou son mandataire établi dans la Communauté établit une déclaration de conformité (Chapitre 3.4 « Déclaration de conformité ») et procède au marquage CE du produit (voir directive 94/9/CE de l’Union Européenne - annexe). organisme notifié par ex. PTB, TÜV Nord, DEKRA EXAM, Zelm Ex, SEV • teste le produit, • présente le produit pour l’essai • établit un rapport d’essai et délivre un certificat de conformité CE fabricant JUMO • entretient un système d’assurance-qualité autorisé • effectue une évaluation de la conformité • délivre la déclaration de conformité • fabrication, contrôle final et essai Figure 4 : • appose le marquage CE procédures d’essai et de mise en circulation. JUMO, FAS 547, édition 2010-06 14 3 Mise en circulation des matériels électriques 3 Mise en circulation des matériels électriques 3.1 Assurance-qualité de la production Le fabricant est obligé de faire évaluer son système d’assurance-qualité relatif à la production du matériel de protection contre les explosions, par un organisme notifié (organisme de certification) de son choix. Ainsi on a la garantie que les produits pour lesquels un certificat de conformité a été délivré sont également fabriqués avec une qualité constante. La certification d’un matériel suivant la norme EN ISO 9001 (édition 2008) peut servir de base à cela. Toutefois d’après les obligations légales, cette certification seule ne suffit pas. Pour produire du matériel de protection contre les explosions, il y a des exigences supplémentaires. C’est pourquoi ce domaine de production impose une certification supplémentaire. Figure 5 : certificat TÜV 99 ATEX 1454 Q « Approbation du système d’assurance-qualité ». JUMO, FAS 547, édition 2010-06 15 3 Mise en circulation des matériels électriques 3 Mise en circulation des matériels électriques 3.2 Certificat de conformité CE Pour les appareils et les systèmes de protection destinés à être utilisés dans les zone 0 et/ou 1 (ou les zones 20 et/ou 21) (Chapitre 7 « Classement en zones »), il faut des certificats de conformité délivrés par un organisme notifié (Chapitre 3.5 « Organismes de contrôle notifiés européens »). L’organisme notifié vérifie les documents techniques et teste les échantillons représentatifs des produites concernés. Il rédige un rapport d’essai et délivre un certificat de conformité. Figure 6 : exemple de certificat de conformité CE SEV 09 ATEX 0121 pour une sonde à résistance. JUMO, FAS 547, édition 2010-06 16 3 Mise en circulation des matériels électriques 3 Mise en circulation des matériels électriques Marquage SEV 09 ATEX 0101X SEV organisme de contrôle 09 année d’établissement ATEX testé suivant la nouvelle directive européenne 0101 numéro courant X conditions particulières Normes utilisées Nouveau marquage suivant directive UE II 2G 2D Marquage suivant norme européenne II 2 G II 2 D Ex ib IIC T6...T4 (gaz) Ex ibD 21 IP65 T70...100°C (poussière) protection Ex groupe d’appareils catégorie - gaz catégorie - poussière Ex ib IIC T... Figure 7 : protection Ex mode de protection groupe d’explosion classe de température/temp. de surface exemple de certificat de conformité SEV 09 ATEX 0101 X pour un convertisseur de mesure suivant la législation en vigueur. Les essais reposent sur les normes européennes EN indiquées dans les chapitres suivants. En principe, il ne faut plus utiliser en Europe les normes internationales (CEI). JUMO, FAS 547, édition 2010-06 17 3 Mise en circulation des matériels électriques 3 Mise en circulation des matériels électriques 3.2.1 Mode d’emploi Le mode d’emploi est soumis à l’examen de conformité. Chaque appareil ou système de protection doit disposer d’un mode d’emploi qui contient au moins les indications suivantes : • les mêmes indications que pour le marquage d’un appareil ou d’un système de protection (à l’exception du numéro de série et de l’année de fabrication). • des indications pour - la mise en service, - l’utilisation, - le montage, le démontage, - l’entretien, - l’installation, - le repérage des zones dangereuses à cause des dispositifs détendeurs (si nécessaire), - l’adaptation. • des indications qui permettent de décider incontestablement s’il est possible d’utiliser sans danger un appareil ou un système de protection dans l’atmosphère prévue, sous les conditions attendues (attention à la catégorie). • grandeurs électriques et pressions, température de surface maximale et autres valeurs limites, • si nécessaire, conditions particulières d’utilisation, • avertissement sur une utilisation inappropriée (mais habituelle dans la pratique) • si nécessaire, caractéristiques des outils qui peuvent être utilisés sur l’appareil ou le système de protection. Le mode d’emploi doit être rédigé dans une des langues de la Communauté européenne. Le mode d’emploi doit être disponible sous sa forme originale et dans la langue du pays dans lequel l’appareil ou le système de protection est mis en service. JUMO, FAS 547, édition 2010-06 18 3 Mise en circulation des matériels électriques 3 Mise en circulation des matériels électriques 3.3 Marquage La certification du système d’assurance-qualité de la production et le certificat de conformité permettent au fabricant d’apposer sur son produit les marques importantes pour la protection contre les explosions et une marque CE (figure 8). On ajoute à la marque CE le numéro de l’organisme notifié qui a audité le système d’assurancequalité. ** JUMO GmbH & Co. KG, D-36039 Fulda ® dTRANS T01 HART Typ 707016/ . . . VARTN 70/00391004 programmierbar 4 . . . 20mA DC 10 . . . 30V F-Nr. 0041367101099490014 0044 * tension d’alimentation désignation du type et numéro d’article nom du fabricant ** numéro de série (contient également l’année de fabrication) marque CE avec numéro de l’organisme notifié marque pour la protection contre les explosions groupe d’appareils catégorie protection contre les explosions mode de protection groupe d’explosion classe de température température ambiante II 1G Ex ia IIC T6/5/4 Ta = -20 . . . 40/50/60°C II 2G Ex ia IIC T6/5/4 Ta = -40 . . . 55/70/85°C PTB 01 ATEX 2124 U i < 30V I i < 100mA P i < 750mW C i = 0 Li= 0 Uo < 5V Io< 5,4mA Po < 6,6mW Co = 2µF Lo= 100mH tension, courant et puissance maximaux, charges capacitives et inductives Figure 8 : plaques signalétiques d’un convertisseur de mesure pour une atmosphère Ex. JUMO, FAS 547, édition 2010-06 19 3 Mise en circulation des matériels électriques 3 Mise en circulation des matériels électriques JUMO Mess- und Regeltechnik AG CH-8712 Stäfa JUMO Mess- und Regeltechnik AG CH-8712 Stäfa Widerstandsfühler 90.2820.7045 Widerstandsfühler 90.2820.7045 II 2 D Ex iaD 21 T80°C II 1/2 G Ex ia IIC T 6 FA-Nr: 11254 - 00 / 0001 Herstelldatum: 19 / 2010 Schutzrohrkonstante: 63,4 K/W Pi 15 mW / Ui 30 V / Ii FA-Nr: 11254 - 00 / 0001 Herstelldatum: 19 / 2010 SEV 09 ATEX 0120 / SEV 09 ATEX 0120 / 1254 ACHTUNG: Bedienungsanleitung Datenblatt / Zeichnung beachten! 1254 ACHTUNG: Bedienungsanleitung Datenblatt / Zeichnung beachten! Ex - gaz Figure 9 : 100 mA Ex - poussière plaques signalétiques de sondes à résistance pour atmosphère Ex (NL Suisse). JUMO, FAS 547, édition 2010-06 20 3 Mise en circulation des matériels électriques 3 Mise en circulation des matériels électriques 3.4 Déclaration de conformité La déclaration de conformité doit contenir les indications suivantes : • nom et adresse du fabricant ou de son mandataire établi dans la Communauté, • description du produit, • règlements auxquels le produit est conforme, • numéro de certificat de conformité CE, • nom, numéro et adresse de l’organisme notifié, • normes utilisées, • signature juridiquement obligatoire. Il faut joindre la déclaration de conformité à chaque livraison de produit. DECLARATION CE DE CONFORMITE EC Statement of conformity EU Konformitätserklärung Nous JUMO REGULATION S.A. We Wir 7, Rue des Drapiers Actipôle Borny BP 45200 57075 METZ CEDEX 03 déclarons de notre seule responsabilité que le produit : bearing sole responsability, hereby declare that the product : Capteurs de température Type : Ch.P Capteur de température de forme cylindrique monté sur un élément de mesure peut être une résistance métallique ou un thermocouple et doit obligatoirement être associé à un boîtier de raccordement ‘d’ou ‘e’, muni de bornes d’un type certifié. Le boîtier peut recevoir au maximum 6 capteurs. Mode de protection : “e“ ou “d“,“tD“ erklären in alleiniger Verantwortung Temperaturfühler Typ : CH.P Temperaturfühler in Zylinderform auf ein Messelement, entweder ein Metallwiderstand oder ein Thermoelement, gebaut und muss obligatorischerweise an einen Anschlusskasten „d“ oder „e“ assoziiert werden, ausgestattet mit Grenzen eines bestätigten Typs. Der Kasten kann maximal 6 Fühler haben. Protektionsart : “e“ oder “d“, “tD“ dass das product selon commande : about order : gemäss Auftrag : auquel se rapporte la présente déclaration est conforme aux normes ou aux documents normatifs suivants : referred to by this statement is in conformity with the following standards or normative documents : auf das sich diese Erklärung bezieht, mit der/den folgenden Norm(en) oder normativen Dokument(en) : Désignation de la directive Titre et/ou Numéro et date des normes Provisions of the directive Bestimmungen der Richtlinie title and/or No. and date of the standards Titel und/oder Nummer sowie Ausgabedatum der Normen 94/9/CE Appareils et systèmes de protection destinés à être utilisés en atmosphères explosibles EN 60079-0 : 2006 EN 60079-1 : 2007 EN 60079-7 : 2007 94/9/CE Apparat- und Systemprotektion bestimmt für die Benutzung in explosiven Atmosphären EN 61241-0 : 2006 EN 61241-1 : 2004 89/336/CEE modifiée par 92/31/CEE et 93/68/CEE Compatibilité électromagnétique (CEM) 89/336/CEE geändert durch 92/31/CEE Elektromagnetische Aufzeichnung (CEM Principes définis par la Directive Basse Tension, 73/23/CEE modifiée par 93/68/CEE, concernant la conformité du produit aux règles de l’art en matière de sécurité. Prinzipien definiert durch die Regelung der Niedrigspannung, 73/23/CEE geändert durch 93/68/CEE, bezüglich der Übereinstimmung des Produktes mit den Sicherheitsregeln Attestation d’Examen CE de Type LCIE 03 ATEX 6088 X + Avenant N.° 1 Rev.A EC – Type Examination Certificate EG – Baumusterprüfbescheinigung Notification de l’évaluation relative à la Qualité de production LCIE 02 ATEX Q8003 Production Quality Assessment Notification Anmeldung der Bewertung betreffend der Produktionsqualität Organisme notifié agrée : C 0081 LCIE 33 Avenue G Leclerc 92260 FONTENAY AUX ROSES Quality insurance system approved : Anerkanntes Qualitätssicherungsystem : Metz, le Lieu et date Michel BELLIOT Directeur Par délégation autorisée/ Durch die befugte Delegation : David BAUER, Responsable Service Place and date Ort und Datum director Geschäftsleiter Personne autorisée/ autorisierte Person : Claude NOUSSBAUM JUMO REGULATION S.A. Téléphone : 03 87 37 53 00 Fax : 03 87 37 89 00 Figure 10 : e-mail : [email protected] N° Réf. : FEATEX15 Indice de révision : 3 du 09/06/05 exemples de déclaration de conformité CE. JUMO, FAS 547, édition 2010-06 21 3 Mise en circulation des matériels électriques 3 Mise en circulation des matériels électriques 3.5 Organismes de contrôle notifiés européens En Allemagne ainsi que dans les autres États Membres de l’Union Européenne, il y a des « organismes de contrôle notifiés » qui sont autorisés à tester ou faire tester les matériels électriques ou les installations destinés à être utilisés dans une atmosphère explosible. Un certificat de conformité CE établi par un de ces organismes notifiés est accepté par tous les autres États Membres, sans nouvelle vérification. Nom Pays N° ISSEP Institut Scientifique des Services Publics Belgique 0492 DEMKO Denmarks Elektriske Materialkontrol Allemagne 0539 PTB Physikalisch-Technische-Bundesanstalt Allemagne 0102 DEKRA EXAM Allemagne 0158 TÜV Nord Technischer Überwachungsverein Hannover Allemagne 0044 TÜV Produkt-Service Technischer Überwachungsverein Produkt-Service Allemagne 0123 Zelm Ex Prüf- und Zertifizierungsstelle Firma Zelm Allemagne 0820 INERIS Institut National de l’Environnement Industriel et des Risques France 0080 LCIE Laboratoire Central des Industries Électriques France 0081 EECS Electrical Equipment Certification Service Health and Safety Executive Grande Bretagne 0600 SCS Sira Certification Service Grande Bretagne 0518 CESI Centro Elettrotecnico Sperimentale Italiano Italie 0722 SNCH Société Nationale de Certification et d’Homologation Luxembourg 0499 KEMA KEMA Registered Quality BV Pays-Bas 0344 NEMKO Norges Elektriske Materiellkontroll Norwegen 0470 TÜV-A Technischer Überwachungsverein-Austria Norvège 0408 SP Sveriges Provnings- och Forskningsinstitut Suède 0402 LOM Laboratorio Oficial José Maria de Madariaga Espagne 0163 electrosuisse SEV Suisse 1258 Tableau 2 : organismes de contrôle notifiés en Europe (extrait). JUMO, FAS 547, édition 2010-06 22 3 Mise en circulation des matériels électriques 4 Obligations du fabricant et de l’utilisateur 4.1 Fabricant Le produit prêt à être livré doit être conforme au prototype pour lequel il y a un certificat de conformité. De plus, il faut soumettre le produit à un essai individuel. Lors de l’essai individuel, il faut veiller tout particulièrement à tester toute pièce fabriquée et tout appareil final qui influencent la protection contre les explosions. Les essais sur prélèvement sont interdits. Le fabricant confirme cela en établissant une déclaration de conformité et en apposant la marque CE. À des fins d’inspection, le fabricant permet à l’organisme de contrôle mandaté d’accéder aux installations d’enlèvement, d’essai et de stockage. Il met à disposition, sur demande, tous les documents importants. Le fabricant conserve pendant au moins dix ans (après la date de la dernière fabrication) les documents techniques et la déclaration de conformité. 4.2 Utilisateur L’utilisateur de matériels électriques et d’installations en atmosphères explosibles a également des obligations d’après la directive 1999/92/CE de l’Union Européenne. Il doit prendre des mesures pour qu’il soit possible de travailler sans danger. Parmi ces mesures il y a l’établissement d’un "document relatif à la protection contre les explosions". Ce document contient le classement en zones du matériel, une évaluation des risques d’explosion et les mesures de protection mises en œuvre. L’utilisateur est responsable de l’utilisation exclusive de matériel autorisé et certifié dans une atmosphère explosible. Il est indispensable que les appareils et les installations soient vérifiés avant leur première mise en service et à intervalles de temps réguliers, par un spécialiste ou un expert. Il faut signaler immédiatement à l’autorité de surveillance les explosions survenues. Si certains manques ou défauts mettent en danger les employés ou des tiers, il ne faut plus exploiter l’installation. JUMO, FAS 547, édition 2010-06 23 4 Obligations du fabricant et de l’utilisateur 5 Mesures de protection contre les explosions En principe, dans les atmosphères explosibles, il faut mettre en œuvre des mesures de protection pour éviter une explosion ou minimiser ses conséquences. Le but est d’empêcher qu’une atmosphère explosive dangereuse se forme (protection primaire contre les explosions) ou qu’une inflammation ait lieu (protection secondaire contre les explosions). S’il n’est pas possible de réaliser les mesures de protection primaires et secondaires de façon satisfaisante ou suffisamment fiable, il faut prendre des mesures supplémentaires : mesures de protection par construction. Mesures de protection contre les explosions Protection contre les explosions primaire Protection contre les explosions secondaire Protection contre les explosions par construction Figure 11 : 5.1 mesures de protection contre les explosions. Protection contre les explosions primaire En principe, les mesures de protection suivantes permettent d’empêcher la formation d’une atmosphère explosive dangereuse : • éviter, remplacer ou limiter les matières combustibles, • utiliser des matières avec un point d’inflammation très élevé, • empêcher le dépassement du point d’inflammation en limitant la température, • limiter ou surveiller la concentration, • utiliser des appareils détecteurs de gaz, • inertisation avec des gaz ininflammables, par exemple azote, gaz carbonique, gaz rares, • aérer (ventilation naturelle ou forcée), • mesures par construction (construction antidéflagrante, système de dépression, étanchéité, etc.). Pour la poussière spécialement : • nettoyer régulièrement les surfaces sur lesquelles la poussière peut se déposer, • pour le nettoyage, utiliser de préférence un aspirateur • ne pas utiliser d’air comprimé pour enlever la poussière déposée, • mettre à la terre pour éviter les décharges électrostatiques, • ne pas effectuer de soudages à proximité d’appareillages ou de canalisations qui conduisent la poussière. JUMO, FAS 547, édition 2010-06 24 5 Mesures de protection contre les explosions 5 Mesures de protection contre les explosions 5.2 Protection contre les explosions secondaire Il faut prendre des mesures de protection contre les explosions secondaires si les mesures de protection primaires ne sont pas appliquées, ou ne le sont que partiellement, et si la sécurité obtenue ainsi n’est pas suffisante. La protection secondaire contre les explosions permet d’éviter une inflammation par les sources d’inflammation. Mesures de protection : • éviter les sources d’inflammation (flammes, étincelles, surfaces chaudes, etc.), • utiliser des appareils électriques qui ne constituent pas une source d’inflammation, • encapsuler les sources d’inflammation de l’atmosphère ambiante. 5.3 Protection contre les explosions par construction Si les mesures primaires et secondaires n’offrent pas une protection sûre, il faut prendre des mesures de protection par construction. Mesures de protection : • construction antidéflagrante, • système détendeur, • système de dépression, • empêcher la propagation des flammes et des explosions. JUMO, FAS 547, édition 2010-06 25 5 Mesures de protection contre les explosions 6 Critères de sélection du matériel électrique Le matériel électrique est utilisé dans des atmosphères explosibles très diverses avec des exigences très variables. Il faut des indications détaillées pour savoir si le matériel est adapté au lieu d’utilisation. C’est pourquoi les matériels électriques sont classés en groupes et marqués de façon précise (voir exemple de la figure 12 et de la figure 13) conformément à la directive européenne 94/9/CE et aux normes européennes (voir également EN 60079-0). II 1 G Ex ia II C T6 Ga Marque pour la protection contre les explosions Groupe d’appareil Catégorie d’appareil Pour atmosphères gazeuses Protection contre les explosions Mode de protection Groupe d’explosion Subdivision supplémentaire du groupe d’explosion si enveloppe antidéflagrante et sécurité intrinsèque Classe de température Niveau de protection de l’appareil Figure 12 : marquage du matériel pour zones explosibles - gaz. JUMO, FAS 547, édition 2010-06 26 6 Critères de sélection du matériel électrique 6 Critères de sélection du matériel électrique Pour le matériel électrique utilisé en présence de poussières, l’indication de la classe de température (T1 à T6) est remplacée par l’indication de la température de surface max. (Tx) du matériel électrique ainsi que l’indice de protection IP XX. Ce chapitre détaille les différents critères de sélection comme le mode de protection, la catégorie, la groupe d’explosion et la classe de température. II 2 D Ex t III A T225°C T480 295°C Db IP65 Marque pour la protection contre les explosions Groupe d’appareil Catégorie d’appareil Pour atmosphères poussiéreuses Protection contre les explosions Mode de protection Groupe d’explosion Subdivision supplémentaire du groupe d’explosion si poussière Température de surface max. Température de surface max. si couche de poussière de 480 mm d’épaisseur Niveau de protection de l’appareil Indice de protection Figure 13 : marquage du matériel pour zones explosibles - poussière. Vous trouverez dans la norme EN 60079-0 les exigences générales pour tous les matériels électriques (gaz et poussière). JUMO, FAS 547, édition 2010-06 27 6 Critères de sélection du matériel électrique 6 Critères de sélection du matériel électrique 6.1 Modes de protection pour gaz, brouillards, vapeurs Mode de protection Figure (atmosphère Ex en gris) Description du mode de protection EN 60079-1 Enveloppe antidéflagrante "d" Les pièces qui peuvent enflammer une atmosphère explosive sont enfermées dans une enveloppe qui résiste à la pression développée par l’explosion interne d’un mélange explosif et qui empêche la transmission de l’explosion à l’atmosphère explosive à l’extérieur de l’enveloppe. S EN 60079-2 Surpression interne "p" La pénétration de l’atmosphère ambiante dans l’enveloppe du matériel électrique est empêchée par le fait qu’un gaz neutre de protection ou de l’air est maintenu à l’intérieur de l’enveloppe en surpression par rapport à l’atmosphère ambiante. La surpression est maintenue avec ou sans circulation continue du gaz neutre de protection. P Les pièces du matériel qui peuvent devenir une source d’inflammation sont enfermées à demeure, dans leur position, et noyées sous un matériau de remplissage pour empêcher l’inflammation de l’atmosphère explosive extérieure. EN 60079-5 Remplissage pulvérulent "q" Remarque : ce mode de protection ne permet pas dans tous les cas d’empêcher la pénétration de l’atmosphère explosive ambiante dans le matériel ou les composants Ex, et d’empêcher l’inflammation via le circuit électrique. Toutefois il n’y a pas d’explosion externe grâce au faible volume libre dans le matériau de remplissage et grâce à la suppression des flammes qui pourraient progresser dans des canaux à l’intérieur du matériau de remplissage. EN 60079-6 Immersion dans l’huile "o" Le matériel électrique ou certains composants du matériel électrique sont immergés dans un liquide de protection de telle sorte que l’atmosphère explosive qui peut se trouver au-dessus du liquide ou à l’extérieur de l’enveloppe ne peut pas être enflammée. EN 60079-7 Sécurité augmentée "e" Dans ce cas, on prend des mesures, avec un très haut degré de sécurité, pour empêcher l’apparition de températures anormalement élevées et la naissance d’étincelles ou d’arcs électriques à l’intérieur ou sur les composants extérieurs du matériel électrique (phénomènes qui ne se produisent pas en fonctionnement normal). keine Zündquelle JUMO, FAS 547, édition 2010-06 28 6 Critères de sélection du matériel électrique 6 Critères de sélection du matériel électrique Mode de protection EN 60079-11 Sécurité intrinsèque "i" Figure (atmosphère Ex en gris) R Description du mode de protection Ce mode de protection a pris une importance considérable à cause du développement de la métrologie et de la régulation. Il n’est pas appliqué aux différents appareils ou matériels mais aux circuits électriques. Ils sont composés de matériel électrique à sécurité intrinsèque et de matériel électrique associé qui font l’objet d’exigences clairement séparées. L C= EN 60079-25 Systèmes de sécurité intrinsèque L N Cette norme est une extension de la norme EN 60079-11 Sécurité intrinsèque "i" dont il faut appliquer les règles sur le matériel électrique des systèmes électriques de sécurité intrinsèque, exception faite du marquage défini dans le Chapitre 12. On entend par là la totalité des matériels électriques reliés entre eux, documentée avec une description du système, et dont les circuits électriques utilisés partiellement ou totalement dans une atmosphère explosible sont des circuits électriques de sécurité intrinsèque. L N Si on utilise un système à sécurité intrinsèque, de type bus de terrain, "FISCO" (Fieldbus Intrinsically Safe Concept), on a recours à ce concept (norme) associé à des circuits électriques à sécurité intrinsèque. EN 60079-27 Système à bus de terrain "FISCO" L N EN 60079-15 Non incendiaire "n" Cette norme est utilisée pour les appareils et composants électriques du groupe II, de la catégorie 3 G (zone 2). Le matériel n’est pas en mesure d’enflammer l’atmosphère explosive ambiante, en fonctionnement normal. EN 60079-18 Encapsulage "m" Les pièces qui pourraient enflammer une atmosphère explosive à cause d’étincelles ou d’un échauffement sont enfermées dans une masse de scellement de sorte que l’atmosphère explosive ne puisse pas être enflammée. R, C, L EN 60079-28 Rayonnement optique "op" Tableau 3 : Il faut empêcher grâce à un moyen adapté que le rayonnement optique pénètre dans la zone explosive et enflamme l’atmosphère. Le rayonnement optique peut être produit par laser, LED, lampes, guides d’ondes lumineuses, etc. Les dispositifs optiques cités sont de plus en plus souvent utilisés, entre autres pour les tâches de mesure, de surveillance et de communication. vue d’ensemble des modes de protection pour les gaz, brouillards, vapeurs. JUMO, FAS 547, édition 2010-06 29 6 Critères de sélection du matériel électrique 6 Critères de sélection du matériel électrique 6.2 Modes de protection pour poussière combustible Mode de protection Figure (atmosphère Ex en pointillés) Description du mode de protection EN 61241-1 Protection par enveloppe "tD" La protection par enveloppe repose sur une limitation de la température maximale de surface et de la pénétration de poussière dans l’enveloppe. On utilise des enveloppes "étanches aux poussières" ou "abrités des poussières". EN 61241-4 Surpression interne "pD" Une surpression par rapport à l’atmosphère ambiante empêche la formation d’une atmosphère poussiéreuse explosive à l’intérieur de l’enveloppe. O P EN 61241-11 Protection par sécurité intrinsèque "iD" R À l’intérieur du matériel électrique et des lignes de jonction, l’énergie électrique est limitée de telle sorte qu’une atmosphère ambiante explosive ne peut être enflammée ni par la formation d’étincelles, ni par un échauffement. L C= Les pièces sont enfermées dans une masse de scellement de telle sorte qu’elles ne peuvent pas enflammer un nuage ou un dépôt de poussières, à cause d’étincelles ou d’un échauffement. EN 61241-18 Protection par encapsulage "mD" R, C, L Tableau 4 : vue d’ensemble des modes de protection pour les poussières. JUMO, FAS 547, édition 2010-06 30 6 Critères de sélection du matériel électrique 6 Critères de sélection du matériel électrique 6.3 Niveaux de protection du matériel 6.3.1 Equipment Protection Levels (EPL) Pour disposer d’une procédure de choix des appareils en zone explosible, différente des anciennes méthodes, on a introduit les niveaux de protection du matériel (EPL). Le tableau ci-dessous montre l’affectation de principe des niveaux de protection du matériel en fonction de la répartition des atmosphères explosibles en zones (voir Chapitre 7). Zone Niveau de protection du matériel (EPL) 0 "Ga" 1 "Ga" ou "Gb" 2 "Ga", "Gb" ou "Gc" 20 "Da" 21 "Da" ou "Db" 22 "Da", "Db" ou "Dc" Tableau 5 : relation entre zones et EPL. Si les niveaux de protection du matériel sont indiqués lors de l’analyse de risque, il faut en tenir compte lors du choix du matériel. Le tableau suivant montre la relation entre le matériel avec divers modes de protection et les niveaux de protection. EPL Mode de protection Abréviation "Ga" Sécurité intrinsèque "ia" Encapsulage "ma" Deux modes de protection indépendants qui satisfont chacun EPL "Gb" Protection du matériel et systèmes de transmission par le rayonnement optique "Gb" Enveloppe antidéflagrante "d" Sécurité augmentée "e" Sécurité intrinsèque "ib" Encapsulage "m", "mb" Immersion dans l’huile "o" Surpression interne "p", "px" ou "py" Remplissage pulvérulent "q" Concept de sécurité intrinsèque pour bus de terrain (FISCO) Protection du matériel et systèmes de transmission par le rayonnement optique JUMO, FAS 547, édition 2010-06 31 6 Critères de sélection du matériel électrique 6 Critères de sélection du matériel électrique EPL Mode de protection Abréviation "Gc" Sécurité intrinsèque "ic" Encapsulage "mc" Non-producteur d’étincelles "n" ou "nA" À respiration limitée "nR" À énergie limitée "nL" Appareil producteur d’étincelles "nC" Surpression interne "pz" Concept non-incendiaire pour bus de terrain (FNICO) Protection du matériel et systèmes de transmission par le rayonnement optique "Da" "Db" "Dc" Sécurité intrinsèque "iD" Encapsulage "mD" Protection par enveloppe "tD" Sécurité intrinsèque "iD" Encapsulage "mD" Protection par enveloppe "tD" Surpression interne "pD" Sécurité intrinsèque "iD" Encapsulage "mD" Protection par enveloppe "tD" Surpression interne "pD" Tableau 6 : relation entre modes de protection et niveaux de protection du matériel. JUMO, FAS 547, édition 2010-06 32 6 Critères de sélection du matériel électrique 6 Critères de sélection du matériel électrique 6.4 Matériel avec mode de protection "ia"/"ib"/"ic" Le matériel électrique à sécurité intrinsèque (Chapitre 17 « Essai d’homologation (sécurité intrinsèque) ») et les composants à sécurité intrinsèque du matériel électrique associé doivent présenter le niveau de protection "ia", "ib" ou "ic", conformément à la norme EN 60079-11. Niveau de protection "ia" Niveau de protection "ib" Niveau de protection "ic" Circuit électrique à sécurité intrinsèque du matériel électrique du niveau de protection "ia". Ils ne doivent provoquer aucune inflammation s’il y a deux défaillances, en fonctionnement normal et dans le cas le plus dévaforable. Circuit électrique à sécurité intrinsèque du matériel électrique du niveau de protection "ib". Ils ne doivent provoquer aucune inflammation s’il y a une défaillance, en fonctionnement normal et dans le cas le plus dévaforable. Circuit électrique à sécurité intrinsèque du matériel électrique du niveau de protection "ic". Ils ne doivent provoquer aucune inflammation en fonctionnement normal. Le concept de défaillance ne s’applique pas. En cas d’inflammation à cause d’étincelles, on applique pour "ia" et "ib" un coefficient de sécurité de 1,5, pour "ic" un coefficient de sécurité de 1,0 par rapport à la tension ou le courant, ou bien une combinaison des deux. Tableau 7 : affectation du matériel à sécurité intrinsèque à un niveau de protection. Dans la zone à risque d’explosion 0, il faut utiliser du matériel de catégorie "ia". Dans les zones à risque d’explosion 1 et 2, on peut utiliser du matériel de catégorie "ia" ou "ib . Dans la zone à risque d’explosion 2, on peut utiliser du matériel avec un niveau de protection " ia", "ib" ou "ic". La répartition en zones à risque d’explosion est détaillée dans le Chapitre 7 « Classement en zones ». JUMO, FAS 547, édition 2010-06 33 6 Critères de sélection du matériel électrique 6 Critères de sélection du matériel électrique 6.5 Groupes d’explosion À cause des différentes conditions ambiantes sur site, on classe le matériel électrique pour atmosphères explosibles en groupes. On différencie ici les groupes d’explosion I, II et III. Groupe d’explosion I Groupe d’explosion II Groupe d’explosion III Matériel électrique pour mines grisouteuses, par ex. industrie minière : poudre de charbon, grisou Matériel électrique pour toutes les atmosphères explosibles, sauf les mines grisouteuses, par ex. industrie chimique : colorant, acétylène Matériel électrique pour les atmosphères poussiéreuses explosives, sauf les mines grisouteuses, par ex. fibres, farine, métal Tableau 8 : groupes d’explosion. Pour les modes de protection "Enveloppe antidéflagrante d" et "Sécurité intrinsèque i" ainsi que le mode de protection n (nC, nL), le groupe II est subdivisé. Comme on utilise divers matériaux et gaz combustibles avec différentes énergies d’amorçage, on a créé des subdivisions : groupes IIA, IIB et IIC. Groupe d’explosion II IIA IIB IIC Gaz d’essai typique propane éthylène hydrogène Énergie d’amorçage nécessaire (milli-watt-secondes) forte 0,26 mWs moyenne 0,06 mWs faible 0,019 mWs Tableau 9 : groupes d’explosion IIA, IIB et IIC. Le risque d’explosion des gaz croît avec la lettre caractéristique. L’hydrogène a besoin de l’énergie d’amorçage la plus faible et présente donc le risque d’explosion le plus grand. Le matériel pour le groupe d’explosion IIC convient automatiquement pour une utilisation dans le groupe IIA ou IIB. Le groupe d’explosion IIB convient pour une utilisation dans le groupe IIA. Pour l’"enveloppe antidéflagrante" (EN 60079-1), les gaz et les vapeurs sont classés en fonction de "l’Interstice Expérimental Maximal de Sécurité" (MESG - Maximum Experimental Save Gap). On considère qu’en cas d’inflammation, seule une faible partie de l’énergie peut s’échapper de l’enveloppe via un interstice. Cette énergie qui s’échappe est inférieure à l’énergie minimale d’amorçage de l’atmosphère explosive ambiante. Groupe d’explosion II IIA IIB IIC Interstice Expérimental Maximal de Sécurité MESG > 0,9 mm 0,5 à 0,9 mm < 0,5 mm Tableau 10 : Interstice Expérimental Maximal de Sécurité. Pour la « sécurité intrinsèque » (EN 60079-11), les gaz et les vapeurs sont classés en fonction du rapport entre leur courant minimal d’inflammation (CMI) et le courant minimal d’inflammation du méthane de laboratoire (Minimum Ignition Current - MIC). La méthode de détermination du rapport MIC est décrite dans l’annexe B de la norme européenne EN 60079-11. L’annexe A de la norme EN 60079-0 contient des indications concrètes sur le classement des gaz et des vapeurs. Groupe d’explosion II IIA IIB IIC Rapport MIC > 0,8 0,45 à 0,8 < 0,45 Tableau 11 : courant minimal d’inflammation. JUMO, FAS 547, édition 2010-06 34 6 Critères de sélection du matériel électrique 6 Critères de sélection du matériel électrique Le groupe d’explosion III est également subdivisé en trois classes : Groupe d’explosion III IIIA IIIB Matériaux Particules en suspension combustibles Poussière non Poussière conductrice conductrice Tableau 12 : IIIC groupes d’explosion IIIA, IIIB et IIIC. JUMO, FAS 547, édition 2010-06 35 6 Critères de sélection du matériel électrique 6 Critères de sélection du matériel électrique 6.6 Température de surface - Classes de température Dans une atmosphère explosive, une température de surface élevée d’un matériel électrique peut provoquer une inflammation due à la chaleur. 6.6.1 Groupe d’explosion I Pour le matériel électrique du groupe d’explosion I, en général on définit une température de surface maximale de : 150 °C s’il y a dépôt de poussière de charbon (en couche), 450 °C sans dépôt de poussière de charbon. 6.6.2 Groupe d’explosion II Pour le groupe d’explosion II, on a déterminé la température d’inflammation de substances combustibles et défini des classes de température. Le matériel électrique est affecté à une classe de température en fonction de sa température de surface maximale (EN 60079-0). Classe de température Température de surface maximale admissible du matériel Température d’inflammation des substances combustibles T1 450 °C > 450 °C T2 300 °C > 300 450 °C T3 200 °C > 200 300 °C T4 135 °C > 135 200 °C T5 100 °C > 100 135 °C T6 85 °C > 85 100 °C Tableau 13 : groupe d’explosion II. • Ces indications se rapportent à une température ambiante de +40° C pour le matériel électrique. • La température d’inflammation la plus faible de l’atmosphère explosive doit être supérieure à la température de surface maximale du matériel électrique. • En cas de défaillance, il ne faut pas dépasser la température limite du matériel électrique. • Il faut tenir compte d’un écart de sécurité pour T1 et T2 d’au moins 10 K, pour T3 à T6 d’au moins 5 K. Exemple 1 : L’essence a une température d’inflammation comprise entre 220 et 300 °C, dans cette atmosphère on ne peut donc utiliser que du matériel électrique des classes de température T3 à T6. Exemple 2 : En cas de défaillance, un matériel électrique a une température de surface de 140 °C. C’est pourquoi on ne peut l’utiliser que pour les classes de température T1 à T3. Il n’est pas possible de l’utiliser dans une atmosphère avec du sulfure de carbone ou de l’éther éthylique (Chapitre 6.7 « Répartition des gaz et vapeurs combustibles dans les groupes d’explosion et les classes de température »). 6.6.3 Groupe d’explosion III Pour le matériel du groupe III, on définit une température de surface maximale avec et sans couche de poussière (Chapitre 9.3 « Limitation de température en cas de poussière dans les zones Ex »). JUMO, FAS 547, édition 2010-06 36 6 Critères de sélection du matériel électrique 6 Critères de sélection du matériel électrique 6.7 Répartition des gaz et vapeurs combustibles dans les groupes d’explosion et les classes de température Groupe d’explosion T1 (450 °C) Classes de température T2 (300 °C) T3 (200 °C) T4 (135 °C) aldéhyde acétique (140 °C) I méthane IIA acétone (540 °C) 1,2-dichloréthane (440 °C) essence (220 à 300 °C) ammoniac (630 °C) cyclohexane (430 °C) carburant Diesel (220 à 300 °C) benzène (555 °C) i-acétate d’amyle carburant avion (380 °C) (220 à 300 °C) éthane (515 °C) n-butane (365 °C) fuel (220 à 300 °C) ester acétique (460 °C) n-alcool butylique (340 °C) n-hexane (240 °C) éthanol (425 °C) glycol (335 °C) éthylène (425 °C) acide sulfhydrique (270 °C) T5 T6 (100 °C) (85 °C) acide acétique (485 °C) oxyde de carbone (605 °C) méthanol (455 °C) propane (470 °C) toluène (535 °C) IIB gaz de ville (560 °C) éther sulfurique (180 °C) oxyde d’éthylène (440 °C) IIC Tableau 14 : hydrogène (560 °C) acétylène (305 °C) sulfure de carbone (95 °C) classes de température/groupes de gaz (extrait). JUMO, FAS 547, édition 2010-06 37 6 Critères de sélection du matériel électrique 7 Classement en zones Comme dans une zone explosible, l’atmosphère explosive n’est pas présente en permanence, on classe les zones en fonction de la probabilité d’apparition de l’atmosphère explosive. Vous trouverez une classification en zones dans le "Décret sur les installations électriques en atmosphères explosibles" et également dans les normes EN 60079-10-1 (gaz) et EN 60079-10-2 (poussière). Zones Ex Emplacement dans lequel une atmosphère explosible ... On y trouve en général ... Aucune source d’inflammation active ... Gaz, vapeurs, brouillard (EN 60079-10-1) Zone 0 Présence permanente ou pendant de longues périodes [> 1000 heures/an] Uniquement à l’intérieur des Fonctionnement normal, perréservoirs ou des appareilla- turbations du fonctionnement ges rares et perturbations du fonctionnement fréquentes Zone 1 Présence occasionnelle [10 - 1000 heures/an] À proximité immédiate de la Fonctionnement normal zone 0, portes d’alimentation, perturbations du fonctionnement fréquentes orifices de remplissage/de vidange, etc. Zone 2 Présence rare et sur une courte période [< 10 heures/an] Autour des zones 0 et 1 ou des raccords à bride Fonctionnement normal Poussières (EN 60079-10-2) Zone 20 Sous forme d’un nuage de poussière combustible en mélange avec l’air Présence permanente ou pendant de longues périodes ou fréquente [> 1000 heures/an] Uniquement à l’intérieur des appareillages, des réservoirs (broyeurs, séchoirs, mélangeurs), canalisations Fonctionnement normal, perturbations du fonctionnement rares et perturbations du fonctionnement fréquentes Zone 21 Occasionnellement des tourbillons de dépôts de poussière Présence occasionnelle [10 - 1000 heures/an] Atmosphère ambiante de stations de chargement ou de prélèvement de poussière par exemple, ou atmosphère de gisements de poussière Fonctionnement normal pour la poussière en nuage et perturbations du fonctionnement rares pour la poussière en couche Zone 22 Présence rare et sur une courte période [< 10 heures/an] Fonctionnement normal Emplacements dans lesquels de la poussière peut apparaître à cause de défauts d’étanchéité ou peut se déposer. Tableau 15 : répartition en zones. Le maître d’œuvre ou l’utilisateur d’une installation doit évaluer si un emplacement est exposé à un risque d’explosion et il doit choisir le type de zone correspondant. JUMO, FAS 547, édition 2010-06 38 7 Classement en zones 7 Classement en zones Figure 14 : exemple - transport de matières dangereuses. ventilateur refoulant réchauffeur d’air filtre ¥ Local de pulvérisation sans verrouillage collecteur ¥ ventilateur aspirant Local de pulvérisation avec verrouillage réchauffeur d’air (par ex. ventilation avec air comprimé) ventilateur refoulant ¥ filtre collecteur ¥ Zone 2 Figure 15 : ventilateur aspirant exemple - utilisation de colorants ou de peintures. JUMO, FAS 547, édition 2010-06 39 7 Classement en zones 7 Classement en zones 1m Zone 0 Figure 16 : Zone 1 Zone 2 Ventilation naturelle ou forcée exemple - installation d’épuration des eaux d’égout - tour de putréfaction avec cage d’escalier. Local de fabrication principal “A” Local du réacteur “B” Couloir Ascenseur Locaux sociaux Bureaux Stock Centre de distribution Zone 0 Figure 17 : Zone 1 Zone 2 Ventilation naturelle ou forcée exemple - unité de production de chimie industrielle. JUMO, FAS 547, édition 2010-06 40 7 Classement en zones 7 Classement en zones Sans surveillance de la concentration Avec surveillance de la concentration Zone 0 Figure 18 : Zone 2 Détecteur de gaz Ventilation forte Ventilation naturelle ou forcée exemple - installation de production avec et sans surveillance. JUMO, FAS 547, édition 2010-06 41 7 Classement en zones 8 Classement en groupes d’appareils et catégories D’après la directive 94/9/CE de l’Union Européenne, les appareils sont en plus classés en groupes d’appareils et en catégories. L’affectation à un groupe d’appareils et une catégorie fait partie du marquage de l’appareil requis par la directive (Chapitre 3.3 « Marquage »). Ces indications permettent de savoir clairement dans quelles zones on peut utiliser l’appareil. Groupe d’appareils Catégorie Zone d’utilisation : atmosphères Ex, travaux souterrains et installations de surface des mines grisouteuses I M1 Zones mises en danger par le grisou Très haut niveau de protection. (ou des poussières) en permanence Niveau de protection requis assuré dans le cas de l’apparition de deux défauts indépenou sur de longues périodes. dants l’un de l’autre. Second moyen indépendant pour assurer le niveau de protection requis. Doit rester opérationnel en présence d’atmosphères explosives ! I M2 Zones qui peuvent être mises en Haut niveau de protection. danger par le grisou (ou des poussiè- Il doit être possible de couper l’alimentation res). en énergie de l’appareil. Groupe d’appareils Catégorie Zone d’utilisation : atmosphères Ex hormis les mines grisouteuses II 1G 1D Gaz, brouillard, vapeurs poussières Très haut niveau de protection. Niveau de protection requis assuré dans le cas de l’apparition de deux défauts indépendants l’un de l’autre. Second moyen indépendant pour assurer le niveau de protection requis. II 2G 2D Gaz, brouillard, vapeurs poussières Haut niveau de protection. II 3G 3D Gaz, brouillard, vapeurs poussières Niveau de protection normal. Tableau 16 : répartition en groupes et catégories. JUMO, FAS 547, édition 2010-06 42 8 Classement en groupes d’appareils et catégories 9 Exigences relatives au matériel électrique Ce chapitre ne contient qu’un court résumé des exigences relatives au matériel électrique pour les différentes zones Ex. Vous trouverez des détails dans chaque norme. 9.1 Zones gazeuses (EN 60079-14) 9.1.1 Zone Ex 0 • Il ne faut utiliser que du matériel électrique conforme au mode de protection normalisé (Chapitre 6 « Critères de sélection du matériel électrique »). • Le matériel électrique et les circuits électriques ne peuvent être utilisés dans la zone 0 que s’ils sont conformes à la norme EN 60079-11, niveau de protection "ia". • Il faut protéger les lignes contre les chocs mécaniques, avec une armature par exemple. • Il faut repérer les câbles et les lignes des circuits électriques à sécurité intrinsèque. Si on effectue un marquage de couleur, il faut utiliser la couleur "bleu". • À l’intérieur de la zone 0, il faut une liaison équipotentielle locale supplémentaire. • On ne peut pas interconnecter plusieurs circuits électriques à sécurité intrinsèque sans un nouveau certificat délivré par un organisme de contrôle reconnu. • Une alternative peut être de doubler la protection contre les explosions (redondance de deux modes de protection indépendants suivant la norme EN 60079-26). • En cas de séparation des zones avec une gaine de protection, celle-ci doit être en acier chromé d’au moins 1 mm. 9.1.2 Zone Ex 1 • Il ne faut utiliser que du matériel électrique conforme au mode de protection normalisé, à l’exception des câbles et des lignes (Chapitre 6 « Critères de sélection du matériel électrique »). • Le matériel à sécurité intrinsèque doit présenter le niveau de protection "ib" au moins. • Il faut installer le matériel électrique associé, comme l’alimentation, les barrières de sécurité, etc., à l’extérieur de la zone dangereuse, dans la mesure où il n’est pas protégé contre les explosions par un autre mode de protection. • Si plusieurs circuits électriques à sécurité intrinsèque sont interconnectés, il faut fournir une preuve chiffrée de la sécurité intrinsèque. • L’interconnexion de matériels dans des circuits électriques à sécurité intrinsèque est autorisée. Le matériel ne doit pas être surchargé en courant ou en tension. • Les lignes de raccordement à sécurité intrinsèque ne doivent pas cheminer avec les autres lignes de raccordement. • Il faut repérer les câbles et les lignes des circuits électriques à sécurité intrinsèque. JUMO, FAS 547, édition 2010-06 43 9 Exigences relatives au matériel électrique 9 Exigences relatives au matériel électrique 9.1.3 Zone Ex 2 • On peut utiliser du matériel agréé pour la zone 0 et la zone 1. • On peut utiliser du matériel électrique construit spécialement pour la zone 2 (catégorie 3) (par exemple avec le mode de protection "n" suivant la norme EN 60079-15). Il doit satisfaire les exigences essentielles de sécurité et de santé. Le fabricant doit au moins suivre la procédure relative au contrôle interne de fabrication (voir directive de l’UE, annexes II et VIII). • Le matériel à sécurité intrinsèque admissible doit présenter le niveau de protection "ic" au moins. • Le matériel à l’intérieur duquel apparaît, en fonctionnement normal, une étincelle, un arc électrique ou des températures inadmissibles, peut être utilisé si : - son boîtier présente un indice de protection IP 54 au moins et il faut une dépression interne de 300 Pa pendant plus de 80 s pour descendre à 150 Pa (boîtier résistant au gaz) ou bien - son boîtier dispose d’un dispositif de surpression simple. • Le matériel électrique doit satisfaire les conditions suivantes : - le matériel avec des composants actifs nus, destiné à une utilisation en plein air, doit présenter l’indice de protection IP 54 au moins. Dans les espaces fermés, l’indice de protection IP 40 suffit. - Le matériel avec que des composants isolés, destiné à une utilisation en plein air, doit présenter l’indice de protection IP 44 au moins. Dans les espaces fermés, l’indice de protection IP 20 suffit. • Matériel électrique ordinaire (voir EN 60079-11). Pour le matériel de zone 2, le fabricant doit faire les indications suivantes entre autres : • Homologation pour une utilisation en zone 2. • Indication de la température de surface maximale en fonctionnement ; classement dans une classe de température. • Pour les lampes : indication sur l’homologation pour une utilisation en plein air et/ou risque mécanique. Remarque : sur une chaîne de mesure, il ne faut pas mélanger des appareils de catégorie 3 avec des appareils de catégories 1 et 2. JUMO, FAS 547, édition 2010-06 44 9 Exigences relatives au matériel électrique 9 Exigences relatives au matériel électrique 9.2 Zones poussiéreuses (EN 60079-14) 9.2.1 Zone Ex 20 • On ne peut utiliser que du matériel électrique qui est testé et certifié pour cela (examen de conformité). • Le boîtier doit être étanche à la poussière (IP 6X) conformément à la norme EN 60529. • Il faut indiquer la température de surface maximale admissible. • Marquage de l’appareil II 1D. 9.2.2 Zone Ex 21 • Il faut un examen de conformité • Le boîtier doit être étanche à la poussière (IP 6X) conformément à la norme EN 60529. • Il faut indiquer la température de surface maximale admissible. • Marquage de l’appareil II 2D. 9.2.3 Zone Ex 22 - Il est possible d’utiliser du matériel électrique sans certificats d’essai particuliers dans la mesure où il est conforme au mode de protection normalisé et qu’il satisfait les règles qui suivent. • Le matériel doit être étanche à la poussière (au moins IP5X) conformément à la norme EN 60529. • Marquage de l’appareil II 3D. Remarque : si la poussière est conductrice (électriquement), même dans la zone 22, il faut utiliser des appareils avec certificat de conformité au moins de catégorie II 2D. JUMO, FAS 547, édition 2010-06 45 9 Exigences relatives au matériel électrique 9 Exigences relatives au matériel électrique 9.3 Limitation de température en cas de poussière dans les zones Ex La température de surface du matériel doit rester inférieure à une certaine valeur pour éviter l’inflammation de la poussière en nuage ou en couche (déposée sur le matériel). Pour cela, il faut satisfaire les conditions suivantes (voir EN 60079-14) : • la température de surface ne doit pas être supérieure à 2/3 de la température d’inflammation (en °C) du mélange poussière/air. • Dans le cas des surfaces pour lesquelles il n’y a pas de moyen efficace pour empêcher le dépôt dangereux de poussière inflammable, il y a deux méthodes différentes – A et B – de "protection par enveloppe" pour atteindre un degré de protection équivalent (voir EN 61241-1). Température de surface maximale admissible du matériel en °C Avec la méthode A, si l’épaisseur de la couche de poussière est de 5 mm, la température de surface ne doit pas dépasser la température d’auto-inflammation de la poussière moins 75 °C. Si l’épaisseur de la couche de poussière est > 5 mm et < 50 mm, il faut encore réduire la température de surface. Figure 19 : 400 Température d’auto-inflammation d’une couche de 5 mm d’épaisseur 300 400 °C £ T5 mm 200 320 °C £ T5 mm < 400 °C 250 °C £ T5 mm < 320 °C 100 0 0 10 20 30 40 50 Épaisseur de la couche en mm diminution de la température de surface maximale admissible lorsque l’épaisseur de la couche de poussière augmente. Avec la méthode B, si l’épaisseur de la couche de poussière est de 12,5 mm, la température de surface ne doit pas dépasser la température d’auto-inflammation de la poussière moins 25 °C. Dans les installations où l’épaisseur de la couche de poussières est > 50 mm (méthode A) ou > 12,5 mm (méthode B) sur les boîtiers, il est admis d’indiquer la température de surface maximale TL, par ex. TL = T450 290 °C. L’épaisseur de poussière est indiquée en mm, à côté de la température de surface. Le fabricant détermine l’épaisseur de la poussière. JUMO, FAS 547, édition 2010-06 46 9 Exigences relatives au matériel électrique 10 Relation entre zone et catégorie Directive 1999/92/CE Directive 94/9/CE Classement en zones Conformité du matériel Définition Catégorie Gaz Poussière Atmosphère explosive présente Gaz Poussière Zone 0 Zone 20 permanente, pendant de longues périodes, fréquente 1G 1D Zone 1 Zone 21 occasionnelle 2G 2D Zone 2 Zone 22 rare et pendant de courtes périodes 3G 3D* * Si la poussière est conductrice, il faut utiliser du matériel électrique de catégorie 2D au moins. Tableau 17 : classement en zones et catégories. JUMO, FAS 547, édition 2010-06 47 10 Relation entre zone et catégorie 11 Indices de protection Les boîtiers du matériel électrique utilisé dans les différentes zones doivent présenter des indices de protection déterminés. Le tableau montre la relation entre les chiffres caractéristiques et les mesures de protection. La norme EN 60529 définit les indices de protection et contient également une description des critères d’essai. Exemple IP XX Chiffre IP 5 4 5 4 = protégé contre la poussière = protégé contre les projections d’eau de toutes directions Premier chiffre Deuxième chiffre Protection contre les contacts Protection contre les corps solides Protection contre les liquides 0 Pas de protection Pas de protection Pas de protection 1 Protégé contre l’accès du dos de la main Protégé contre les corps solides supérieurs à 50 mm ø Protégé contre les chutes verticales de gouttes d’eau 2 Protégé contre l’accès des doigts Protégé contre les corps solides supérieurs à 12,5 mm ø Protégé contre les chutes de gouttes d’eau jusqu’à 15° de la verticale 3 Protégé contre l’accès d’un outil Protégé contre les corps solides supérieurs à 2,5 mm ø Protégé contre l’eau en pluie jusqu’à 60° de la verticale 4 Protégé contre l’accès d’un fil Protégé contre les corps solides supérieurs à 1,0 mm ø Protégé contre les projections d’eau de toutes directions 5 Protégé contre l’accès d’un fil Protégé contre les poussières Protégé contre les jets d’eau de toutes directions à la lance 6 Protégé contre l’accès d’un fil Étanche à la poussière Protégé contre les projections d’eau assimilables aux paquets de mer 7 - - Protégé contre les effets de l’immersion 8 - - Protégé contre les effets prolongés de l’immersion sous pression Tableau 18 : mesures de protection des boîtiers. JUMO, FAS 547, édition 2010-06 48 11 Indices de protection 12 Matériel électrique ordinaire La norme EN 60079-11 autorise le matériel électrique ordinaire en dehors de la zone Ex 0 sous les conditions suivantes : • il doit être conforme aux règles de construction de la norme EN 60079-11, • il ne doit contenir aucune source de tension propre, • il ne doit contenir aucune source d’inflammation potentielle, • le matériel est alimenté par un circuit électrique à sécurité intrinsèque, • il doit être affecté à une classe de température. Sources d’énergie Composants passifs Réservoir d’énergie Thermocouple Photodiode Valeurs max. 1,5 V ; 100 mA ; 25 mW Commutateur Résistance Semi-conducteur ordinaire Potentiomètre Condensateur Bobine Tableau 19 : matériel électrique ordinaire. JUMO, FAS 547, édition 2010-06 49 12 Matériel électrique ordinaire 13 Mode de protection Ex "i" (sécurité intrinsèque) Le mode de protection Ex "i" est une mesure de protection contre les explosions de type secondaire. Il est nécessaire si on ne peut pas empêcher la naissance d’une atmosphère explosive. C’est pourquoi il faut empêcher la libération de l’énergie nécessaire à l’inflammation de l’atmosphère explosive. Cette énergie provient de : • échauffement du matériel électrique ou des lignes, • étincelles produites à l’ouverture et à la fermeture du circuit électrique pendant le fonctionnement ou en cas de défaillance (court-circuit et mise à la terre), • étincelles produites par des décharges d’énergie électrostatique. Il est possible d’empêcher cela en limitant : • la tension, • le courant, • la puissance, • les capacités, • les inductances. La limitation permet de maintenir l’énergie qui apparaît en fonctionnement normal ou en cas de défaillance à un niveau qui ne provoque pas d’inflammation. JUMO, FAS 547, édition 2010-06 50 13 Mode de protection Ex "i" (sécurité intrinsèque) 13 Mode de protection Ex "i" (sécurité intrinsèque) 13.1 Lexique suivant la norme EN 60079-11 Circuit électrique à sécurité intrinsèque L’énergie du circuit électrique est limitée de telle sorte qu’elle ne suffise pas à provoquer une inflammation. Cela s’applique aussi bien à la naissance d’une étincelle qu’aux effets thermiques. Les conditions d’essai avec certaines atmosphères explosives sont définies. Les essais comprennent le fonctionnement normal et des conditions de défaut déterminées. Matériel électrique Un matériel électrique est un ensemble de composants électriques et de circuits électriques ou de parties de circuits électriques qui se trouvent généralement dans un seul et même boîtier. Matériel électrique à sécurité intrinsèque Matériel électrique dans lequel tous les circuits électriques sont à sécurité intrinsèque. Matériel électrique associé Matériel électrique dans lequel tous les circuits électriques ne sont pas à sécurité intrinsèque. Toutefois, par construction, les circuits électriques qui ne sont pas à sécurité intrinsèque ne peuvent pas agir sur les circuits électriques à sécurité intrinsèque. Le marquage du matériel associé est entre parenthèses, par ex. II (1) G [Ex ia] II C. Un matériel électrique associé peut être utilisé dans une atmosphère explosible, pour une certaine protection (mode de protection suivant la norme EN 60079-0). Si la protection est insuffisante, il faut l’utiliser à l’extérieur de l’atmosphère explosible. Exemple : un convertisseur de mesure (JUMO dTRANS T02) ne se trouve pas dans une atmosphère explosible mais il est raccordé à un thermocouple qui se trouve dans une atmosphère explosible. Seul le circuit électrique d’entrée du convertisseur de mesure est à sécurité intrinsèque. Fonctionnement normal Un matériel électrique à sécurité intrinsèque ou un matériel électrique associé est en mode normal s’il fonctionne dans un environnement électrique et mécanique conforme à ses valeurs nominales. Il faut l’utiliser entre les limites définies par le fabricant. Défaillance Les composants ou isolements défectueux, les séparations ou liaisons entre composants défectueuses doivent être considérés comme des défaillances si la sécurité intrinsèque d’un circuit électrique dépend d’eux. Remarques : • si une défaillance provoque une ou plusieurs autres défaillances, la défaillance initiale et la défaillance consécutive sont considérées comme une seule défaillance. • L’utilisation d’un appareil de contrôle à étincelles dans un circuit électrique pour produire des coupures, des courts-circuits ou des mises à la terre doit être considéré comme essai du fonctionnement normal. Composants/sous-groupes insensibles aux perturbations Composants et sous-groupes dont l’endommagement pendant le fonctionnement ou le stockage n’agit pas sur la sécurité intrinsèque du circuit électrique. Lors de l’essai relatif à la sécurité intrinsèque, il faut les considérer comme insensibles aux perturbations. JUMO, FAS 547, édition 2010-06 51 13 Mode de protection Ex "i" (sécurité intrinsèque) 14 Matériel électrique à sécurité intrinsèque Il faut respecter les exigences de la norme EN 60079-11 sécurité intrinsèque "i", section 6, relatives au mode de protection du matériel à sécurité intrinsèque et au matériel associé. Il faut également tenir compte des règles générales de la norme EN 60079-0. 14.1 Câblage Diamètre Section de fil T1 - T4 et groupe I T5 T6 mm mm2 A A A 0,035 0,000962 0,53 0,48 0,43 0,050 0,00196 1,04 0,93 0,84 0,100 0,00785 2,10 1,90 1,70 0,200 0,0134 3,70 3,30 3,00 0,350 0,0962 6,40 5,60 5,00 0,500 0,196 7,70 6,90 6,70 Tableau 20 : Courant max. admissible pour la répartition en classes de température section et diamètre du cuivre dans les classes de température. 14.2 Montage des composants La fixation des composants doit être fiable pour empêcher une diminution de leurs écartements. Si on utilise une masse de remplissage, il faut veiller à ce que les composants ou les connexions ne soient pas endommagés pendant le remplissage. 14.3 Boîtier Si l’accès à des pièces conductrices peut agir sur la sécurité intrinsèque, il faut prévoir un boîtier avec un indice de protection au moins IP 20 suivant la norme EN 60529. En général, pour les mines, les travaux souterrains et les installations de surface des mines, il faut prévoir l’indice de protection IP 54 suivant la norme EN 60529. 14.4 Bornes de raccordement L’écart minimal entre les pièces de raccordement à sécurité intrinsèque et les pièces de raccordement associés ou les conducteurs nus est égal à 50 mm. Il est possible de séparer avec des parois isolantes ou métalliques mises à la terre. 14.5 Connecteurs Ils doivent être séparés entre les circuits électriques à sécurité intrinsèque et ceux qui ne sont pas à sécurité intrinsèque ; il faut empêcher leur permutation de façon sûre. JUMO, FAS 547, édition 2010-06 52 14 Matériel électrique à sécurité intrinsèque 14 Matériel électrique à sécurité intrinsèque 14.6 Pistes conductrices Largeur minimale de la piste conductrice Tableau 21 : Courant max. admissible pour la répartition en classes de température T1 - T4 et groupe I T5 T6 mm A A A 0,075 0,8 0,6 0,5 0,1 1,0 0,8 0,7 0,125 1,2 1,0 0,8 0,15 1,4 1,1 1,0 0,2 1,8 1,4 1,2 . . . . . . . . . . . . 2,0 9,9 7,9 6,9 2,5 11,6 9,3 8,1 3,0 13,3 10,7 9,3 4,0 16,4 13,2 11,4 5,0 19,3 15,5 13,5 6,0 22,0 17,7 15,4 classement des pistes conductrices sur les circuits imprimés dans les classes de température (extrait). JUMO, FAS 547, édition 2010-06 53 14 Matériel électrique à sécurité intrinsèque 14 Matériel électrique à sécurité intrinsèque 14.7 Distances explosives, lignes de fuite et écartements dans le remplissage Les distances explosives, les lignes de fuite et les écartements dans le remplissage entre les pièces conductrices nues : • d’un circuit électrique à sécurité intrinsèque et d’un circuit électrique qui n’est pas à sécurité intrinsèque, • de deux circuits électriques à sécurité intrinsèque différents, • d’un même circuit électrique, • d’un circuit électrique et de pièces métalliques mises à la terre, sont considérés comme insensibles aux perturbations si les règles du tableau 22 sont satisfaites. 1 2 3 4 5 6 Tension (valeur de crête) Distance explosive Écartements par remplissage Écartements par isolement fixe Lignes de fuite dans l’air V mm mm mm mm 7 Lignes de Indice de fuites sous résistance la couche de au courant protection de fuite (CTI) mm Niveau de protection ia, ib ic ia, ib ic ia, ib ic ia, ib ic ia, ib ic ia ib, ic 10 1,5 0,4 0,5 0,2 0,5 0,2 1,5 1,0 0,5 0,3 - 30 2,0 0,8 0,7 0,2 0,5 0,2 2,0 1,3 0,7 0,3 100 100 60 3,0 0,8 1,0 0,3 0,5 0,3 3,0 1,9 1,0 0,6 100 100 90 4,0 0,8 1,3 0,3 0,7 0,3 4,0 2,1 1,3 0,6 100 100 190 5,0 1,5 1,7 0,6 0,8 0,6 8,0 2,5 2,6 1,1 175 175 375 6,0 2,5 2,0 0,6 1,0 0,6 10,0 4,0 3,3 1,7 175 175 550 7,0 4,0 2,4 0,8 1,2 0,8 15,0 6,3 5,0 2,4 275 175 750 8,0 5,0 2,7 0,9 1,4 0,9 18,0 10,0 6,0 2,9 275 175 1000 10,0 7,0 3,3 1,1 1,7 1,1 25,0 12,5 8,3 4,0 275 175 1300 14,0 8,0 4,6 1,7 2,3 1,7 36,0 13,0 12,0 5,8 275 175 1575 16,0 10,0 5,3 * 2,7 * 49,0 15,0 16,3 * 275 175 3,3k * 18,0 9,0 * 4,5 * * 32,0 * * * * 4,7k * 22,0 12,0 * 6,0 * * 50,0 * * * * 9,5k * 45,0 20,0 * 10,0 * * 100,0 * * * * 15,6k * 70,0 33,0 * 16,5 * * 150,0 * * * * Le fabricant doit fournir la preuve du respect des exigences CTI de l’isolant. Pour les tensions jusqu’à 10 V, il n’est pas nécessaire de déterminer l’indice de résistance au courant de fuite pour l’isolant. * Actuellement aucune valeur n’est proposée pour ces tensions. Tableau 22 : distances explosives, lignes de fuite et écartements (EN 60079-11). 14.8 Mise à la terre Si la mise à la terre d’un circuit électrique à sécurité intrinsèque est nécessaire pour son fonctionnement et sa sécurité, la mise à la terre doit être réalisée en évitant de porter préjudice à la sécurité intrinsèque du circuit électrique. JUMO, FAS 547, édition 2010-06 54 14 Matériel électrique à sécurité intrinsèque 14 Matériel électrique à sécurité intrinsèque 14.9 Isolement Il faut garantir l’isolement : • entre le circuit électrique à sécurité intrinsèque et le châssis ; tension alternative d’essai min. 500 Veff, 1 mn ; • entre le circuit électrique à sécurité intrinsèque et le circuit électrique qui n’est pas à sécurité intrinsèque ; tension alternative d’essai min. 1500 Veff, 1 mn. Zone Ex Zone non Ex ~ ~ G G 500 V eff 1500 V eff Sonde à résistance (grossie) Figure 20 : Convertisseur de mesure (matériel associé) exigences relatives à l’isolement sur l’exemple d’un circuit électrique à sécurité intrinsèque. 14.10 Composants qui agissent sur la sécurité intrinsèque La section 7 de la norme EN 60079-11 contient la définition exacte des règles de construction des composants. Les plus importantes sont les suivantes : • Tenue maximale des composants : 2/3 des valeurs nominales de U, I et P. • Les connecteurs ne doivent pas être interchangeables. • Les semi-conducteurs de limitation de la tension doivent pouvoir conduire 1,5 fois le courant de court-circuit sans ouvrir le circuit. • Les semi-conducteurs de limitation du courant ne doivent être utilisés que dans la catégorie "ib". • Les composants sensibles aux perturbations doivent être construits en 2 ou 3 exemplaires. • Pour les composants insensibles aux perturbations, un seul exemplaire suffit. Les composants sont définis dans la section 8 de la norme EN 60079-11. JUMO, FAS 547, édition 2010-06 55 14 Matériel électrique à sécurité intrinsèque 15 Alimentation à séparation galvanique Pour obtenir une séparation galvanique fiable entre la zone explosible et la zone sans danger, on utilise une alimentation à séparation galvanique. Elle fournit une tension d’alimentation à un convertisseur de mesure en technique deux fils par exemple et délivre en sortie le signal de mesure séparé galvaniquement. La puissance d’alimentation du convertisseur de mesure en technique deux fils est limitée. Avec une séparation galvanique, il n’y a pas de liaison électrique directe entre les circuits électriques. Les tensions appliquées sont décisives pour la coordination des isolements. Pour une séparation galvanique fiable, il faut un isolement double ou renforcé. Avec l’alimentation à séparation galvanique, il y a une séparation galvanique entre l’énergie auxiliaire et le circuit électrique d’entrée à sécurité intrinsèque, l’énergie auxiliaire et le circuit électrique de sortie, ainsi qu’entre le circuit électrique d’entrée et le circuit électrique de sortie. Grâce à la séparation galvanique il est possible d’utiliser l’alimentation à séparation galvanique reliée à des appareils dans toutes les zones. Zone Ex Convertisseur de mesure Ex en technique deux fils + P = Régulateur Zone non Ex Alimentation du convertisseur de mesure + 4 - 20 mA - - = = ~ L1 + - Indicateur Enregistreur + + - - + 0 - 20 mA / 4 - 20 mA - N + - + - + - + 0 - 10 V / 2 - 10 V Figure 21 : exemple d’utilisation d’une alimentation à séparation galvanique. Dans certains cas, on peut remplacer l’alimentation à séparation galvanique par une barrière de sécurité suivant les normes EN 60079-0 et EN 60079-11. JUMO, FAS 547, édition 2010-06 56 15 Alimentation à séparation galvanique 16 Barrières de sécurité 16.1 Description sommaire Les barrières de sécurité sont des réseaux passifs qui séparent le circuit électrique à sécurité intrinsèque du circuit électrique associé, sans séparation galvanique. Grâce à son montage, il est possible d’utiliser, dans la partie sans sécurité intrinsèque, des instruments et une installation standard. Toutefois les tensions ne doivent pas dépasser 250 V. Un inconvénient de la barrière de sécurité est sa résistance ohmique relativement élevée. Il faut la prendre en considération lors du tarage de ligne. Les barrières de sécurité sont toujours montées à l’extérieur de l’atmosphère Ex. Figure 22 : synoptique d’une barrière de sécurité. JUMO, FAS 547, édition 2010-06 57 16 Barrières de sécurité 16 Barrières de sécurité 16.2 Principe de fonctionnement des barrières de sécurité Les barrières de sécurité ont pour mission de limiter la puissance injectée dans un circuit électrique à sécurité intrinsèque de sorte que ni des étincelles ni une surface chaude ne puissent provoquer une inflammation. Les barrières de sécurité se composent de trois éléments : • diodes Zener pour limiter la tension • résistances pour limiter le courant, • fusibles de protection des diodes Zener. En règle générale, les barrières de sécurité n’assurent pas de séparation galvanique entre l’entrée et la sortie. C’est pour cette raison que des différences de potentiel peuvent apparaître : elles annulent la sécurité intrinsèque et rendent inefficace la protection contre les explosions. Il faut raccorder ces barrières de sécurité à une liaison équipotentielle ou à un système de mise à la terre. C’est pourquoi elles sont conçues de telle sorte qu’elles soient reliées directement à la borne PE (Protection Earth) via un mécanisme de verrouillage conducteur. régulateur 2 1 lignes de compensation 1 2 1 2 zone sûre rail zone Ex 3 Figure 23 : 4 + 3 4 - thermocouple raccordement d’un thermocouple via deux barrières de sécurité. JUMO, FAS 547, édition 2010-06 58 16 Barrières de sécurité 16 Barrières de sécurité 16.3 Barrières de sécurité avec séparation galvanique Pour la zone Ex 0, on ne peut utiliser que des barrières de sécurité avec séparation galvanique. Le raccordement à la terre du matériel à sécurité intrinsèque est autorisé dans ce cas. Les différents potentiels ne provoquent aucune erreur de mesure. Le circuit électrique à sécurité intrinsèque et l’appareil d’analyse peuvent se trouver à des potentiels différents. Comme aucune liaison équipotentielle n’est nécessaire, le coût de l’installation est moindre. 1 3 UN Ex 2 4 /PA Figure 24 : synoptique d’une barrière de sécurité avec séparation galvanique. JUMO, FAS 547, édition 2010-06 59 16 Barrières de sécurité 17 Essai d’homologation (sécurité intrinsèque) Le matériel à sécurité intrinsèque doit être soumis à un essai d’homologation. Lors de l’essai avec des étincelles, il faut que les circuits électriques ne soient pas en mesure de provoquer une inflammation. Il faut tenir compte des conditions définies par la norme pour la catégorie et le groupe d’appareils. Pour cet essai, on utilise l’appareil de contrôle à étincelles reproduit ci-dessous. Pour plus d’informations, voir l’annexe B de la norme EN 60079-11. Figure 25 : appareil de contrôle à étincelles. On utilise différents mélanges d’essai en fonction du groupe d’explosion. En général, on utilise les gaz d’essai mentionnés ci-dessous (à la pression barométrique et dans le rapport volumétrique avec l’air indiqué). Groupe Rapport volumétrique I 8,3 ±0,3% Méthane dans l’air IIA 5,25 ±0,25% Propane dans l’air IIB 7,8 ±0,5% Éthylène dans l’air IIC 21,0 ±2,0% Tableau 23 : Gaz Hydrogène dans l’air groupes d’explosion. Cet essai est effectué en fonctionnement normal du circuit électrique. Suivant la catégorie du matériel testé, l’essai est également effectué en présence d’une ou deux défaillances. Il faut prendre en considération les valeurs maximales de la capacité et de l’inductance externes. Pour les circuits électriques à courant continu, il faut effectuer au moins 400 rotations (200 par polarité) ; pour les circuits électriques à courant alternatif, 1000 rotations. De plus il faut appliquer un coefficient de sécurité de 1,5. Pendant la série de tests, en aucun cas il ne doit y avoir une inflammation. On peut renoncer à l’essai avec l’appareil de contrôle à étincelles si la structure et les valeurs électriques du matériel sont définies de façon si précise que l’on peut déterminer sa sécurité sur la base des courbes limites d’inflammabilité. Le matériel électrique à sécurité intrinsèque n’est pas soumis à un essai de la température de surface si ses courbes électriques sont suffisamment définies pour que l’on puisse en tirer sa température de surface. JUMO, FAS 547, édition 2010-06 60 17 Essai d’homologation (sécurité intrinsèque) 17 Essai d’homologation (sécurité intrinsèque) 17.1 Courbes limites d’inflammabilité (courbes de référence) Les courbes limites d’inflammabilité servent de base à l’évaluation des circuits électriques simples. Ces circuits peuvent être ohmiques, inductifs ou capacitifs. Il faut toujours prendre en considération les trois cas limites (ohmique, inductif et capacitif). Il faut limiter la capacité totale et l’inductance totale du circuit électrique de sorte qu’aucune étincelle inflammable puisse apparaître. Les courbes limites d’inflammabilité sont représentées dans l’annexe A de la norme EN 60079-11. Figure 26 : exemple de courbe limite d’inflammabilité avec un circuit électrique ohmique. JUMO, FAS 547, édition 2010-06 61 17 Essai d’homologation (sécurité intrinsèque) 17 Essai d’homologation (sécurité intrinsèque) Toutefois elles ne sont valables que pour du matériel électrique avec une sortie courant/tension linéaire. Le fabricant doit indiquer pour chaque matériel ou matériel associé les valeurs limites de la tension U, du courant I, de la puissance P, de la capacité C et de l’inductance L, pour lesquelles le respect de la sécurité intrinsèque est garanti. La tension U indiquée est la tension à vide et le courant I est le courant de court-circuit. Groupe de gaz Coefficient de sécurité IIC x1 IIB x1,5 x1 Tension en V IIA x1,5 x1 x1,5 Courant en mA . . . 18,0 660 440 1660 1106 2238 1492 18,1 648 432 1630 1087 2188 1459 24,5 248 166 618 412 841 561 24,6 246 164 612 408 830 554 44,5 69,5 46,3 173 115 231 154 45,0 68,0 45,3 169 113 227 151 . . . . . . Tableau 24 : courant de court-circuit admissible suivant la tension et le groupe de gaz (extrait). 17.2 Preuve de la sécurité intrinsèque Cas 1 : La situation la plus simple et la plus fréquente est l’interconnexion d’un matériel électrique à sécurité intrinsèque et d’un matériel électrique associé. Le matériel associé est actif, le matériel à sécurité intrinsèque est passif. Les deux appareils ont une caractéristique linéaire. D’après l’annexe A de la norme EN 60079-14, il faut comparer les valeurs maximales. Les valeurs se trouvent sur les plaques signalétiques du matériel ou dans les modes d’emploi ou encore dans les certificats de conformité. Il faut inclure dans la comparaison les capacités et les inductances des câbles de liaison. En particulier, il faut prendre en considération le comportement lorsque la température augmente, en fonctionnement normal et en cas de défaillance. Cas 2 : Si le matériel à sécurité intrinsèque et le matériel associé sont actifs, il faut additionner les tensions et les courants. Il faut apporter la preuve chiffrée à l’aide des courbes limites d’inflammabilité et de l’examen des défaillances, conformément à la norme EN 60079-11. Cas 3 : Si des matériels à sécurité intrinsèque actifs avec une caractéristique non linéaire sont interconnectés, il faut suivre une procédure de calcul. Comme dans la pratique, on rencontre rarement les deux derniers exemples cités, on ne détaillera pas plus ici la preuve de la sécurité intrinsèque. Dans un cas similaire, il faut suivre les directives spécialisées. JUMO, FAS 547, édition 2010-06 62 17 Essai d’homologation (sécurité intrinsèque) 18 Exemples de raccordement 28,4 mW Atmosphère non explosive ZONE 1 / 2 ZONE 0 Isolement de la zone (≥ = 1 mm acier chromé) 28,4 mW Convertisseur de mesure Sonde à résistance Figure 27 : sonde à résistance avec convertisseur de mesure comme matériel électrique associé. Pi 750 mW 750 mW Atmosphère non explosive MU Convertisseur de mesure à tête Ex ZONE 1 / 2 ZONE 0 Tension d alimentation Isolement de la zone (≥ = 1 mm acier chromé) 11 mW Sonde à résistance Figure 28 : Alimentation avec séparation galvanique sonde à résistance avec convertisseur de mesure intégré et alimentation à séparation galvanique comme matériel associé. JUMO, FAS 547, édition 2010-06 63 18 Exemples de raccordement 18 Exemples de raccordement Atmosphère non explosive UI , II , PI ≥ U0, I0, P0 UI , II , PI ≥ U0, I0, P0 Convertisseur de mesure non intégré à la tête certificat de conformité Indication obligatoire de isolement/distances ; matériaux ; résistance de surface ; classe de température ; échauffement en cas de défaut ; constante du tube de protection ; U, I, P max. Figure 29 : Matériel associé certificat de conformité interconnexion d’appareils à sécurité intrinsèque. JUMO, FAS 547, édition 2010-06 64 18 Exemples de raccordement 19 Sondes à résistance JUMO de type ATEX Les sondes à résistance sont des éléments à ne pas négliger dans une atmosphère explosive. L’interconnexion de sondes à résistance avec d’autres matériels demande un soin tout particulier. c’est pourquoi JUMO s’est mis à faire exécuter un examen de conformité, conformément à la directive 94/9/CE (ATEX), pour différents modèles de sonde à résistance. La classification d’une sonde à résistance dans une classe de température dépend de l’autoéchauffement (constante du tube protecteur SK) et de la puissance maximale du circuit électronique raccordé en cas de défaillance. Si une sonde à résistance est raccordée à un convertisseur de mesure par exemple, le courant de mesure du convertisseur provoque un auto-échauffement du capteur, faible et négligeable en fonctionnement normal. Toutefois en cas de défaillance (fonctionnement perturbé), un courant très élevé à travers la sonde à résistance peut augmenter fortement l’auto-échauffement. Ne pas prendre en considération cet auto-échauffement peut avoir des conséquences catastrophiques. La valeur limite de la classe de température peut être dépassée. Grâce à des séries de mesure, on a déterminé pour chaque exécution de sonde une constante du tube protecteur. Elle se trouve dans la fiche technique de la sonde. Le maître d’œuvre ou l’utilisateur d’une installation en atmosphère explosible peut calculer la température de mesure maximale admissible à l’extrémité de la sonde, à l’aide de la constante du tube protecteur, pour le raccordement de la sonde avec d’autres matériels. La formule suivante donne la relation entre la température de mesure maximale, la constante du tube protecteur et la température de surface : T s = T k – P o SK Ts Température maximale admissible à l’extrémité de la sonde à résistance (température de mesure) en degrés Celsius [°C] Tk Température de surface maximale admissible en fonction de la classe de température en degrés Celsius [°C] Po Puissance du circuit électrique à sécurité intrinsèque en Watt [W] SK Constante du tube protecteur ; résistance thermique externe de la sonde en Kelvin par Watt [K/W] L’influence des inductances et des capacités est négligeable ici. C’est pourquoi elle n’est pas prise en considération dans les exemples qui suivent. Exemple 1 : La puissance maximale d’un matériel électrique associé (un convertisseur de mesure par exemple) est limitée à 0,5 W en cas de défaut. On a relié une sonde à résistance au circuit électrique à sécurité intrinsèque du matériel. La constante du tube protecteur est de 66 K/W (voir figure 30). On suppose que la classe de température est T4. Cela correspond à une température de surface maximale admissible de 135 °C. D’après la norme EN 60079-0, pour l’essai thermique, il faut retirer 5 K des valeurs limites pour les classes de température T6, T5, T4 et T3, et 10 K pour T1 et T2. Il en résulte la formule suivante : T s = 135 °C – 5 K – 0,0284 W 66 K/W T s = 128,13 °C JUMO, FAS 547, édition 2010-06 65 19 Sondes à résistance JUMO de type ATEX 19 Sondes à résistance JUMO de type ATEX La température du milieu de mesure ne doit pas dépasser 128,13 °C à l’extrémité de la sonde à résistance. Ainsi, même en cas de défaillance, on est certain que la classe de température T4 n’est pas dépassée. Exemple 2 : Un convertisseur de mesure est intégré directement à la tête d’une sonde à résistance. La sonde à résistance complète, y compris le convertisseur de mesure, se trouve dans une atmosphère explosive (voir figure 31). Dans ce cas, il ne suffit pas, comme dans l’exemple 1, de déterminer la température maximale admissible du milieu de mesure. Il faut en plus prendre en considération la température ambiante du convertisseur de mesure dans la tête de raccordement. Il faut tenir compte des caractéristiques spécifiques du convertisseur de mesure (voir tableau 25), de la chaleur rayonnée par le milieu à mesurer, de l’auto-échauffement dans la tête de raccordement et de la température ambiante de la tête de raccordement. Pour les produits JUMO par exemple, il en résulte les valeurs suivantes : Produits JUMO Po Io Uo Pi Ii Ui T6 T5 T4 Alimentation à séparation galvanique Type 707520 547 mW 87,4 mA 25 V - - - - - - Convertisseur de mesure Type 707015 11 mW 4,5 mA 9,6 V 750 mW 100 mA 30 V 55 °C 70 °C 85 °C Indices i = input (entrée) ; o = output (sortie) Tableau 25 : données spécifiques à l’appareil. D’après ces données, les valeurs maximales de l’alimentation à séparation galvanique (Po ; Io ; Uo) sont inférieures aux valeurs maximales du convertisseur de mesure (Pi ; Ii ; Ui). Le raccordement est donc possible. La sonde à résistance JUMO utilisée est reliée au circuit de commutation à sécurité intrinsèque du convertisseur de mesure. La puissance de sortie maximale du convertisseur de mesure est Po = 11 mW. Examen de la sonde à résistance : Avec une constante du tube protecteur supposée de 66,14 K/W (SK), on obtient la température de mesure maximale suivante, en prenant pour base la classe de température T6 : T s = 85 °C – 5 K – 0,011 W 66,14 K/W T s = 79,3 °C À cause de la très faible puissance de sortie du convertisseur de mesure en cas de défaillance, il faut que la température du milieu soit inférieure de 5,7 K à la température limite de la classe de température T6 (85 °C). Examen de la tête de raccordement avec convertisseur de mesure : Dans cet exemple, la température ambiante du convertisseur de mesure TMU [°C] pour la classe de température T6 n’est que de 55 °C (voir tableau 25). Cette indication de température se rapporte à l’environnement immédiat du convertisseur de mesure. Le maître d’œuvre ou l’utilisateur de l’installation doit donc veiller à ce que l’auto-échauffement du convertisseur de mesure, la chaleur rayonnée par le milieu à mesurer et la température ambiante autour de la tête de raccordement ne provoquent pas un dépassement de la température de 55 °C à l’intérieur de la tête de raccordement. JUMO, FAS 547, édition 2010-06 66 19 Sondes à résistance JUMO de type ATEX 19 Sondes à résistance JUMO de type ATEX Encore une fois il faut s’aider de la fiche technique de la sonde à résistance. Comme la puissance dissipée par le convertisseur de mesure est égale à 750 mW, il faut s’attendre à une augmentation de la température interne TV [K] de +10 K. Lors des séries de mesures, on a déterminé l’augmentation de température à l’intérieur de la tête par rayonnement de chaleur TA [K], pour les conditions les plus défavorables. Pour une sonde à résistance avec un tube à col long de 130 mm et une température du milieu de 300 °C, l’augmentation est de 18 K. Il est possible d’effectuer une conversion linéaire vers d’autres longueurs et températures. Dans cet exemple, si on suppose que la température du milieu à mesurer est de 79,3 °C, un calcul linéaire donne une augmentation de température à l’intérieur de la tête par rayonnement de chaleur TA [K] de +5 K environ. On en déduit la température ambiante admissible UT [°C] (température à l’extérieur de la tête) : U T = T MU – T V – T A U T = 55 °C – 10 K – 5 K U T = 40 °C Remarque : pour les appareils de catégorie 1 (utilisation en zone 0), donc même pour les sondes à résistance, il faut veiller à ce qu’en cas de perturbations, la température de surface de ces appareils ne dépasse pas 80% de la température d’inflammation [°C] du gaz ou du liquide combustible utilisé (EN 1127) ! Zone Ex Zone non Ex Po = 28,4 mW Tension d’alimentation ^ 135 °C Classe de température T4 = Constante du tube de protection 66 K/W Convertisseur de mesure (matériel associé) Sonde à résistance Figure 30 : sonde à résistance avec matériel associé. JUMO, FAS 547, édition 2010-06 67 19 Sondes à résistance JUMO de type ATEX 19 Sondes à résistance JUMO de type ATEX Zone Ex Zone non Ex Influence de la température ambiante Convertisseur de mesure Classe de température T6 Chaleur rayonnée ~ ~ ~ Pi 750 mW Po 11 mW Po = < 547 mW P = 11 mW Tension d’alimentation ^ 85 °C Classe de température T6 = Constante du tube de protection 66,14 K/W Alimentation avec séparation galvanique Sonde à résistance Figure 31 : sonde à résistance avec convertisseur de mesure dans la tête. JUMO, FAS 547, édition 2010-06 68 19 Sondes à résistance JUMO de type ATEX 20 Normes et sources Norme EN Norme VDE EN 1127-1 Titre Atmosphères explosives - Prévention de l’explosion et protection contre l’explosion - Partie 1 : notions fondamentales et méthodologie EN 50281-2-1 VDE 0170/0171-15-2-1 Matériels électriques destinés à être utilisés en présence de poussières combustibles Partie 2-1 : méthodes d’essai - Méthodes de détermination de la température minimale d’inflammation de la poussière EN 50303 VDE 0170/0171-12-2 Appareils du groupe I de catégorie M1 destinés à rester en opération dans les atmosphères exposées au grisou et/ou à la poussière de charbon EN 60079-0 VDE 0170-1 Matériel électrique pour atmosphères explosives gazeuses Partie 0 : règles générales EN 60079-1 VDE 0170-5 Matériel électrique pour atmosphères explosives gazeuses Partie 1 : enveloppe antidéflagrante « d » EN 60079-2 VDE 0170-301 Matériel électrique pour atmosphères explosives gazeuses Partie 2 : enveloppes à surpression interne « p » EN 60079-5 VDE 0170-4 Atmosphères explosives Partie 5 : protection du matériel par remplissage pulvérulent « q » EN 60079-6 VDE 0170 Partie 2 Atmosphères explosives Partie 6 : protection du matériel par immersion dans l’huile « o » EN 60079-7 VDE 0170-6 Atmosphères explosives Partie 7 : protection du matériel par sécurité augmentée « e » EN 60079-10-1 VDE 0165-101 Atmosphères explosives Partie 10-1 : classement des emplacements - Atmosphères explosives gazeuses EN 60079-10-2 Atmosphères explosives Partie 10-2 : classification des emplacements - Atmosphères explosives poussiéreuses EN 60079-11 VDE 0170-7 Atmosphères explosives Partie 11 : protection du matériel par sécurité intrinsèque « i » EN 60079-14 VDE 0165-1 Atmosphères explosives Partie 14 : conception, sélection et construction des installations électriques EN 60079-15 VDE 0170-16 Matériel électrique pour atmosphères explosives gazeuses Partie 15 : construction, essais et marquage des matériels électriques du mode de protection « n » EN 60079-17 VDE 0165-10 Atmosphères explosives Partie 17 : inspection et entretien des installations électriques EN 60079-18 VDE 0170/0171-9 Matériel électrique pour atmosphères explosives gazeuses Partie 18 : construction, essais et marquage des matériels électriques du type de protection par encapsulage « m » EN 60079-25 VDE 0170/0171-10-1 Matériel électrique pour atmosphères explosives gazeuses Partie 25 : systèmes de sécurité intrinsèque EN 60079-26 VDE 0170-12-1 Atmosphères explosives Partie 26 : matériel d’un niveau de protection du matériel (EPL) Ga JUMO, FAS 547, édition 2010-06 69 20 Normes et sources 20 Normes et sources Norme EN Norme VDE Titre EN 60079-27 VDE 0170-27 Atmosphères explosives Partie 27 : concept de réseau de terrain de sécurité intrinsèque (FISCO) EN 60079-28 VDE 0170-28 Atmosphères explosives Partie 28 : protection du matériel et des systèmes de transmission utilisant le rayonnement optique EN 61241-1 VDE 0170-15-1 Matériels électriques pour utilisation en présence de poussières combustibles Partie 1 : protection par enveloppe « tD » EN 61241-2-2 VDE 0170/0171-15-2-2 Matériels électriques destinés à être utilisés en présence de poussières combustibles Partie 2 : méthodes d’essais - Section 2 : méthode de détermination de la résistivité électrique des couches de poussières EN 61241-4 VDE 0170-15-4 Matériels électriques destinés à être utilisés en présence de poussières combustibles Partie 4 : type de protection « pD » EN 61241-11 VDE 1070-15-11 Matériels électriques pour utilisation en présence de poussières combustibles Partie 11 : protection par sécurité intrinsèque « iD » EN 61241-17 VDE 0165-10-2 Matériels électriques pour utilisation en présence de poussières combustibles Partie 17 : inspection et maintenance des installations électriques situées en emplacement dangereux (autres que les mines) EN 61241-18 VDE 0170-15-18 Matériels électriques pour utilisation en présence de poussières combustibles Partie 18 : protection par encapsulage « mD » Tableau 26 : normes. JUMO, FAS 547, édition 2010-06 70 20 Normes et sources 20 Normes et sources • EN 60529 : Degrés de protection procurés par les enveloppes (code IP) ; matériel électrique, enveloppe de matériel électrique, degré de protection, classification, désignation, protection de la personne, protection contre la pénétration liquide, protection contre les contacts électriques, définition, marquage. • Fiche technique (Ex) du PTB Brunswick, groupe 3.5 : Explosionsschutz elektrischer Betriebsmittel ; version 04/95 • Fiche technique (Ex)i du PTB Brunswick, groupe 3.5 ; version 12/93 • Directive 94/9/CE du Parlement Européen et du Conseil du 23 mars 1994 • Verordnung über elektrische Anlagen in explosionsgefährdeten Räumen (ElexV) (Décret sur les installations électriques dans des locaux explosibles) • Directive pour éviter les risques dus aux atmosphères explosives avec exemples Explosionsschutzrichtlinie (Rx-RL) • Étude spécialisée de L. Börner : Explosionsschutz nach Europa-Norm Rechtsunsicherheit vermeiden ; Hütig-Verlag • Étude spécialisée JUMO de J. Goldmann : Theorie und Anwendung von (Ex)i-Zener-Barrieren • Étude spécialisée de Dr. N. Müller : Lagerung von brennbaren Flüssigkeiten - Vorschriften geändert ; Chemie Umwelt Technik • Étude spécialisée de Dipl.-Ing. R. Thater : Beliebige Oberflächentemperatur • Étude spécialisée de Bürkert GmbH : Explosionsschutz nach Europanorm ; Chemie-Technik • Étude spécialisée de Dipl.-Ing. W. Bansemir et Dipl.-Ing. W. D. Dose : Grundlagen für den Ex-Schutz in der Praxis ; Chemie-Technik • Étude spécialisée de Dipl.-Ing. M. Winkelmann : Eigensichere MSR-Anlagen • Étude spécialisée de Dipl.-Ing. Pulewka : Zündende Ideen ; Chemie-Technik • Étude spécialisée de A. Schischek : Die richtige Lösung der MSR-Technik in der Ex-Zone ; Chemie-Technik • Prof. Dr.-Ing. H. Wehinger : Explosionsschutz elektrischer Anlagen ; expert-Verlag • Normes EN/VDE ; Beuth-Verlag, Berlin • Figures 16 à 18 Zones Ex Grundsätze des Explosionsschutzes mit Beispielsammlung ; Suva - Caisse nationale suisse d’assurance en cas d’accidents • Figures 2 et 25 Fachstelle für Sicherheit elektrischer Betriebsmittel - BVS JUMO, FAS 547, édition 2010-06 71 20 Normes et sources Index A G assurance-qualité 15 atmosphère explosible 8 groupe d’explosion 34 I B immersion dans l’huile 28, 69 indices de protection 48 Interstice Expérimental Maximal de Sécurité, IEMS 34 isolement 55 barrière de sécurité 57 bases légales 12 bornes de raccordement 52 C L catégorie 42, 47 CE, certificat de conformité 16 certificat de conformité 13, 16 classe de température 36–37 classement en zones 38 connecteur 52 constante du tube protecteur 65 courant minimal d’inflammation 34 courbe limite d’inflammabilité 61 critères de sélection 26 lignes de fuite 54 limitation de la température, poussière 46 M marquage 19 matériel 13, 26 associé 62 matières combustibles 7 mesures de protection 8, 24 mise en circulation 13–14 mode de protection 28, 30 « ia »/« ib » 33 Ex « i » 50 montage 52 D déclaration de conformité 21 directive européenne 1999/92/CE 10 94/9/CE 10 distances explosives 54 document relatif à la protection contre les explosions 23 N niveau de protection du matériel 31 normes 69 E O énergie d’amorçage 34 enveloppe antidéflagrante 28 EPL 31 Equipment Protection Levels 31 essai individuel 23 essais 60 explosion due à la poussière 11 obligations du fabricant et de l’utilisateur 23 organismes de contrôle 22 P point d’inflammation 8 procédure d’essai 14 production 15 F fonctionnement normal 51 fondements légaux 10 72 Index protection contre les explosions primaire 24 secondaire 25 source d’inflammation 7 surpression interne 28 T Q température d’auto-inflammation 9 température d’inflammation gaz 8 poussière 9 température de surface 36 quantité représentant un danger imminent 8 R remplissage pulvérulent 28 Z S zone catégorie 47 explosible 8 gaz 43 poussières 45 sécurité augmentée 28 sécurité intrinsèque 34, 50 sonde à résistance 65 73