MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Régulateurs de chauffage électroniques 1/2007 Feuilles techniques Aperçu Vannes thermostatiques de radiateur Weibel, Jörg 061 906 11 23 E-mail: [email protected] 1 Régulateurs thermostatiques pour climatisation Weibel, Jörg 061 906 11 23 E-mail: [email protected] 2 Régulation électronique individuelle des locaux Cannarozzo, Andrea 061 906 12 07 E-mail: [email protected] 3 Régulation individuelle des locaux pilotée par radio Cannarozzo, Andrea 061 906 12 07 E-mail: [email protected] 4 Vannes d’équilibrage Müller, Alexander 079 800 43 85 E-mail: [email protected] Vannes asservies à la pression Muggli, Ruedi 061 906 11 26 E-mail: [email protected] Vannes asservies à la température Muggli, Ruedi 061 906 11 26 E-mail: [email protected] 6 Régulateurs de chauffage électroniques Muggli, Ruedi 061 906 11 26 E-mail: [email protected] 7 Vannes et moteurs Muggli, Ruedi 061 906 11 26 E-mail: [email protected] 8 Electrovannes Seiler, Kurt E-mail: [email protected] 061 906 11 65 9 Thermostats et pressostats Seiler, Kurt E-mail: [email protected] 061 906 11 65 10 5 121572_Heft_7_Inh_f 11.7.2007 15:17 Uhr Seite 1 Aperçu VD.KT.A1.14 Régulateurs de chauffage électoniques ECL Comfort 100M 1 ECL Comfort 300/301 5 Eléments thermostatiques (Pt 1000) 9 Régulateurs de chauffage électroniques I 121572_Heft_7_Inh_f 11.7.2007 15:17 Uhr Seite 2 Catalogue technique II Régulateurs de chauffage électroniques VD.KT.A1.14 121572_Heft_7_Inh_f 11.7.2007 Fiche technique 15:17 Uhr Seite 1 ECL Comfort 100M Régulation 230 V c.a. et 24 V c.a. Application L' ECL Comfort 100M est un régulateur utilisé pour commander, en fonction de la température extérieure, la température de départ dans une installation de chauffage avec vanne motorisée. Le régulateur ECL Comfort 100M est dotée de sorties triac pour commander le moteur de vanne et d'une sortie par relais pour commander la pompe de circulation. Le régulateur utilise obligatoirement une sonde de départ et une sonde extérieure. Le régulateur est conçu pour un montage mural ou encastré. Fonctions La sonde extérieure permet la régulation en fonction de la température extérieure. De plus, une sonde d'ambiance peut être raccordée, afin d'obtenir une compensation d'ambiance. Une horloge analogique sera montée sur le régulateur si un abaissement de température est demandé. Pendant l'abaissement de température, la température ambiante est abaissée suivant la température extérieure ou maintenue à une valeur réduite fixe. Le circuit chauffage est protégé contre le gel par une température de départ minimale de 10 °C pendant l'arrêt. Les températures de départ minimale et maximale peuvent être réglées. La zone neutre et les paramètres de contrôle sont préréglés d'usine. Le temps de course de la vanne motorisée peut être réglé sur court ou sur long. Le régulateur peut être utilisé en esclave d'un régulateur maître (liaison par bus deux fils). Dans ce cas, le régulateur est adressé par des micro-contacts DIL. Une commande à distance ECA 60 ou un moniteur ECA 61 placé en ambiance peut être raccordé au bus du régulateur. La pompe de circulation est commandée suivant la température de départ demandée (Tref) et la température extérieure (Text). La pompe est activée quand Tref > 20 °C ou Text < +2 °C. Exemple d'application VD.KT.A1.14 Régulateurs de chauffage électroniques 1 121572_Heft_7_Inh_f 11.7.2007 Fiche technique 15:17 Uhr Seite 2 ECL Comfort 100M Descriptif Réserve de marche Horloge analogique avec cavalierspour sélection des périodes de confort et de réduit Réglage de la température Sélecteur de mode de fonctionnement Courbe de chauffe (H) Abaissement de température Commande Régulateur Type Désignation N° de code ECL Comfort 100M Régulateur - 230 V c.a. 087B1110 ECL ECL ECL ECL Régulateur - 24 V c.a. Boîtier pour montage mural Kit pour montage encastré Kit pour montage sur rail DIN 087B1114 087B1149 087B1148 087B1145 Type Désignation N° de code ESMT ESM-10 ESM-11 ESMB ESMC ESMU ESMU ESMU ESMU Sonde extérieure Sonde d'ambiante Pt 1000 Sonde de départ d'applique Pt 1000 Sonde pour ECS Pt 1000 - ∅ 6 mm Sonde de départ d'applique Pt 1000 Sonde à plongeur en inox, 100 mm, Pt 1000 Sonde à plongeur en inox, 250 mm, Pt 1000 Sonde à plongeur en cuivre, 100 mm, Pt 1000 Sonde à plongeur en cuivre, 250 mm, Pt 1000 084N1012 087B1164 087B1165 087N0010 087N0011 084N1050 084N1051 084N1052 084N1053 Horloge analogique (7 jours) Commande à distance avec afficheur - sonde d'ambiance, dérogation et réglage de la température Moniteur d'ambiance avec afficheur - sonde d'ambiance, réglage de la température et programme hebdomadaire 087B1147 Comfort 100M Comfort Comfort Comfort Sondes Accessoires ECA 100 ECA 60 ECA 61 2 Régulateurs de chauffage électroniques 087B1140 087B1141 VD.KT.A1.14 121572_Heft_7_Inh_f 11.7.2007 Fiche technique 15:17 Uhr Seite 3 ECL Comfort 100M Raccordements électriques - 230 V c.a. Tension d'alimentation Plage de fonctionnement Puissance absorbée Sortie par relais Sortie par triac 230 V c.a. - 50/60 Hz 207 à 244 V c.a. (IEC 60038) 5 VA 4(2) A - 230 V c.a. 0.2 A - 230 V c.a. Tension d'alimentation Plage de fonctionnement Puissance absorbée Sortie par relais Sortie par triac 24 V c.a. - 50/60 Hz 21.6 à 26.4 V c.a. (IEC 60038) 5 VA 4(2) A - 24 V c.a. 1 A - 24 V c.a. Température ambiante de fonctionnement Température de stockage Fixation Type de sonde Etanchéité 0 à 50 °C -40 à + 70 °C Montage mural ou encastré Pt 1000 (1000 ohm/0 °C) IP 41 - DIN 40050 Marquage Directive EMC 89/336/EEC, 92/31/EEC, 93/68/EEC, EN 50081-1 et EN 50082-1 Directive basse tension 73/23/EEC et 93/68/EEC Raccordements électriques - 24 V c.a. Caractéristiques générales en accord avec les normes Réglages Plage Réglages d'usine Pente de la courbe de chauffe (H) 0.2 à 2.2 1.2 Décalage parallèle de la courbe de chauffe Coupure d'été Abaissement nocturne Protection hors gel - départ Limite maxi (départ) Limite mini (départ) Zone neutre Bande proportionnelle Temps d'intégration Temps de course de la vanne +/-8 x H off ou 18 °C 0 à 14 K ou Auto fixe 45 ou 90 °C 10 ou 25 °C fixe fixe fixe 20 ou 120 sec 0 18 °C Auto 10 °C 90 °C 10 °C 3 K *) 80 K *) 60 sec *) 120 sec *) Réglages d'usine ne pouvant être modifiés VD.KT.A1.14 Régulateurs de chauffage électroniques 3 121572_Heft_7_Inh_f 11.7.2007 Fiche technique 15:17 Uhr Seite 4 ECL Comfort 100M Dimensions 4 Régulateurs de chauffage électroniques VD.KT.A1.14 121572_Heft_7_Inh_f 11.7.2007 Fiche technique 15:17 Uhr Seite 5 ECL Comfort 300 Régulation 230 V c.a. et 24 V c.a. L'ECL Comfort 300 est un régulateur programmé pour différentes applications, par l'intermédiaire d'une carte ECL. Application Le régulateur ECL Comfort 300 est doté de sorties triac pour commander le moteur de vanne et de trois sorties par relais pour commander un brûleur, une pompe de circulation, une vanne directionnelle. Il est possible de raccorder jusqu'à six sondes de températures Pt 1000 ainsi que des modules optionnels en entrée/sortie. Le régulateur est conçu pour un montage mural ou encastré. Les cartes ECL et les applications Le régulateur ECL Comfort 300 peut être programmé pour différentes applications avec la carte ECL. La carte ECL possède des informations sur les applications et réglages d'usine. Chaque application possède sa propre carte ECL avec les réglages correspondants. Les applications suivantes peuvent être réalisées: N° de carte C25 C35 C55 C60 C66 C75 C14 VD.KT.A1.14 Application Fonction Control type Action sur brûleur, ECS et pompe Action sur vanne, ECS et pompe Régulation en fonction de 'extérieur et action ECS Régulation en fonction de l'extérieur et action ECS on/off et on/off Action sur brûleur, ECS et vanne Action sur 2 vannes et 2 pompes Action sur vanne, ECS et pompe 2 x Régulation en fonction de l'extérieur et action ECS 2 x Régulation en fonction de l'extérieur 2 x Régulation en fonction de l'extérieur et action ECS on/off et PI Action sur 4 brûleurs, vanne, pompe et ECS Batterie froide/chaude 2 x Régulation en fonction de l'extérieur et ECS Régulation de température constante on/off, PI et on/off Régulateurs de chauffage électroniques PI et on/off PI et PI PI et PI PI 5 121572_Heft_7_Inh_f 13.7.2007 Fiche technique Exemple d'application 8:34 Uhr Seite 6 ECL Comfort 300 Exemple C60 Descriptif Carte ECL Sélecteur de mode de fonctionnement Mode manuel (utilisé seulement pour la maintenance et le service) Mode automatique Chauffage normal permanent Chauffage réduit permanent Arrêt Boutons fléchés. Passage d'une ligne à l'autre de la carte ECL Sélecteur de réglage . Passage entre les différents paramètres et réglages. Modification du réglage Indication de circuit Sélecteur de circuit Modification de réglage Sélecteur de réglage L'écran affiche toutes les informations relatives au circuit de chauffage. L'heure et la programmation seront visualisées sur l'écran de référence, utilisé également pour le réglage des paramètres de régulation. Exemple d'affichage : C 1835 0 Commande 6 3 3 6 9 12 15 Mode de fonctionnement Sélecteur de circuit de chauffage I/II. 18 19 21 24 Régulateur Type Désignation N° de code ECL ECL ECL ECL ECL Régulateur 230 V c.a. Régulateur 24 V c.a. Boîtier pour montage mural Kit pour montage encastré Mounting kit for DIN rail 087B1130 087B1134 087B1149 087B1148 087B1145 Comfort 300 Comfort 300 Comfort Comfort Comfort Régulateurs de chauffage électroniques VD.KT.A1.14 121572_Heft_7_Inh_f 11.7.2007 Fiche technique 15:17 Uhr Seite 7 ECL Comfort 300 Accessoires Type ECA 82 ECA 81 ECA 80 ECA 60 ECA 61 Désignation Module de communication - LON Module de communication - RS232 Module relais - 2 x NC Commande à distance avec affichage - sonde d'ambiance, dérogation et réglage de la température Moniteur d'ambiance avec affichage - sonde d'ambiance, réglage de la température et programme hebdomadaire N° de code 087B1152 087B1151 087B1150 087B1140 087B1141 Sondes Fonctions Type Désignation N° de code ESMT ESM-10 ESM-11 ESMB ESMC ESMU ESMU ESMU ESMU Sonde extérieure Sonde d'ambiante Pt 1000 Sonde de départ d'applique Pt 1000 Sonde pour ECS Pt 1000 - ∅ 6 mm Sonde de départ d'applique Pt 1000 Sonde à plongeur en inox, 100 mm, Pt 1000 Sonde à plongeur en inox, 250 mm, Pt 1000 Sonde à plongeur en cuivre, 100 mm, Pt 1000 Sonde à plongeur en cuivre, 250 mm, Pt 1000 084N1012 087B1164 087B1165 087N0010 087N0011 084N1050 084N1051 084N1052 084N1053 L'ECL Comfort 300 a un afficheur utilisé pour le contrôle et les réglages. Le régulateur peut être utilisé en esclave d'un régulateur maître (liaison par bus deux fils). Une commande à distance ECA 60 ou un moniteur ECA 61 placé en ambiance peut être raccordé au bus du régulateur. Caractéristiques générales Température ambiante de fonctionnement Température de stockage Fixation Type de sonde Etanchéité Marquage en accord avec les normes Des modules optionnels peuvent être insérés dans le régulateur pour obtenir une communication via LON ou RS232. Des modules d'entrée et de sortie analogiques et des modules relais peuvent être ajoutés pour d'autres fonctions additionnelles. 0 - 50 °C -40 à + 70 °C Montage mural ou encastré Pt 1000 (1000 ohm/0 °C) IP 41 - DIN 40050 Directive EMC 89/336/EEC, 92/31/EEC, 93/68/EEC, EN 50081-1 et EN 50082-1 Directive basse tension 73/23/EEC et 93/68/EEC Raccordements électriques - 230 V c.a. Tension d'alimentation Plage de fonctionnement Puissance absorbée Sortie par relais Sortie par triac VD.KT.A1.14 230 V c.a. - 50/60 Hz 207 à 244 V c.a. (IEC 60038) 5 VA 4(2) A - 230 V c.a. 0.2 A - 230 V c.a. Régulateurs de chauffage électroniques 7 121572_Heft_7_Inh_f 11.7.2007 Fiche technique 15:17 Uhr Seite 8 ECL Comfort 300 Raccordements électriques - 24 V c.a. Tension d'alimentation Plage de fonctionnement Puissance absorbée Sortie par relais Sortie par triac 24 V c.a. - 50/60 Hz 21.6 à 26.4 V c.a. (IEC 60038) 5 VA 4(2) A - 24 V c.a. 1 A - 24 V c.a. Dimensions 8 Régulateurs de chauffage électroniques VD.KT.A1.14 121572_Heft_7_Inh_f 11.7.2007 15:17 Uhr Seite 9 Fiche technique Sonde de température (Pt 1000) ESMT, ESM-10, ESM-11, ESMB-12, ESMC, ESMU Application ESMB-12 ESM-10 ESM-11 ESMT - ESMU Sonde à résistance en platine, 1000 Ω par 0 °C Toutes les sondes comportent deux fils, qui peuvent être inversés. La sonde de contact ESM-11 est équipée d’une Commande ESMC surface de contact avec ressort d’appui afin de garantir le meilleur transfert possible avec le tube. La sonde Pt dispose d’une courbe de régulation conforme à la norme EN 60751. Sonde de températur Type ESMT ESM-10 ESM-11 ESMB-12 ESMC ESMU-100 ESMU-250 ESMU-100 ESMU-250 Désignation Sonde d’extérieur Sonde d’intérieur Sonde de contact Sonde universelle Sonde de contact Sonde submersible, 100 mm, cuivre Sonde submersible, 250 mm, cuivre Sonde submersible, 100 mm, acier inoxydable Sonde submersible, 250 mm, acier inoxydable Référence 084N1012 087B1164 087B1165 087B1184 087N0011 087B1180 087B1181 087B1182 087B1183 Accessoires et pièces détachées Type Pocket Pocket Désignation Tube submersible, acier inoxydable 100 mm, pour ESMU-100 Tube submersible, acier inoxydable 250 mm, pour ESMU-250 Pocket Tube submersible, acier inoxydable 100 mm, pour ESMB-12 Pocket Tube submersible, acier inoxydable 250 mm, pour ESMB-12 Pâte conductrice de chaleur 3.5 cm3 Collier de câbles, p. ex. pour ESM-11 (25 pièces) Référence 087B1190 087B1191 087B1192 087B1193 041E0110 087B1167 Schéma de câblage Câble d’alimentation: 2 x 0.4 - 1.5 mm2 VD.KT.A1.14 Régulateurs de chauffage électroniques Courbe de résistance caractéristique 9 121572_Heft_7_Inh_f 11.7.2007 15:17 Uhr Seite 10 Fiche technique Sonde Sonde dede température température ESMT,ESMT, ESM-10, ESM-10, ESM-11,ESM-11, ESMB-12, ESMB-12, ESMC, ESMUESMC, ESMU Données techniques, générales Toutes les sondes de température sont équipées d’éléments de mesure Pt 1000 Une notice de montage est jointe à chaque produit. Type ESMT ESM-10 ESM-11 ESMB-12 ESMC ESMU-100/-250 Plage de réglage des températures -50 à 50 °C -30 à 50 °C 0 à 100 °C 0 à 100 °C 0 à 100 °C 0 à 140 °C Classe de protection IP 54 IP 54 IP 32 IP 54 IP 54 IP 54 0 à 180 °C - Pocket Constante de temps ≤ 15 min 8 min 3s 20 s 10 s 2 s (dans de l’eau) 7 s (dans l’air) PN 25 25 Emballage ESMT ESM-10 ESM-11 ESMB-12 Materials ESMC ESMU-100/-250 ESMU-100/-250 Cu Electrical connection Mounting Tube de submersion ESMT ESM-10 ESM-11 ESMB-12 ESMC ESMU-100/-250 ESMT/ESM-10 ESM-11/ESMC ESMB-12 ESMU-100/-250 Tube de submersion Couvercle : Socle : Couvercle : Socle : Couvercle : Socle : Matériau : Raccordement: Matériau : ABS PC (polycarbonate) ABS ABS ABS PC (polycarbonate) Acier inoxydable 18/8 2.5 m, PVC, 2 x 0.34 mm2 Partie supérieure : Nyrol, partie inférieure : cuivre nickelé Raccordement: 2 m, PCV, 2 x 0.2 mm2 Tube et carter: AISI 316 Fiche de raccordement : PA (polyamide) Tube : Cuivr (Cu) Carter : Laiton Fiche de raccordement: PA (polyamide) Tube et carter: AISI 316 xx xx xx x x x x Barrette de connexions pour deux conducteurs dans la partie inférieure Barrette de connexions pour deux conducteurs dans la partie inférieure Barrette de connexions pour deux conducteurs dans la partie inférieure 2-conducteurs - câbles (2 x 0,34 mm2) bifurqués 2-conducteurs - câbles (2 x 0,2 mm2) Barrette de connexions pour 2 conducteurs dans la fiche de connexion, Douilles de câbles PG 9 (Inclus dans la livraison) Montage mural avec vis (inclus dans la livraison) Colliers pour tube DN 15-65 (inclus dans la livraison) Sur des tubes, surfaces lisses ou dans des tubes submersibles G ½ A avec joint d’étanchéité plat (inclus dans la livraison) G½A x = PE (Polyéthylène) sachet xx = Carton Données techniques, spécifiques Courbe caractéristique de la sonde Constante de temps 10 Conforme à la classe 2 B, suivant EN Déviation maxi. 2 K ESMU (Cu) dans le tube submersible 32 s (dans de l’eau) 160 s (dans l’air) 20 s (dans de l’eau) ESMB dans le tube submersible 140 s (dans l’air) Régulateurs de chauffage électroniques VD.KT.A1.14 121572_Heft_7_Inh_f 11.7.2007 Fiche technique 15:17 Uhr Seite 11 Sonde Sonde dede température température ESMT,ESMT, ESM-10, ESM-10, ESM-11,ESM-11, ESMB-12,ESMB-12, ESMC, ESMUESMC, ESMU Dimensions ESMT ESM-11 ESM-10 ESMC ESMU-100/-250 ESMB-12 Tube de submersion pour ESMB-12 Tube e submersion pour ESMU-100/-250 087B1182 et 087B1183 ESMU VD.KT.A1.14 (A) (B) (C) Acier inoxydable (AISI 316) Acier inoxydable (AISI 316) Régulateurs de chauffage électroniques 087B1180 et 087B1181 Cuivre (Cu) Laiton 11 121572_Heft_7_Inh_f 11.7.2007 Fiche technique 12 15:17 Uhr Seite 12 Sonde température ESMT, ESM-10, Sonde dedetempérature ESMT, ESM-10, ESM-11,ESM-11, ESMB-12,ESMB-12, ESMC, ESMUESMC, ESMU Régulateurs de chauffage électroniques VD.KT.A1.14 Conditions de vente et de livraison Prix Les prix indiqués sur les catalogues et listes de prix sont sans engagement et peuvent être modifiés sans préavis. Ils s'entendent TVA (taxe sur la valeur ajoutée), transport, assurance, mise en service et éventuelle assistance technique ultérieure non compris. Les prix mentionnés dans nos offres ont une validité de 3 mois. lnformations contenues dans les offres et catalogues Les indications et données techniques ne nous engagent qu'après confirmation écrite de notre part. Dessins, schémas, descriptions Tout le support d'une offre tels que croquis, calculs, representations graphiques des appareils, descriptions et schémas restent notre propriété et ne peuvent être ni reproduits, ni confiés à des tiers sans notre consentement. Les croquis d'installation, schémas de principe et d'exécution sont des études et n'engagent en aucun cas le fonctionnement général de l'installation. Tous les schémas et esquisses doivent être adaptés, avant exécution, aux prescriptions locales par un concessionnaire agréé ! Modifications ultérieures Les frais d'éventuelles modifications entraînés par la mise à disposition, par le commettant, de documents se révélant ne pas correspondre aux données réelles, ou s'il a été omis de nous faire état de circonstances impliquant l'utilisation d'autres matériaux ou nécessitant une exécution différente, incomberont au commettant. Conditions de paiement Sauf convention contraire, 30 jours net à compter de la date de facturation. Les retenues ou déductions sur facture en cas de contestation ou revendication non reconnue à notre égard ne sont pas admises. En cas de non-respect des échéances, des intérêts moratoires seront perçus, sans autre forme d'avertissement, qui courront à partir de la date de paiement au taux du crédit bancaire à court terme. En cas d’un troisième rappel de paiement, des frais de rappel d’un montant de Fr. 100.- seront dus par le débiteur. La marchandise reste notre propriété jusqu'au paiement complet du prix d'achat et d'éventuels frais annexes. Expédition Sauf convention contraire : de Frenkendorf. Les frais et risques inhérents au transport sont à la charge de l'acheteur. Mode d'expédition : sauf convention contraire, à notre appréciation, au coût optimal. Les frais d'emballage peuvent être facturés au prix de revient. Supplément de Fr. 30.- pour des commandes inférieures à Fr. 30.excl. TVA. Délais de livraison Ils sont respectés dans la mesure du possible, mais n'engagent cependant pas notre responsabilité. Un retard dans la livraison ne confère pas à l'acheteur le droit de dénoncer le contrat, ni de réclamer des dommages-intérêts directs ou indirects. Réclamations Les réclamations concernant des livraisons imparfaites ou incompletes sont à effectuer de suite ou dans les 8 jours suivant la réception. Les réclamations relatives aux dommages causés lors du transport doivent être adressées, avant acceptation de la livraison, directement au dernier transporteur. Garantie S'il n'est fait mention, ni dans l'offre, ni à la confirmation de commande, de conditions de garantie particulières : 12 mois à compter de la date de facturation sur le matériel livré 6 mois sur les réparations et appareils remplacés En cas de réclamation justifiée, conséquente à un défaut du materiel ou de fabrication, nous remplaçons ou réparons l'appareil défectueux. Les prestations de garantie ne concernent que les pièces réparées ou remplacées. Les frais de déplacement, ainsi que tous les frais annexes relatifs au remplacement sont à la charge de l'acheteur. Ceci concerne également les frais de voyage et frais accessoires lorsque le client exige que I'échange ou la réparation de l'appareil défectueux soit effectué par notre personnel sur le lieu de montage. Sont exclus des prestations de garanties, les pièces ayant subi une usure naturelle, ainsi que les dommages résultant d'un entretien insuffisant, d'un montage incorrect, du non-respect des prescriptions d'exploitation, d'une utilisation excessive ou de dégâts dus à des causes naturelles (foudre, feu, eau etc). Garantie sur les moteurs électriques : selon les prestations spécifiques du fabricant. Notre appréciation est, pour l'acheteur, et dans tous les cas, définitive et contraignante. Tous les retours de marchandise, exceptés les appareils livrés directement par le fournisseur, sont à renvoyer à notre adresse affranchis. Ils doivent être accompagnés du bulletin de livraison et d'une copie de la facture originale. Le respect de nos modalités de paiement est une condition préalable à toute prestation de garantie. Responsabilité concernant les produits Dans tous les cas où la responsabilité n'incombe pas au client ("Une installation réalisée par un spécialiste, une utilisation correcte et conforme aux instructions sont les conditions indispensables à un usage approprié de nos produits"), le fournisseur/fabricant est directement responsable pour tous les dommages dans l'esprit de la loi sur la responsabilité des produits. Reprise d'appareils Le matériel n'est repris qu'après consentement mutuel. Les appareils doivent être retournés sous emballage original et la livraison ne doit pas dater de plus de 6 mois. Numéro de facture et date de livraison sont à mentionner. Les appareils usagés, exécutions particulières, appareils et systèmes commandés spécialement sur demande du client ne sont pas repris. Pour l'établissement d'une note de crédit, une déduction de 10 % minimum de la valeur marchande, au minimum Fr. 50.-- par cas, sera effectuée. Reprise et récupération Après commun accord, nous reprenons tout produit/matériel usagé et livré par nos soins à des fins de destruction voire de récupération conforme aux normes du respect de l'environnement. Les frais y afférents sont à définir d'avance et sont à la charge de l'expéditeur. Généralités Par la passation d'une commande, l'acheteur se déclare formellement d'accord avec les conditions de vente et livraison cidessus. Elles sont partie intégrante du contrat de vente. Tous les autres accords, déviant des conditions susnommées, ne sont valables qu'après accord écrit préalable. Sauf convention contraire, toutes nos prestations de service proviennent de Frenkendorf. Lieu d'exécution et de juridiction Le lieu d'exécution et de juridiction en cas de litige se trouve à Liestal pour les deux parties. Mars 2007 Danfoss SA Danfoss SA CH-4402 Frenkendorf Parkstrasse 6 Tel. : 061 906 11 11 Fax : 061 906 11 21 http://www.danfoss.ch Bureau Suisse romande: CH-1041 Poliez-le-Grand Route d’Echallens Tel. : 021 883 01 41 Fax : 021 883 01 45 Danfoss décline toute responsabilité en cas d’erreurs d’impression dans ses catalogues, brochures ou autres supports imprimés. Danfoss se réserve le droit de modifier ses produits sans avis préalable. Ces conditions s’appliquent également à des produits en cours de livraison, à condition toutefois que les modifications éventuelles n’affectent pas les spécifications antérieurement convenues par écrit. Les noms et les marques de produits figurant dans ce document sont la propriété des sociétés respectives. Le nom Danfoss et le logo de Danfoss sont des marques déposées de la société Danfoss A/S. Tous droits réservés. VD.KT.A1.14