Régulateurs de chauffage électroniques

publicité
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE
Régulateurs de chauffage électroniques
1/2007
Feuilles techniques
Aperçu
Vannes thermostatiques de radiateur
Weibel, Jörg
061 906 11 23
E-mail: [email protected]
1
Régulateurs thermostatiques
pour climatisation
Weibel, Jörg
061 906 11 23
E-mail: [email protected]
2
Régulation électronique
individuelle des locaux
Cannarozzo, Andrea
061 906 12 07
E-mail: [email protected]
3
Régulation individuelle des
locaux pilotée par radio
Cannarozzo, Andrea
061 906 12 07
E-mail: [email protected]
4
Vannes d’équilibrage
Müller, Alexander
079 800 43 85
E-mail: [email protected]
Vannes asservies à la pression
Muggli, Ruedi
061 906 11 26
E-mail: [email protected]
Vannes asservies à la température
Muggli, Ruedi
061 906 11 26
E-mail: [email protected]
6
Régulateurs de chauffage électroniques Muggli, Ruedi
061 906 11 26
E-mail: [email protected]
7
Vannes et moteurs
Muggli, Ruedi
061 906 11 26
E-mail: [email protected]
8
Electrovannes
Seiler, Kurt
E-mail: [email protected]
061 906 11 65
9
Thermostats et pressostats
Seiler, Kurt
E-mail: [email protected]
061 906 11 65
10
5
121572_Heft_7_Inh_f
11.7.2007
15:17 Uhr
Seite 1
Aperçu
VD.KT.A1.14
Régulateurs de chauffage électoniques
ECL Comfort 100M
1
ECL Comfort 300/301
5
Eléments thermostatiques (Pt 1000)
9
Régulateurs de chauffage électroniques
I
121572_Heft_7_Inh_f
11.7.2007
15:17 Uhr
Seite 2
Catalogue technique
II
Régulateurs de chauffage électroniques
VD.KT.A1.14
121572_Heft_7_Inh_f
11.7.2007
Fiche technique
15:17 Uhr
Seite 1
ECL Comfort 100M
Régulation 230 V c.a. et 24 V c.a.
Application
L' ECL Comfort 100M est un régulateur
utilisé pour commander, en fonction de la
température extérieure, la température de
départ dans une installation de chauffage
avec vanne motorisée.
Le régulateur ECL Comfort 100M est dotée
de sorties triac pour commander le moteur de
vanne et d'une sortie par relais pour
commander la pompe de circulation.
Le régulateur utilise obligatoirement une
sonde de départ et une sonde extérieure.
Le régulateur est conçu pour un montage
mural ou encastré.
Fonctions
La sonde extérieure permet la régulation en
fonction de la température extérieure. De
plus, une sonde d'ambiance peut être
raccordée, afin d'obtenir une compensation
d'ambiance.
Une horloge analogique sera montée sur le
régulateur si un abaissement de
température est demandé.
Pendant l'abaissement de température, la
température ambiante est abaissée suivant
la température extérieure ou maintenue à
une valeur réduite fixe.
Le circuit chauffage est protégé contre le gel
par une température de départ minimale de
10 °C pendant l'arrêt.
Les températures de départ minimale et
maximale peuvent être réglées.
La zone neutre et les paramètres de contrôle
sont préréglés d'usine. Le temps de course
de la vanne motorisée peut être réglé sur
court ou sur long.
Le régulateur peut être utilisé en esclave d'un
régulateur maître (liaison par bus deux fils).
Dans ce cas, le régulateur est adressé par
des micro-contacts DIL.
Une commande à distance ECA 60 ou un
moniteur ECA 61 placé en ambiance peut
être raccordé au bus du régulateur.
La pompe de circulation est commandée
suivant la température de départ demandée
(Tref) et la température extérieure (Text). La
pompe est activée quand Tref > 20 °C ou
Text < +2 °C.
Exemple d'application
VD.KT.A1.14
Régulateurs de chauffage électroniques
1
121572_Heft_7_Inh_f
11.7.2007
Fiche technique
15:17 Uhr
Seite 2
ECL Comfort 100M
Descriptif
Réserve de marche
Horloge analogique avec
cavalierspour sélection des
périodes de confort et de
réduit
Réglage de la température
Sélecteur de mode de
fonctionnement
Courbe de chauffe (H)
Abaissement de température
Commande
Régulateur
Type
Désignation
N° de code
ECL Comfort 100M
Régulateur - 230 V c.a.
087B1110
ECL
ECL
ECL
ECL
Régulateur - 24 V c.a.
Boîtier pour montage mural
Kit pour montage encastré
Kit pour montage sur rail DIN
087B1114
087B1149
087B1148
087B1145
Type
Désignation
N° de code
ESMT
ESM-10
ESM-11
ESMB
ESMC
ESMU
ESMU
ESMU
ESMU
Sonde extérieure
Sonde d'ambiante Pt 1000
Sonde de départ d'applique Pt 1000
Sonde pour ECS Pt 1000 - ∅ 6 mm
Sonde de départ d'applique Pt 1000
Sonde à plongeur en inox, 100 mm, Pt 1000
Sonde à plongeur en inox, 250 mm, Pt 1000
Sonde à plongeur en cuivre, 100 mm, Pt 1000
Sonde à plongeur en cuivre, 250 mm, Pt 1000
084N1012
087B1164
087B1165
087N0010
087N0011
084N1050
084N1051
084N1052
084N1053
Horloge analogique (7 jours)
Commande à distance avec afficheur - sonde
d'ambiance, dérogation et réglage de la température
Moniteur d'ambiance avec afficheur - sonde d'ambiance,
réglage de la température et programme hebdomadaire
087B1147
Comfort 100M
Comfort
Comfort
Comfort
Sondes
Accessoires
ECA 100
ECA 60
ECA 61
2
Régulateurs de chauffage électroniques
087B1140
087B1141
VD.KT.A1.14
121572_Heft_7_Inh_f
11.7.2007
Fiche technique
15:17 Uhr
Seite 3
ECL Comfort 100M
Raccordements
électriques - 230 V c.a.
Tension d'alimentation
Plage de fonctionnement
Puissance absorbée
Sortie par relais
Sortie par triac
230 V c.a. - 50/60 Hz
207 à 244 V c.a. (IEC 60038)
5 VA
4(2) A - 230 V c.a.
0.2 A - 230 V c.a.
Tension d'alimentation
Plage de fonctionnement
Puissance absorbée
Sortie par relais
Sortie par triac
24 V c.a. - 50/60 Hz
21.6 à 26.4 V c.a. (IEC 60038)
5 VA
4(2) A - 24 V c.a.
1 A - 24 V c.a.
Température ambiante de fonctionnement
Température de stockage
Fixation
Type de sonde
Etanchéité
0 à 50 °C
-40 à + 70 °C
Montage mural ou encastré
Pt 1000 (1000 ohm/0 °C)
IP 41 - DIN 40050
Marquage
Directive EMC 89/336/EEC, 92/31/EEC, 93/68/EEC,
EN 50081-1 et EN 50082-1
Directive basse tension 73/23/EEC et 93/68/EEC
Raccordements
électriques - 24 V c.a.
Caractéristiques
générales
en accord
avec les normes
Réglages
Plage
Réglages d'usine
Pente de la courbe de chauffe (H)
0.2 à 2.2
1.2
Décalage parallèle de la
courbe de chauffe
Coupure d'été
Abaissement nocturne
Protection hors gel - départ
Limite maxi (départ)
Limite mini (départ)
Zone neutre
Bande proportionnelle
Temps d'intégration
Temps de course de la vanne
+/-8 x H
off ou 18 °C
0 à 14 K ou Auto
fixe
45 ou 90 °C
10 ou 25 °C
fixe
fixe
fixe
20 ou 120 sec
0
18 °C
Auto
10 °C
90 °C
10 °C
3 K *)
80 K *)
60 sec *)
120 sec
*) Réglages d'usine ne pouvant être modifiés
VD.KT.A1.14
Régulateurs de chauffage électroniques
3
121572_Heft_7_Inh_f
11.7.2007
Fiche technique
15:17 Uhr
Seite 4
ECL Comfort 100M
Dimensions
4
Régulateurs de chauffage électroniques
VD.KT.A1.14
121572_Heft_7_Inh_f
11.7.2007
Fiche technique
15:17 Uhr
Seite 5
ECL Comfort 300
Régulation 230 V c.a. et 24 V c.a.
L'ECL Comfort 300 est un régulateur
programmé pour différentes applications, par
l'intermédiaire d'une carte ECL.
Application
Le régulateur ECL Comfort 300 est doté de
sorties triac pour commander le moteur de
vanne et de trois sorties par relais pour
commander un brûleur, une pompe de
circulation, une vanne directionnelle.
Il est possible de raccorder jusqu'à six
sondes de températures Pt 1000 ainsi que
des modules optionnels en entrée/sortie.
Le régulateur est conçu pour un montage
mural ou encastré.
Les cartes ECL et les
applications
Le régulateur ECL Comfort 300 peut être
programmé pour différentes applications
avec la carte ECL.
La carte ECL possède des informations sur
les applications et réglages d'usine. Chaque
application possède sa propre carte ECL
avec les réglages correspondants.
Les applications suivantes peuvent être réalisées:
N° de carte
C25
C35
C55
C60
C66
C75
C14
VD.KT.A1.14
Application
Fonction
Control type
Action sur brûleur, ECS
et pompe
Action sur vanne, ECS
et pompe
Régulation en fonction de
'extérieur et action ECS
Régulation en fonction de
l'extérieur et action ECS
on/off et on/off
Action sur brûleur, ECS
et vanne
Action sur 2 vannes et
2 pompes
Action sur vanne, ECS
et pompe
2 x Régulation en fonction de
l'extérieur et action ECS
2 x Régulation en fonction de
l'extérieur
2 x Régulation en fonction de
l'extérieur et action ECS
on/off et PI
Action sur 4 brûleurs, vanne,
pompe et ECS
Batterie froide/chaude
2 x Régulation en fonction de
l'extérieur et ECS
Régulation de température
constante
on/off, PI et on/off
Régulateurs de chauffage électroniques
PI et on/off
PI et PI
PI et PI
PI
5
121572_Heft_7_Inh_f
13.7.2007
Fiche technique
Exemple d'application
8:34 Uhr
Seite 6
ECL Comfort 300
Exemple C60
Descriptif
Carte ECL
Sélecteur de mode de
fonctionnement
Mode manuel (utilisé seulement
pour la maintenance et le service)
Mode automatique
Chauffage normal permanent
Chauffage réduit permanent
Arrêt
Boutons fléchés. Passage d'une
ligne à l'autre de la carte ECL
Sélecteur de réglage . Passage
entre les différents paramètres et
réglages.
Modification du réglage
Indication de
circuit
Sélecteur
de circuit
Modification
de réglage
Sélecteur
de réglage
L'écran affiche toutes les informations
relatives au circuit de chauffage. L'heure et la
programmation seront visualisées sur l'écran
de référence, utilisé également pour le
réglage des paramètres de régulation.
Exemple d'affichage :
C
1835
0
Commande
6
3
3
6
9
12
15
Mode de
fonctionnement
Sélecteur de circuit de chauffage
I/II.
18
19
21
24
Régulateur
Type
Désignation
N° de code
ECL
ECL
ECL
ECL
ECL
Régulateur 230 V c.a.
Régulateur 24 V c.a.
Boîtier pour montage mural
Kit pour montage encastré
Mounting kit for DIN rail
087B1130
087B1134
087B1149
087B1148
087B1145
Comfort 300
Comfort 300
Comfort
Comfort
Comfort
Régulateurs de chauffage électroniques
VD.KT.A1.14
121572_Heft_7_Inh_f
11.7.2007
Fiche technique
15:17 Uhr
Seite 7
ECL Comfort 300
Accessoires
Type
ECA 82
ECA 81
ECA 80
ECA 60
ECA 61
Désignation
Module de communication - LON
Module de communication - RS232
Module relais - 2 x NC
Commande à distance avec affichage - sonde
d'ambiance, dérogation et réglage de la température
Moniteur d'ambiance avec affichage - sonde d'ambiance,
réglage de la température et programme hebdomadaire
N° de code
087B1152
087B1151
087B1150
087B1140
087B1141
Sondes
Fonctions
Type
Désignation
N° de code
ESMT
ESM-10
ESM-11
ESMB
ESMC
ESMU
ESMU
ESMU
ESMU
Sonde extérieure
Sonde d'ambiante Pt 1000
Sonde de départ d'applique Pt 1000
Sonde pour ECS Pt 1000 - ∅ 6 mm
Sonde de départ d'applique Pt 1000
Sonde à plongeur en inox, 100 mm, Pt 1000
Sonde à plongeur en inox, 250 mm, Pt 1000
Sonde à plongeur en cuivre, 100 mm, Pt 1000
Sonde à plongeur en cuivre, 250 mm, Pt 1000
084N1012
087B1164
087B1165
087N0010
087N0011
084N1050
084N1051
084N1052
084N1053
L'ECL Comfort 300 a un afficheur utilisé pour
le contrôle et les réglages.
Le régulateur peut être utilisé en esclave
d'un régulateur maître (liaison par bus deux
fils).
Une commande à distance ECA 60 ou un
moniteur ECA 61 placé en ambiance peut
être raccordé au bus du régulateur.
Caractéristiques
générales
Température ambiante de fonctionnement
Température de stockage
Fixation
Type de sonde
Etanchéité
Marquage
en accord avec les normes
Des modules optionnels peuvent être
insérés dans le régulateur pour obtenir une
communication via LON ou RS232.
Des modules d'entrée et de sortie
analogiques et des modules relais peuvent
être ajoutés pour d'autres fonctions
additionnelles.
0 - 50 °C
-40 à + 70 °C
Montage mural ou encastré
Pt 1000 (1000 ohm/0 °C)
IP 41 - DIN 40050
Directive EMC 89/336/EEC, 92/31/EEC, 93/68/EEC,
EN 50081-1 et EN 50082-1
Directive basse tension 73/23/EEC et 93/68/EEC
Raccordements
électriques - 230 V c.a.
Tension d'alimentation
Plage de fonctionnement
Puissance absorbée
Sortie par relais
Sortie par triac
VD.KT.A1.14
230 V c.a. - 50/60 Hz
207 à 244 V c.a. (IEC 60038)
5 VA
4(2) A - 230 V c.a.
0.2 A - 230 V c.a.
Régulateurs de chauffage électroniques
7
121572_Heft_7_Inh_f
11.7.2007
Fiche technique
15:17 Uhr
Seite 8
ECL Comfort 300
Raccordements
électriques - 24 V c.a.
Tension d'alimentation
Plage de fonctionnement
Puissance absorbée
Sortie par relais
Sortie par triac
24 V c.a. - 50/60 Hz
21.6 à 26.4 V c.a. (IEC 60038)
5 VA
4(2) A - 24 V c.a.
1 A - 24 V c.a.
Dimensions
8
Régulateurs de chauffage électroniques
VD.KT.A1.14
121572_Heft_7_Inh_f
11.7.2007
15:17 Uhr
Seite 9
Fiche technique
Sonde de température (Pt 1000)
ESMT, ESM-10, ESM-11, ESMB-12, ESMC, ESMU
Application
ESMB-12
ESM-10
ESM-11
ESMT
-
ESMU
Sonde à résistance en platine, 1000 Ω par 0 °C
Toutes les sondes comportent deux fils, qui
peuvent être inversés.
La sonde de contact ESM-11 est équipée d’une
Commande
ESMC
surface de contact avec ressort d’appui afin de
garantir le meilleur transfert possible avec le
tube.
La sonde Pt dispose d’une courbe de régulation
conforme à la norme EN 60751.
Sonde de températur
Type
ESMT
ESM-10
ESM-11
ESMB-12
ESMC
ESMU-100
ESMU-250
ESMU-100
ESMU-250
Désignation
Sonde d’extérieur
Sonde d’intérieur
Sonde de contact
Sonde universelle
Sonde de contact
Sonde submersible, 100 mm, cuivre
Sonde submersible, 250 mm, cuivre
Sonde submersible, 100 mm, acier inoxydable
Sonde submersible, 250 mm, acier inoxydable
Référence
084N1012
087B1164
087B1165
087B1184
087N0011
087B1180
087B1181
087B1182
087B1183
Accessoires et pièces détachées
Type
Pocket
Pocket
Désignation
Tube submersible, acier inoxydable 100 mm, pour ESMU-100
Tube submersible, acier inoxydable 250 mm, pour ESMU-250
Pocket
Tube submersible, acier inoxydable 100 mm, pour ESMB-12
Pocket
Tube submersible, acier inoxydable 250 mm, pour ESMB-12
Pâte conductrice de chaleur 3.5 cm3
Collier de câbles, p. ex. pour ESM-11 (25 pièces)
Référence
087B1190
087B1191
087B1192
087B1193
041E0110
087B1167
Schéma de câblage
Câble d’alimentation: 2 x 0.4 - 1.5 mm2
VD.KT.A1.14
Régulateurs de chauffage électroniques
Courbe de résistance caractéristique
9
121572_Heft_7_Inh_f
11.7.2007
15:17 Uhr
Seite 10
Fiche technique
Sonde
Sonde dede
température
température
ESMT,ESMT,
ESM-10,
ESM-10,
ESM-11,ESM-11,
ESMB-12, ESMB-12,
ESMC, ESMUESMC, ESMU
Données techniques,
générales
Toutes les sondes de température sont équipées d’éléments de mesure Pt 1000 Une notice de montage est jointe à chaque produit.
Type
ESMT
ESM-10
ESM-11
ESMB-12
ESMC
ESMU-100/-250
Plage de réglage
des températures
-50 à 50 °C
-30 à 50 °C
0 à 100 °C
0 à 100 °C
0 à 100 °C
0 à 140 °C
Classe de
protection
IP 54
IP 54
IP 32
IP 54
IP 54
IP 54
0 à 180 °C
-
Pocket
Constante de
temps
≤ 15 min
8 min
3s
20 s
10 s
2 s (dans de l’eau)
7 s (dans l’air)
PN
25
25
Emballage
ESMT
ESM-10
ESM-11
ESMB-12
Materials
ESMC
ESMU-100/-250
ESMU-100/-250
Cu
Electrical
connection
Mounting
Tube de submersion
ESMT
ESM-10
ESM-11
ESMB-12
ESMC
ESMU-100/-250
ESMT/ESM-10
ESM-11/ESMC
ESMB-12
ESMU-100/-250
Tube de submersion
Couvercle :
Socle :
Couvercle :
Socle :
Couvercle :
Socle :
Matériau :
Raccordement:
Matériau :
ABS
PC (polycarbonate)
ABS
ABS
ABS
PC (polycarbonate)
Acier inoxydable 18/8
2.5 m, PVC, 2 x 0.34 mm2
Partie supérieure : Nyrol, partie inférieure :
cuivre nickelé
Raccordement: 2 m, PCV, 2 x 0.2 mm2
Tube et carter:
AISI 316
Fiche de raccordement : PA (polyamide)
Tube :
Cuivr (Cu)
Carter :
Laiton
Fiche de raccordement: PA (polyamide)
Tube et carter:
AISI 316
xx
xx
xx
x
x
x
x
Barrette de connexions pour deux conducteurs dans la partie inférieure
Barrette de connexions pour deux conducteurs dans la partie inférieure
Barrette de connexions pour deux conducteurs dans la partie inférieure
2-conducteurs - câbles (2 x 0,34 mm2) bifurqués
2-conducteurs - câbles (2 x 0,2 mm2)
Barrette de connexions pour 2 conducteurs dans la fiche de connexion,
Douilles de câbles PG 9 (Inclus dans la livraison)
Montage mural avec vis (inclus dans la livraison)
Colliers pour tube DN 15-65 (inclus dans la livraison)
Sur des tubes, surfaces lisses ou dans des tubes submersibles
G ½ A avec joint d’étanchéité plat (inclus dans la livraison)
G½A
x = PE (Polyéthylène) sachet
xx = Carton
Données techniques,
spécifiques
Courbe caractéristique de la sonde
Constante de temps
10
Conforme à la classe 2 B, suivant EN Déviation maxi. 2 K
ESMU (Cu) dans le tube submersible 32 s (dans de l’eau)
160 s (dans l’air)
20 s (dans de l’eau)
ESMB dans le tube submersible
140 s (dans l’air)
Régulateurs de chauffage électroniques
VD.KT.A1.14
121572_Heft_7_Inh_f
11.7.2007
Fiche technique
15:17 Uhr
Seite 11
Sonde
Sonde dede
température
température
ESMT,ESMT,
ESM-10,
ESM-10,
ESM-11,ESM-11,
ESMB-12,ESMB-12,
ESMC, ESMUESMC, ESMU
Dimensions
ESMT
ESM-11
ESM-10
ESMC
ESMU-100/-250
ESMB-12
Tube de submersion pour
ESMB-12
Tube e submersion pour
ESMU-100/-250
087B1182 et 087B1183
ESMU
VD.KT.A1.14
(A)
(B)
(C)
Acier inoxydable (AISI 316)
Acier inoxydable (AISI 316)
Régulateurs de chauffage électroniques
087B1180 et 087B1181
Cuivre (Cu)
Laiton
11
121572_Heft_7_Inh_f
11.7.2007
Fiche technique
12
15:17 Uhr
Seite 12
Sonde
température
ESMT,
ESM-10,
Sonde dedetempérature
ESMT,
ESM-10,
ESM-11,ESM-11,
ESMB-12,ESMB-12,
ESMC, ESMUESMC, ESMU
Régulateurs de chauffage électroniques
VD.KT.A1.14
Conditions de vente et de livraison
Prix
Les prix indiqués sur les catalogues et listes de prix sont sans
engagement et peuvent être modifiés sans préavis. Ils s'entendent
TVA (taxe sur la valeur ajoutée), transport, assurance, mise en
service et éventuelle assistance technique ultérieure non compris.
Les prix mentionnés dans nos offres ont une validité de 3 mois.
lnformations contenues dans les offres et catalogues
Les indications et données techniques ne nous engagent qu'après
confirmation écrite de notre part.
Dessins, schémas, descriptions
Tout le support d'une offre tels que croquis, calculs, representations
graphiques des appareils, descriptions et schémas restent notre
propriété et ne peuvent être ni reproduits, ni confiés à des tiers sans
notre consentement. Les croquis d'installation, schémas de principe
et d'exécution sont des études et n'engagent en aucun cas le
fonctionnement général de l'installation.
Tous les schémas et esquisses doivent être adaptés, avant
exécution, aux prescriptions locales par un concessionnaire agréé !
Modifications ultérieures
Les frais d'éventuelles modifications entraînés par la mise à
disposition, par le commettant, de documents se révélant ne pas
correspondre aux données réelles, ou s'il a été omis de nous faire
état de circonstances impliquant l'utilisation d'autres matériaux ou
nécessitant une exécution différente, incomberont au commettant.
Conditions de paiement
Sauf convention contraire, 30 jours net à compter de la date de
facturation. Les retenues ou déductions sur facture en cas de
contestation ou revendication non reconnue à notre égard ne sont
pas admises.
En cas de non-respect des échéances, des intérêts moratoires seront
perçus, sans autre forme d'avertissement, qui courront à partir de la
date de paiement au taux du crédit bancaire à court terme. En cas
d’un troisième rappel de paiement, des frais de rappel d’un montant
de Fr. 100.- seront dus par le débiteur.
La marchandise reste notre propriété jusqu'au paiement complet du
prix d'achat et d'éventuels frais annexes.
Expédition
Sauf convention contraire : de Frenkendorf.
Les frais et risques inhérents au transport sont à la charge de
l'acheteur. Mode d'expédition : sauf convention contraire, à notre
appréciation, au coût optimal. Les frais d'emballage peuvent être
facturés au prix de revient.
Supplément de Fr. 30.- pour des commandes inférieures à Fr. 30.excl. TVA.
Délais de livraison
Ils sont respectés dans la mesure du possible, mais n'engagent
cependant pas notre responsabilité. Un retard dans la livraison ne
confère pas à l'acheteur le droit de dénoncer le contrat, ni de
réclamer des dommages-intérêts directs ou indirects.
Réclamations
Les réclamations concernant des livraisons imparfaites ou
incompletes sont à effectuer de suite ou dans les 8 jours suivant la
réception. Les réclamations relatives aux dommages causés lors du
transport doivent être adressées, avant acceptation de la livraison,
directement au dernier transporteur.
Garantie
S'il n'est fait mention, ni dans l'offre, ni à la confirmation de
commande, de conditions de garantie particulières :
12 mois à compter de la date de facturation sur le matériel livré
6 mois sur les réparations et appareils remplacés
En cas de réclamation justifiée, conséquente à un défaut du materiel
ou de fabrication, nous remplaçons ou réparons l'appareil
défectueux.
Les prestations de garantie ne concernent que les pièces réparées
ou remplacées. Les frais de déplacement, ainsi que tous les frais
annexes relatifs au remplacement sont à la charge de l'acheteur.
Ceci concerne également les frais de voyage et frais accessoires
lorsque le client exige que I'échange ou la réparation de l'appareil
défectueux soit effectué par notre personnel sur le lieu de montage.
Sont exclus des prestations de garanties, les pièces ayant subi une
usure naturelle, ainsi que les dommages résultant d'un entretien
insuffisant, d'un montage incorrect, du non-respect des prescriptions
d'exploitation, d'une utilisation excessive ou de dégâts dus à des
causes naturelles (foudre, feu, eau etc).
Garantie sur les moteurs électriques : selon les prestations
spécifiques du fabricant. Notre appréciation est, pour l'acheteur, et
dans tous les cas, définitive et contraignante.
Tous les retours de marchandise, exceptés les appareils livrés
directement par le fournisseur, sont à renvoyer à notre adresse
affranchis.
Ils doivent être accompagnés du bulletin de livraison et d'une copie
de la facture originale.
Le respect de nos modalités de paiement est une condition préalable
à toute prestation de garantie.
Responsabilité concernant les produits
Dans tous les cas où la responsabilité n'incombe pas au client ("Une
installation réalisée par un spécialiste, une utilisation correcte et
conforme aux instructions sont les conditions indispensables à un
usage approprié de nos produits"), le fournisseur/fabricant est
directement responsable pour tous les dommages dans l'esprit de la
loi sur la responsabilité des produits.
Reprise d'appareils
Le matériel n'est repris qu'après consentement mutuel. Les appareils
doivent être retournés sous emballage original et la livraison ne doit
pas dater de plus de 6 mois. Numéro de facture et date de livraison
sont à mentionner.
Les appareils usagés, exécutions particulières, appareils et systèmes
commandés spécialement sur demande du client ne sont pas repris.
Pour l'établissement d'une note de crédit, une déduction de 10 %
minimum de la valeur marchande, au minimum Fr. 50.-- par cas, sera
effectuée.
Reprise et récupération
Après commun accord, nous reprenons tout produit/matériel usagé et
livré par nos soins à des fins de destruction voire de récupération
conforme aux normes du respect de l'environnement. Les frais y
afférents sont à définir d'avance et sont à la charge de l'expéditeur.
Généralités
Par la passation d'une commande, l'acheteur se déclare
formellement d'accord avec les conditions de vente et livraison cidessus. Elles sont partie intégrante du contrat de vente.
Tous les autres accords, déviant des conditions susnommées, ne
sont valables qu'après accord écrit préalable.
Sauf convention contraire, toutes nos prestations de service
proviennent de Frenkendorf.
Lieu d'exécution et de juridiction
Le lieu d'exécution et de juridiction en cas de litige se trouve à Liestal
pour les deux parties.
Mars 2007
Danfoss SA
Danfoss SA
CH-4402 Frenkendorf
Parkstrasse 6
Tel. : 061 906 11 11
Fax : 061 906 11 21
http://www.danfoss.ch
Bureau Suisse romande:
CH-1041 Poliez-le-Grand
Route d’Echallens
Tel. : 021 883 01 41
Fax : 021 883 01 45
Danfoss décline toute responsabilité en cas d’erreurs d’impression dans ses catalogues, brochures ou autres supports imprimés. Danfoss se réserve le droit de modifier ses
produits sans avis préalable. Ces conditions s’appliquent également à des produits en cours de livraison, à condition toutefois que les modifications éventuelles n’affectent pas
les spécifications antérieurement convenues par écrit. Les noms et les marques de produits figurant dans ce document sont la propriété des sociétés respectives. Le nom Danfoss
et le logo de Danfoss sont des marques déposées de la société Danfoss A/S. Tous droits réservés.
VD.KT.A1.14
Téléchargement