Labarere Simon Page 1 4/17/2017 La société japonaise Présentation : La Société japonaise de Chie Nakane, 196 pages. Etude du chapitre II : La structure interne du groupe. Ecrit en anglais, traduit de l’anglais, publié par librairie Armand Colin en 1974. Résumé : Ce chapitre traite de la structure de la hiérarchie a l’intérieur d’un groupe japonais. Chie Nakane est professeur d’anthropologie à l’université de Tôkyô. Dans ce chapitre, elle montre comment s’organisent les membres d’un groupe et les difficultés ou les avantages que cela implique. Ainsi un groupe s’organise selon une verticale, c’est-à-dire des rapports d’inférieurs à supérieurs et une horizontale, les rapports entre les membres du même « niveau ». La première différence qui apparaît par rapport à un système occidental, c’est que les personnes étant en haut de l’échelle ne doivent pas forcément leurs niveaux à leurs compétences mais à leur ancienneté. Les rapports entre les « supérieurs » (senpai) et les « inférieurs » (kôhai) sont tels qu’un senpai se substitue parfois au père d’un kôhai au moment de prendre une décision. Le kôhai doit cultiver un très grand respect au senpai au point même de ne jamais le contredire sans utiliser des formules de convenance. Un japonais ne peut jamais voir une personne en tant qu’égal, il doit toujours y avoir une relation de dominant-dominé. Le type de mots et l’intonation utilisés dans une conversation change même selon que ce soit un kôhai qui s’adresse à un senpai ou un senpai à un kôhai. Un kôhai doit effectuer tout ce qu’un senpai lui demande. Cette structure devient fragile notamment lorsque le Chef (iemoto) doit la quitter : les membres du niveau inférieurs se retrouvent perdus. Maintenant la première publication de livre datant de 1970, on peut se demander si les exemples utilisés sont toujours d’actualité. Labarere Simon Page 2 4/17/2017 Citations : « Le titre et le grade au sein d’une institution donnée sont l’un des critères essentiels, tandis que les qualités individuelles tendent à être laissées de côté » « Dans la vie courante, quelqu’un qui ignorerait la position respective des gens qui l’entourent ne pourrait rien faire : ils ne pourraient ni parler, ni s’asseoir, ni manger » Mots-clés : 家元 : iemoto : celui qui est à la tête d’un groupe 先輩 : senpai : supérieur hiérarchique 後輩 : kôhai : inférieur hiérarchique