M3allmin - Le Web Pedagogique

publicité
Que savons nous sur les participes ? Dans quelle mesure pouvons nous les utiliser ?
(Voir manuel pages 61 à 66)
I -CONNAITRE LES PARTICIPES
Extrait du tableau des verbes rédigé par Pierre Michel d'après le livre de conjugaison :
Participe
actif
Kétib
Kétbé
Kétbin
Participe
passif
Maktoub
Maktoubé
Maktoubin
Mséfir
Mséfra
Mséfrin
Mséfar
Mséfra
Mséfrin
M3allim
M3allmé
M3allmin
Mét3allim
Mét3allmé
Mét3allmin
Mésta3mil
Métsa3émlé
Mesta3emlin
Nézil
Nézlé
Nézlin
M3allam
M3allmé
M3allmin
Mét3allam
Mét3allmé
Mét3allmin
Mousta3mal
Mousta3émlé
Mousta3émlin
-
CvC
Râh>Rouh
Aller
Râyih
Râyha
Râyhin
-
-1c :on accentue la
CvC
voyelle et on ajoute "yi"
Une
Târ>Tir
après.
syllabe
Voler
kén --> kéyin
1c2
chéf --> chéyif
fét --> féyit
Une
CvC
2al --> 2éyil
syllabe
Ném>ném
éja --> jéyé
1c3
Dormir
sâr --> sâyir
bé3 --> béyi3
jéb --> jéyib
ném --> néyim
khâf --> khâyif ( craindre)
mais : ghâr --> ghiyran (être jaloux - verbe d'état)
Tâyir
Tâyra
Tâyrin
-
Néyim
Néymé
Néymin
-
Grpe Type
- 1a1- retenir aussi :
rakad --> rékid
akal --> ékil
mais dârad --> dârib
tâbâkh --> tâbikh
-1b : on accentue la
première voyelle "é"
(nézil)
mais tôli3-->tâli3
hôfiz --> hâfiz/ mahfouz
Quelques verbes d'état :
chérib --> chérbén
rébih --> rébhan
né3is --> né3sén (avoir
sommeil)
1a2
I - se termine par une consonne
-1a2, 1a3, 1a4 :
on ajoute un "m" devant
le radical.
dernière voyelle = "i"
pour l'actif et "a" pour le
passif.
Attention au féminin
terminé généralement en
"a" pour 1a2
1a1
1a3
1a4
1a5
1b
Une
syllabe
1c1
Structure
CaCaC
Katab> ektoub
écrire
CéCaC
Séfar > Séfir
Voyager
CaDDaC
3allam>3allim
Enseigner
TCaDDaC
T3allam>ét3allam
Apprendre
CCaCaC
Sta3mal>ést3amil
Utiliser
CéCiC
Nézil > enzal
Descendre
II – fin voyelle
-2- on accentue la première
syllabe de l'accompli.
bé2é --> bé2é béké --> béké
hémé --> hémé (protéger)
chéfé --> chéfé ( guérir)
mais sô2é --> sâ2é (arroser)
(jamais de "ô" au participe
mais un "â")
rébé --> rébyén ( être élevé état)
-3a1 et 3a2- Des deux
consonnes n'en reste plus
qu'une au masculin singulier.
3a -non-emphatique --> "é"
zatt --> zétit
3add --> 3édid (compter)
batt --> bétit/mabtout
2b
3a1
(résoudre)
3a2
3b - on ajoute un "m" au début
du radical.
- "é" final pour l'actif d'où un
féminin en éyé :
wâtta --> mwâtté --> mwâttéyé
(baisser)
III – Double consonne
3b-emphatique --> "â"
nâtt --> nâtit ( sauter)
-"a" final pour le passif.
2a
3b
3c
3d
3e
II- UTILISATION DES PARTICIPES
CéCv
Méché>émché
Marcher
Ex :
CéCé
Nésé>Ensa
Oublier
Méché
Méchyé
Méchyin
Nesé
Nésyéné
Nésyénin
Ménsé
Ménsiyyé
Ménsiyyin
CaDD
Zatt>Zétt
Jeter
Zétit
Zétté
Zéttin
Maztout
Maztouté
Maztoutin
CaDD
Hâtt>Hôtt
Mettre
Hâtit
Hâtta
Hâttin
Mâthout
Mâthouta
Mâthoutin
CaDDa
Rabba>rabbé
Elever
Mrabbé
Mrabbéyé
Mrabbéyin
Mrabba
Mrabbéyé
Mrabbéyin
CCaDD
Htamm>Htamm
S’intéresser
Méhtamm
Méhtammé
Méhtammin
-
TCaDDa
Métghaddé
Métghadda
Tghadda>étghadda Métghaddéyé Métghaddéyé
Déjeuner
Métghaddéyin Métghaddéyin
CCaCa
Chtara>échtéré
Acheter
Méchtéré
Méchétriyyé Méchétriyyin -
ACTIFS :
Comme ce n'est pas toujours évident mieux vaut prendre beaucoup d’exemples. (Il y a quelques passifs ...)
1- Ba3édné (décliné) + participe actif (sauf verbe d'état) = je viens de
Ba3édné wâslé 3a l bét = je (F) viens d'arriver à la maison ( Wôsil/ousal --> Wâsil)
ba3édné zétit l zbélé = je viens de jeter la poubelle
Ba3édné rékid nôss sé3a = je viens de courir 1/2 heure
Ba3éda rékdé hadd l bét = elle vient de courir à côté de la maison ( ba3doun rékdin)
Ba3édoun râyhin 3a l nédé = ils viennent d'aller au club
ba3édné féyit (féyté) 3a l bét
baé3dna féytin 3a l bét ( venir de rentrer à la maison)
ba3éda mballché ha l ktéb = elle vient de commencer ce livre
baé3dné mjéwib = je viens de répondre
Ba3édné réj3a mnél sou2 w chéryé râs bâttikh (M p108)
je viens de revenir du souk et (je viens) d'acheter une pastèque.
NB : acheter IIIe "chtara/échtéré/chtéré/méchtéré" possède un 2ème participe actif "chéryé".
baé3doun wé3yin = ils viennent de se réveiller
baé3dné mét3achcha, métghadda, métrawwa2 (passifs) : je viens de dîner, déjeuner, petit-déjeuner
2- Le participe actif des verbes d'états
ana jé3an = j'ai faim ( avoir faim jé3)
ana 3ôtchén = j'ai soif ( 3ôtich)
Le pronom sujet ( ou le nom) est indispensable, ainsi pour "avoir sommeil" par exemple, les possibles sont :
ana né3sén, ana né3séné, énta né3sén, énté né3séné, houwwé né3sén, hiyyé né3séné,
néhna né3sénin, énto né3sénin, hénné né3sénin
ana té3bén = je suis fatigué ( té3ib) ana yé2sén = je suis désespéré ( yé2is)
ana zéh2an = je m'ennuie (zéhi2/éhza2)
houwwé ghiyran = il est jaloux (Ghâr/ghâr)
ana rébhan = je suis gagnant, j'ai gagné ( rébih) énté rébhané énto rébhanin
houwwé chérbén = il a bu et les effets sont là --> il est sâoul --> ils sont saôuls = hénné chérbénin
boire Ib chérib/échrab/chrab/chérbén/machroub
ana zé3léné mennak
Chou Kebbran ! = comme tu as grandi ( pronom pas nécessaire, on sait à qui on parle ...) (kébir/ékbar I b)
A noter que :
être d'accord = wéfa2/wéfi2/ wéfi2/ mwéfi2 /mwéfa2 n'est pas un verbe d'état
être fier = 3tazz/é3tazz/3tazz/mé3tazz/- non plus
3 - Ba3édné (décliné) + participe actif (verbe d'état) = j'ai toujours... (Encore)
Ba3édné bérdén = j'ai toujours froid
Ba3édné néyim = je (M) dors encore
Ba3édik néymé = tu (F) dors encore
Ba3édkoun néymin = vous dormez encore
4 - Kén + participe actif = imparfait
La Wén kén rayih ?
Mbérih kénnét jéyé 3a l bét w chéfét kaléb = hier je rentrais (en rentrant) à la maison et j'ai vu un chien
Kénnét râyih 3a l bahér bass ghayyarét fékré ( M p65)
ana w séyi2 3a l târi2 éttalla3 bé mréyit l yamin ( M p125)
...ka anno l dây3a kénit mayyté w 3achit ( E p50) comme si le village qui était mort est ressucité
mourir : Ic1 Mét/mout/ mout/mayyit/Emplois moins évidents mais que l'on finit par cerner ...
5- Déplacement en cours, sur le point de commencer, ou qui vient d'être décidé , voyage prévu ...
"être venant", "être allant" Participe actif : râyih, jéyé,tâli3
Jéyé :
Mén wén jéyé ?
je réponds au téléphone : "je viens" --> jéyé ( "3am béjé" ne décrirait que l'instant)
Tâyyib, ana lakén jéyé : bon , alors je viens ( il est d'accord pour venir et il va le faire)
2allak énno jéyé l dôhor ( intention : "il est venant" mais de fait il ne viendra pas à midi) ( E p61)
Dans les expressions : jém3it l jéyé, chahér l jéyé, marrit l jéyé etc.
Râyih :
Ma3ak ha22, yalla ana râyih halla2 3a l takhét ( prise de décision)
Ana râyih échtéré ghrâd (E p35) je vais faire les courses
...w bétsir l 3alam râyha jéyé (E p50) les gens se mettent à faire des va et vient
Mséfar : On utilise de fait le participe passif "mséfar" pour dire "je suis voyageant". D'après Antoine à Zahlé
on dit "mséfir".
ayya nhar mséfar bayyak ? Quel jour voyage ton père ? ( livre de conjugaison p 24)
houwwé mséfar boukra 3a Amérka
Tâli3 :
Ayya sé3a tâli3 3a dây3a ? = A quelle heure "es-tu montant" au village = A quelle comptes-tu monter ?
La wén tâli3 ?
Avoir envie ou pas = tâli3 3a bélak ? méch tâli3 3a bélé ( E p56 et 58 )
6 - habiter -vivre en un lieu
Sârlo khamsin séné sékin bé l hayy ( E p 33) il habite dans le quartier depuis 50 ans ( pas de "houwwé"
parce le contexte permet de savoir de qui on parle)
habiter Ia1 sakan/éskoun/ skon/sékin/maskoun
ékhté sékné honik mén séné
w héké 3ammar bayyo la jéddé l bét yallé néhna 3éychin fi halla2 (E p42)
et ainsi le père de mon grand-père a bâti la maison où nous habitons habituellement.
vivre Ic2 3ach/3ich/3ich/3éyich/néhna mrabbéyin bé Bayrout nous avons été élevés à Beyrouth ( conjugaison p 78)
7-avec xxdâllxx conjugué et décliné
bétdâllak mghayyir fékrak (M p65) tu changes tout le temps d'avis
bétdâllo 3ôtchén = il a toujours soif , il a tout le temps soif (c'est une habitude )
bétdâllik mabsouta = tu es toujours heureuse ( NB: passif)
8- avoir besoin de :
3az/ 3ouz = avoir besoin de ==> 3ayiz, 3ayzé, 3ayzin Manna 3ayzin l hémmém
9-Exprimer un souhait avec le participe actif : habib, habibé, habibin
aimer habb/ hébb/ hébb/ habib/ mahboub
hiyyé kén habibé choufkoun = elle aurait aimé vous voir
ana habib rouh = j'ai envie de partir
10- autres
Ana ékil = j'ai mangé ( et les effets sont-là contraiment à "ana akalét" )
Méchté2in ya zalamé = tu nous as manqué ( we miss you)
Chou jéybé ma3ik ? = qu'apportes-tu avec toi ?
apporter Ic2 jéb/jib/jib/jéyib
Chéfta méchyé 3a châtt l bâher = je l'ai vue marcher sur la plage
Manno 2édir yéjé
Manné (F) 2édra éjé
Mannoun 2édrin yéjo --> ne pas pouvoir venir
pouvoir Ib 2édir/é2dar/2dar/2édir ( 2édra, 2édrin)
Chou méch chéyif l tâ2és ? (M p65)
énté békyé ? tu (F) as pleuré ?
Ghéfé ? = tu dors ? ( IIb Ghéfé/éghfa/ghfa/ Ghéfé)
Nous sommes d'accord = néhna mwéf2in
Etre d'accord Ib wéfa2/ wéfi2/ wéfa2/ mwéfi2/-
(mwéfi2, mwéf2a, wéf2in)
Sârlé sé3a nâtrak = je t'attends depuis une heure ! (E p 65)
Attendre : Ia1 nâtâr/ôntour/ntôr/nâtir --> ana nâtrak = je t'attends
Sârloun jémé3tén mballchin bé l warché = ça fait deux semaines qu'ils ont commencé le chantier (E p73)
ballach/ ballich/ ballich/ mballich/ mballach mballich--> mballché, mballchin
Sôrét 2ayil ha l chi kaza marra = tu as déjà dit cela plusieurs fois (E p85)
11- Quelques exemples d'utilisation du participe passif :
Dans tous les exemples qui suivent ( cf manuel conjugaison) il traduit le participe passé Français mais ce
n'est pas une règle générale.
l fwéké mâdroubé = les fruits sont pourris ( litt. "frappés")
frapper: Ia1 dârab/ôdroub/ drôb/dârib/mâdroub
haydé l aklé mâtboukha ma3 banadoura
cuisiner : tâbâkh/ôtboukh/tbôkh/tâbikh/mâtboukh
ana kamén kkir machghoul...( E p37) occuper : chaghal/échghoul/chghol/ chéghil/machghoul
ha l hdiyyé marbouha = ce cadeau est gagné
Ib rébih/ érbah/ rbah/rébhan/ marbouh
ha l mâsâré ma3doudé ? = cet argent est-il compté ? IIIa 3add/3édd/3édd/3édid/ma3doud
l zbélé maztouté ? = La poubelle est jetée ? IIIa zatt/zétt/ zétt/ zétit/maztout
l 2anniné mâhtouta bé l bérrad = la bouteille est mise dans le réfrigérateur
mettre IIIa hâtt/hôtt/ hôtt/ hâtit/mâhtout
Hay2tak ktir métsalla = tu parais bien amusé - s'amuser IIId tsalla/étsalla/ tsalla/ métsallé/ métsalla
baytna ktir hélo, kéllo ma3moul mén hajar = notre maison est très belle, entièrement faite en pierre de taille
(E p50)
Téléchargement