Distributeurs à clapet modèle VP 1
étanches sans fuite, pour installations oléo-hydrauliques et de graissage
D 7915
Distributeurs à clapets VP 1
Mai 2009-04
HAWE HYDRAULIK SE
STREITFELDSTR. 25 • 81673 MÜNCHEN
2.2
© 1999 by HAWE Hydraulik
Débit Qmaxi = 15 l/min
Pression de service pmaxi = 400 bar
1. Généralités
Les distributeurs modèle VP 1 sont des valves à clapet conique étanches sans fuite et peuvent être utilisés en tant que distributeurs
2/2-, 3/2- et 4/2.
L‘équilibre interne de la pression permet de choisir librement le sens de circulation et une pression maximale admissible sur tous
les raccordements.
Les composants internes essentiels au fonctionnement sont trempés et rectifiés. Ils fonctionnent dans le fluide hydraulique, rendant
ainsi superflue toute maintenance.
Grâce à la commande extérieure, aucune interaction entre les organes de commande et le fluide utilisé n‘est à craindre.
Un durcissement ou un collage ne peuvent pas se poduire ici avec e’élévation de température.
Les distributeurs individuels 2/2 et 3/2 montés sur embase ont le même schéma de raccordement et le même mode de commande
que les distributeurs à clapets selon D 7300 taille 1 et peuvent être combinés avec leurs embases et leurs commandes.
Les distributeurs 4/2 ont seulement le mode de commande en commun.
Ils sont utilisés de préférence dans les systèmes de lubrification hydraulique fonctionnant avec des graisses ou des huiles à forte
viscosité. D’autres fluides à plages de viscositér différentes sont possibles avec prise en compte de la compatibilité des joints.
Remarque : L’exposition aux intempéries est soumise à certaines restrictions. La valve doit être protégée de l’humidité.
Distributeur individuel pour
montage sur embase
Valve avec bloc de raccordement
pour montage sur tuyauterie
D 7915 page 2
2. Versions livrables, caractéristiques principales
Exemples de commande : VP 1 - R - D
VP 1 - W - 3/4 - G 24
Tableau 1 : Modèle de base et taille
Tableau 2 : Symbole
Tableau 4 : Au choix, bloc de raccordement à tuyauter directement
Tableau 3 : Modes de commande
VP 1 Débit Qmaxi = 15 l/min
Pression de service pmaxi = en fonction
de l’action-
nement
R S Z G W 1)
Caractéristiques principales,
voir également paragraphe 2.2.1
UN = 12V CC
UN = 24V CC
UN = 110V CA, 50/60 Hz (98V CC) 2)
UN = 230V CA, 50/60 Hz (205V CC) 2)
Symbole
électrique
hydrau-
lique
pneu-
matique
manuelle
levier bouton tournant
mécanique
galet poussoir
Pression de pSt mini = 12 bar
commande : pSt maxi = 700 bar
Pression de pSt mini = 4 bar
commande : pSt maxi = 15 bar
Effort de commande : 25 ... 28 N
Effort de commande : 51 ... 57 N
Effort de commande : 25 ... 28 N
Moment d‘actionnement : 63 Ncm
électrique
autres
tensions,
voir para.
2.2.1
hydraulique
pneumatique
mécanique
(galet)
mécanique
(poussoir)
manuelle
(levier)
manuelle
(bouton
tournant)
A 12
A 24
---
---
N 12
N 24
---
---
UN = 12V CC
UN = 24V CC
UN = 110V CA, 50/60 Hz (98V CC) 2)
UN = 230V CA, 50/60 Hz (205V CC) 2)
GM 12
GM 24
WGM 110 1)
WGM 230 1)
UN = 24V CCG 24 EX
XM 12
XM 24
XM 98
XM 205
LM 12
LM 24
---
---
Référence
connecteur
central
socle adapta-
teur sans
connecteur
socle adap-
tateur avec
connecteur
avec con-
necteur sur
embase
version antidéflagrante
sans con-
necteur sur
embase
avec con-
necteur à diode
luminescente
2) électro-aimant à courant
continu (98V CC, 205V CC)
avec pont redresseur inté-
gré au connecteur
H
P
K
T
F
D
Réf.
1/4
3/8
1/2
3/4
Raccords
A, B, C,
P, R
(ISO 228/1)
1/4
3/8
1/2
3/4
pour
schéma
de raccor-
dement
R, S, Z, G
R, S, Z
W
Symbole
R, S Z G W
G 12
G 24
WG 110 2)
WG 230 2)
électro-
aimant
standard
pmaxi = 250 bar
électro-
aimant avec
bobine
interchan-
geable
pmaxi = 400 bar
G 24 EX
1) livrable seulement en commande électrique Remarque : Pour les schémas de raccordement R, S et Z, peuvent égale-
ment être utilisés les blocs de raccordement des distributeurs
à clapet taille 1 selon D 7300.
H pmaxi = 400 bar
P pmaxi = 400 bar
K pmaxi = 400 bar
T pmaxi = 400 bar
F pmaxi = 400 bar
D pmaxi = 400 bar
pmaxi = 250 bar
D 7915 page 3
2.1 Autres caractéristiques
Caractéristiques générales et hydrauliques
Perte de charge |p (bar)
Perte de charge |p (bar)
Perte de charge |p (bar) Perte de charge |p (bar)
Débit Q (l/min)
Références R et S
Référence G Référence W
Référence Z
Débit Q (l/min)
Débit Q (l/min)
Débit Q (l/min)
Viscosité de l‘huile pendant
les mesures env. 60 mm2/s
Désignation Distributeur 2/2-, 3/2 et 4/2
Type Distributeur à clapet conique
Fixation et montage sur embase et bloc de raccordement au choix, voir dessin coté para. 3.1 ou 3.3
raccordement
Position de montage quelconque, de préférence verticale avec organe de commande vers le haut
Sens de l‘écoulement quelconque, selon schéma de raccordement tableau 2
Recouvrement négatif, c.a.d. qu‘en passant de la position 0 à la position „a“ et inversement, le passage d‘un
schéma de raccordement à l‘autre est progressif; dans les distributeurs 3/2, tous les orifices
communiquent pendant la commutation.
Pression de service pmaxi = 400 bar, pression de service maximale admissible pour tous les orifices.
Surcharge statique admissible env. 2 x pmaxi , valable pour le distributeur en position de repos
Débit Qmaxi = 15 l/min, pour les récepteurs à double effet (vérin différentiel) tenir compte du rapport
des surfaces, c.a.d. débit de retour éventuellement plus important que débit d‘alimentation.
Fluide hydraulique Huile hydraulique selon DIN 51524 parties 1 à 3 : ISO VG 10 à 68 selon DIN 51519.
Plage de viscosité : mini env. 4, maxi env. 800 mm2/s; Service optimal : env. 10 ... 200 mm2/s.
Conviennent également les fluides hydrauliques biodégradables de type HEPG (polyalkylène
glykol) et HEES (esters synthétiques) pour une température de service maxi d‘env. + 70°C.
Graisse des catégories NLGI 000 … 2 suivant DIN 51818 sur la base d‘huile minérale et
d‘huile de synthèse à des températures de service jusqu‘à environ + 70°C
Température Ambiance : env. -40 ... +80°C; Huile: -25 ... +80°C, tenir compte de la plage de viscosité !
Température minimale admissible au démarrage -40°C (tenir compte de la viscosité initiale!),
lorsque la température d‘équilibre lors du fonctionnement postérieur est supérieure d‘au
moins 20 K.
Fluides hydrauliques biodégradables : tenir compte des indications du fabricant. Afin de
préserver les joints d‘étanchéité, la température ne devrait pas dépasser +70°C.
Les restrictions dans le cas des bobines anti-déflagrantes sont également à prendre en
considération !
Caractéristiques |p-Q
(valeurs indicatives)
Valve complète avanc commande :
Modes de élec- hydrau- pneu- mécanique manuelle
commande trique lique mati- galet pous- levier bouton
que soir tournant
R, S, Z 0,7 0,5 0,4 0,4 0,4 0,4 0,4
G 1,0 0,8 0,7 0,7 0,7 0,7 0,7
W 1,0 --- --- --- --- --- ---
Masse (poids) env. kg
Symbole
Plaques de raccor-
dement (sans dis-
tributeur de base) :
Réf. 1/4 = 0,5
3/8 = 0,5
1/2 = 1,0
3/4 = 1,2
D 7915 page 4
2.2 Modes de commande
2.2.1 Commande électromagnétique (série)
Les électro-aimants sont réalisés et contrôlés conformément à DIN VDE 0580.
Les connecteurs indiqués sont automa-
tiquement inclus dans la référence de
commande des distributeurs. Pour les
autres connecteurs, p.ex. connecteurs
à diode, avec montage économique ou
diode électroluminescente, se reporter
à D 7163.
Les courbes ci-contre sont valables pour
un distributeur individuel isolé !
En cas de montage dans un coffret élec-
trique, prévoir systématiquement des
fentes d‘aération!
Pour les ensembles de distribution et des
températures ambiantes supérieures à
40°C, procéder au montage de telle sorte
que les électrovalves contiguës ne fonc-
tionnent pas simultanément sur de lon-
gues périodes
1) uniquement avec adaptateur,
voir paragraphe 2 tableau 2.
Facteur de service relatif
Connecteurs et schémas Tension continue Tension alternative
G 24
A 24
N 24
L 24
24V CC
20
0,83
G 12
A 12
N 12
L 12
12V CC
20
1,7
Référence
Tension nominale
Puissance nominale
Courant
GM 12
XM 12
LM 12
12V CC
26,2
2,2
GM 24
XM 24
LM 24
24V CC
26
1,1
WGM 110 1)
---
---
110V CA
(50/60 Hz)
20
0,2
WGM 230 1)
---
---
230V CA
(50/60 Hz)
20
0,1
WG 230
---
---
230V CA
30,2
0,1
G 24 EX
---
---
24V CC
23
0,9
WG 110
---
---
110V CC
28,6
0,2
Temps de commutation marche : env. 100 ms; arrêt: 50 ms (G..) et 125 ms (WG..)
(valeur indicative)
Commutations/heure env. 2000, à intervalles à peu près réguliers
IP 54 selon IEC 60529 (montage de la prise conforme)
IP 65 selon IEC 60529 (montage de la prise conforme)
IP 67 selon IEC 60529 avec électro-aimant anti-déflagrant
Classe d’isolation F
Température de contact env. 98°C, pour une température ambiante de 20°C
Energie de mise à vide 0,24 Ws (valeur indicative maxi + env. 10% selon mesures pour UN et 20°C)
Facteur de service relatif 100% ED marqué sur l‘aimant, mais tenir tout de même compte du facteur de service!
Facteur de service relatif
en service (100 % ED
sur l‘aimant)
Facteur de service relatif % ED - 5 mn marche continue
Température ambiante }U (°C)
Référence G... Référence WG..
Prise centrale MSD 1(G..)
Adaptateur + connecteur sur
socle A
MSD 1-MSD 3 + MSD 4-209 P10
Remarque :
Les caractéristiques électriques pour les électro-aimants G et WG sont des valeurs indicatives (maxi)
et peuvent différer légèrement selon la marque.
Caractéristiques techniques pour aimants avec protection anti-déflagration
ATEX-Certificat de conformité TÜV-A-03 ATEX 0017 X
Identification/Classification O II 2 G Ex d IIB + H2 T4
O II 2 D Ex mbD 21 T135°C
Facteur de service 100% ED
Type de protection IP 67 (IEC 60529)
Tension nominale UN 24V CC
Puissance à froid PN 23 W
Conditions d’utilisation :
Température ambiante -35 ... +40°C
Température max. du fluide +70°C
Sécurité électrique contre les
surcharges (suivant IEC 60127) IN < 1,6-A-T
Protection de surface Carter zinqué
Bobine et chambre de saccordement moulées
Raccordement électrique 3x0,5 mm2
Longueur de câble 3 m, option 10 m
(câbles ÖLFLEX-440P ® Ets. LAPP, D-70565 Stuttgart)
Attention : appropriées de lutte contre la lumière solaire directe bouclier
Il convient de respecter les modes d’emploi B 03/2004 et B ATEX !
Version électrique et contrôle selon EN 60079-0, VDE 0170-1, VDE 0170-5
Remarque :
Pour les montages en batterie,
utilisation admissible unique-
ment avec un facteur de service
maximal de 40%; de plus, éviter
d‘actionner deux aimants voisins
en même temps
PE 1 2 Boîtier
UN
PN (W)
IN (A)
Type de G.., A.., N.., L.. :
protection GM.., XM.., LM.. :
G..EX :
Temps
(durée du cycle)
Vue de
l‘électro-
aimant
tr = · 100 (%ED)
tein
T
D 7915 page 5
Tensions spéciales
Les tensions d’électro-aimant indiquées dans le tableau ci-dessous sont disponibles en plus des versions indiquées à la page 2.
Remarques sur la configuration
Courant continu (CC) :
L‘indication de la tension (configuration de
l‘électro-aimant) doit correspondre à la ten-
sion d‘alimentation réelle disponible (une
tension plus basse entraîne une baisse de la
puissance, une tension trop élevée entraîne un
échauffement de l‘électro-aimant au-delà des
limites admissibles, tolérance ± 5 à 10%).
Courant alternatif (CA) :
L‘indication de la tension doit correspondre
à la tension d‘alimentation réelle dispo-
nible (50/60 Hz). Grâce à un connecteur sur
embase à pont redresseur incorporé
correspondant on obtient une tension d‘env.
0,9 UCA - 2 V.
Les électro-aimants à courant continu
utilisés sont visibles dans le tableau (p.ex.
pour 110V CA 50 Hz électro-aimant avec
UN = 98V CC)
Exemples : VP1 - R - G 48
VP 1 - Z - X 110
VP 1 - W - WG 200
Les puissances nominales indiquées sont des valeurs indicatives approximatives qui peuvent légèrement différer selon les tensions
et les fabricants d‘électro-aimants.
Le courant à froid s‘obtient par I20 = PN/UN (voir exemples)
G 12
G 24
G 36
G 42
G 48
G 80
G 98
G 110
G 125
G 185
G 205
G 220
GM 12
GM 24
GM 36
GM 42
GM 48
GM 80
GM 98
GM 110
GM 205
GM 230
WG 24
WG 42
WG 48
WG 110
WG 200
WG 230
WGM 24
WGM 42
WGM 48
WGM 110
WGM 230
G 24 EX
P , 26,5 W
DC
(& UN [V])
P , 20 W
Indication de la tension
P , 28 W
AC
50/60 Hz
P , 20 W
Version anti-
déflagrante
P , 23 W
2.2.2 Autres modes de commande
Hydraulique (référence H) L‘organe de commande est un piston à simple effet avec rappel par ressort.
La position de travail „a“ est maintenue aussi longtemps qu‘on est en présence d‘une pression de
commande. Lorsque la pression de commande chute, le distributeur retourne automatiquement
en position de repos 0.
Le piston de commande est absolument étanche.
Fluide de commande huile
Pression de commande maxi = 700 bar
mini = 12 bar
Volume de commande 0,4 cm3
Températures -40 ... +80°C (ambiante et fluide de commande)
Pneumatique (référence P) L‘organe de commande est un piston à simple effet avec rappel par ressort.
La position de travail „a“ est maintenue aussi longtemps qu‘on est en présence d‘une pression de
commande. Lorsque la pression de commande cesse, le distributeur retourne automatiquement
en position de repos 0.
Le piston de commande est absolument étanche.
Fluide de commande air comprimé, lubrifié et filtré
Pression de commande maxi =15 bar
mini = 4 bar
Volume de commande 1,0 cm3
Températures -20 ... +70°C (ambiante et fluide de commande)
Mécanique (réf. K et T) L‘organe de commande est un poussoir avec rappel par ressort actionné directement pour un
sens de commande vertical ou indirectement par un levier à galet pour un sens de commande
horizontal. Le distributeur se trouve en position „a“ lorsque l‘organe de commande est repoussé
dans la zone de la course (voir dessin coté paragraphe 3.2).
Effort de commutation = 25 ... 28 N (référence K)
= 51 ... 57 N (référence T)
Courses de commutation voir dessins cotés paragraphe 3.2
Manuelle (référence F) L‘organe de commande est un levier agissant sur un poussoir avec ressort de rappel. Le distribu-
teur se trouve en position de commande „a“ tant que le levier est actionné.
Effort de commutation = 25 ... 28 N
Courses de commutation voir dessins cotés paragraphe 3.2
(Référence D) Organe de commande à positions indexées. Position de commande „a“ ou position de repos 0,
respectivement par rotation de 90°, sens de rotation quelconque.
Couple de commutation = 63 Ncm
Course de commutation voir dessins cotés paragraphe 3.2
1 / 8 100%
La catégorie de ce document est-elle correcte?
Merci pour votre participation!

Faire une suggestion

Avez-vous trouvé des erreurs dans linterface ou les textes ? Ou savez-vous comment améliorer linterface utilisateur de StudyLib ? Nhésitez pas à envoyer vos suggestions. Cest très important pour nous !