Notice d`installation et de maintenance des unités de climatisation

Notice d'installation et de
maintenance des unités de
climatisation KLMOD
CZ - 07/2014
La présente notice reprend des informations techniques qui sont valables au moment de son édition.
Attendu que la version imprimée ne fait pas l'objet d'un contrôle des modifications, il est nécessaire
d'en demander la version actuelle auprès de l'agent commercial de la société JANKA ENGINEERING
s.r.o. ou de la télécharger sur le site Internet www.janka.cz et ce, avant de commencer à utiliser ces
notices.
Tous les textes et figures sont protégés par des droits d'auteur et il est interdit de les utiliser sans avoir
reçu notre accord au préalable. Ces dispositions concernent principalement la copie et la
présentation de ces informations dans des systèmes électroniques.
Tous droits de modification réservés.
=== Endemar ke Inhalt3 ===
JANKA ENGINEERING s.r.o., Vrážská 143, 153 01 PRAGUE 5 SIRET : 27912612, TVA Intracom :
CZ27912612
CZ- 07/2014 page 1PAGE \* MERGEFORMAT
Table des matières
1. GÉNÉRALITÉS ................................................................................................................................. 3
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ............................................................................................................. 4
3. TRANSPORT, CONDITIONNEMENT, STOCKAGE .......................................................................... 5
3.1. CONTENU DES FOURNITURES ........................................................................................... 5
3.2. TRANSPORT ET CONDITIONNEMENT ................................................................................ 5
3.3. TRANSPORT DES RÉGÉNÉRATEURS ROTATIFS .................................................................. 7
3.4. RÉCEPTION ......................................................................................................................... 8
3.5. STOCKAGE ......................................................................................................................... 8
4. MONTAGE ..................................................................................................................................... 9
4.1. DÉBUT DU MONTAGE ........................................................................................................ 9
4.2. COMMENT S'ORIENTER DANS LA SPÉCIFICATION TECHNIQUE .................................... 9
4.3. IDENTIFICATION DES CHAMBRES ................................................................................... 14
4.4. DISTANCES MINIMALES À RESPECTER ........................................................................... 14
4.5. SOCLE, DIMENSIONS DU SOCLE, ISOLATEURS .............................................................. 15
4.6. ASSEMBLAGE DES CHAMBRES NÉRALITÉS ............................................................ 16
4.7. INSTALLATION DES SIPHONS ........................................................................................... 23
4.8. MONTAGE DES TOITS ...................................................................................................... 26
5. MISE EN SERVICE DES DIFFÉRENTES SECTIONS.......................................................................... 28
5.1. CLAPETS ........................................................................................................................... 28
5.2. VENTILATEUR ÉQUIPÉ D'UNE ROUE MOBILE LIBRE (PLUG-FAN) ................................... 29
5.2.1. RACCORDEMENT DES ÉLECTROMOTEURS PAR L'INTERMÉDIAIRE D'UN CONVERTISSEUR
DE FRÉQUENCE ........................................................................................................................... 30
5.3. VENTILATEURS AYANT UNE TRANSMISSION PAR COURROIES EN COIN ..................... 32
5.3.1. RACCORDEMENT DES ÉLECTROMOTEURS EN DIRECT - sans convertisseur de
fréquence ................................................................................................................................... 34
5.3.2. RACCORDEMENT DES ÉLECTROMOTEURS DES VENTILATEURS MUNIS D'UNE
TRANSMISSION À COURROIE, PAR L'INTERMÉDIAIRE D'UN CONVERTISSEUR DE FRÉQUENCE36
5.4. VENTILATEURS ÉQUIPÉS DE MOTEURS EC ...................................................................... 37
5.5. FILTRES .............................................................................................................................. 38
5.5.1. Schéma d'agencement des filtres sur les différentes tailles d'unités KLMOD ..... 39
5.6. RADIATEURS À EAU ......................................................................................................... 43
5.7. PROTECTION CONTRE LE GEL ........................................................................................ 45
5.8. RADIATEUR À VAPEUR .................................................................................................... 45
5.9. RADIATEUR ÉLECTRIQUE ................................................................................................. 46
5.10. RADIATEUR À GAZ ........................................................................................................... 47
5.11. REFROIDISSEUR À EAU ..................................................................................................... 51
5.12. REFROIDISSEUR À ÉVAPORATION DIRECTE ................................................................... 52
5.13. RÉGÉNÉRATEUR ROTATIF ZZT .......................................................................................... 53
CZ- 07/2014 page 2PAGE \* MERGEFORMAT
5.14. RÉCUPÉRATEUR À PLAQUES ZZT ..................................................................................... 56
5.15. CIRCUIT DU GLYCOL ZZT ................................................................................................ 57
5.16. SILENCIEUX ....................................................................................................................... 57
5.17. CHAMBRE D'HUMIDIFICATION À DOUCHE - MACHINE À LAVER À EAU ................... 58
5.18. CHAMBRE D'HUMIDIFICATION À ÉVAPORATION (À ALVÉOLES)................................ 61
5.19. CHAMBRE D'HUMIDIFICATION À VAPEUR .................................................................... 61
6. MAINTENANCE RÉGULIÈRE......................................................................................................... 62
7. GARANTIE .................................................................................................................................... 68
8. LIQUIDATION ............................................................................................................................... 68
9. ANNEXES ...................................................................................................................................... 69
9.1. Fiche de conversion - EXEMPLE .................................................................................... 69
9.1.1. Valeurs informatives pour la tension temporaire des courroies ........................... 70
9.2. DÉMONTAGE ET MONTAGE DES VENTILATEURS .......................................................... 71
9.2.1. montage des poulies ............................................................................................ 71
9.2.2. Montage des poulies (système Taper-Lock®) ......................................................... 71
9.2.3. Vérification de l'usure des poulies ............................................................................ 71
9.2.4. montage et montage de la roue mobile libre .................................................. 72
9.2.5. Mécanisme de manipulation de l'électromoteur .................................................. 73
9.3. CHAMBRE D'HUMIDIFICATION À DOUCHE - caractéristiques de l'eau .................... 74
9.4. Protocole de réclamation ............................................................................................. 75
CZ- 07/2014 page 3PAGE \* MERGEFORMAT
1. GÉNÉRALITÉS
La notice d'exploitation des unités KLMOD, conçues aussi bien pour une utilisation en intérieur
qu'en extérieur, est principalement destinée aux personnes qui manipuleront ces unités. Cette
notice reprend des informations techniques, des consignes relatives à la sécurité du travail, des
consignes relatives à la réception, au transport, au montage et à l'installation du produit, des
informations concernant l'utilisation du produit, des consignes portant sur la maintenance, les
réparations et le stockage, une liste des pièces consommables, des informations concernant la
liquidation du produit et la garantie qui couvre le produit.
Pour que le produit fonctionne de manière sûre, fiable et économique, il est absolument
indispensable de respecter toutes les informations et consignes reprises dans la présente notice.
Ces unités ont été conçues pour transporter et traiter de l'air dans des systèmes de ventilation à
basse et moyenne pression, dans des systèmes de chauffage et de climatisation il n'existe
aucun risque d'explosion et ce, en sachant que la température de l'air ambiant doit être
comprise entre -30 °C et +40 °C. Les unités destinées à être utilisées en extérieur ont été conçues
pour pouvoir être utilisées dans un milieu où elles sont directement exposées aux effets des
intempéries.
L'air qui traverse les ventilateurs ne peut contenir aucune impureté mécanique, aucune
poussière fibreuse ni aucun additifs qui pourraient se déposer sur la roue mobile et sur la spirale
ou qui pourraient provoquer une corrosion excessive de l'acier, de l'aluminium ou du zinc.
La température maximale de l'air qui traverse le ventilateur est de 40 °C.
L'humidité maximale de l'air qui traverse l'unité est de 17 g/kg d'air sec (80 % à 25 °C).
Les unités qui sont conçues pour être utilisées en extérieur doivent être équipées d'un toit qui les
protégera de la pluie et de la neige.
Si, sous l'effet des conditions climatiques, l'humidité de l'air extérieur qui est aspiré par l'unité
atteint une valeur de 100 % (vapeur humide), il sera laissé à l'utilisateur le choix de laisser ou non
tourner l'unité, en sachant que l'humidité condensera temporairement sur les parties intérieures
de l'unité (par exemple sur les filtres, les clapets, etc.). Les défauts apparus suite à une telle
humidité ne pourront ensuite pas faire l'objet de réclamations.
La paroi de l'unité a été fabriquée avec une certaine classe d'étanchéité (qui dépend du niveau
de filtration qui a été sélectionné), l'unité n'est donc étanche ni aux gaz ni à l'eau.
Les informations relatives aux équipements de ventilation, aux groupes de régulation et à
l'installation électrique doivent être mentionnées dans la documentation du projet.
SYMBOLES ET MARQUAGES
Dans la présente notice de montage et de maintenance, vous verrez apparaître trois types de symboles
d'avertissement :
Ce symbole attire votre attention sur des risques importants pour la santé, voire même pour la vie.
Il conviendra donc de toujours respecter les consignes qui sont indiquées dans ces
avertissements. Dans le même temps, il faudra également que vous respectiez les règles de
sécurité et la législation en vigueur.
Ce symbole attire votre attention sur des consignes importantes ou sur un mode opératoire qui,
s'ils ne sont pas respectés, peuvent entraîner l'apparition de détériorations graves de certaines
parties de l'unité de climatisation.
Ce symbole attire votre attention sur des consignes ou des recommandations qui sont
importantes pour le bon fonctionnement ou pour le fonctionnement économique de vos
installations.
1 / 80 100%

Notice d`installation et de maintenance des unités de climatisation

La catégorie de ce document est-elle correcte?
Merci pour votre participation!

Faire une suggestion

Avez-vous trouvé des erreurs dans linterface ou les textes ? Ou savez-vous comment améliorer linterface utilisateur de StudyLib ? Nhésitez pas à envoyer vos suggestions. Cest très important pour nous !