
TD/B/57/8
GE.10-52098 5
2. Prend aussi note des observations et suggestions que les États membres ont
formulées au cours de l’examen de l’application de l’Accord d’Accra et dont il est rendu
compte dans le résumé du Président, et invite le secrétariat à les prendre pleinement en
compte dans le cadre de la poursuite de la mise en œuvre de l’Accord d’Accra;
3. Se déclare généralement satisfait de l’application jusqu’à ce jour de l’Accord
d’Accra par la CNUCED, tout en invitant le secrétariat, conformément à l’Accord, à en
poursuivre la mise en œuvre en tenant compte de la nécessité:
a) Dans le cadre du pilier de la recherche et de l’analyse, de continuer d’aider
les pays en développement à analyser les principaux problèmes de commerce
et de développement et les autres questions et enjeux qui y sont étroitement
liés ainsi que leurs incidences et les enseignements tirés, et d’achever la mise
en œuvre de la stratégie de communication et de la politique de publication
de la CNUCED, en tenant pleinement compte des décisions pertinentes du
Conseil du commerce et du développement ayant trait au financement et à la
teneur des publications de la CNUCED;
b) Dans le cadre du pilier de la formation de consensus, de continuer
d’améliorer le fonctionnement du mécanisme intergouvernemental de
manière évolutive, informelle et constructive, afin de renforcer le consensus
sur les questions de commerce et de développement;
c) Dans le cadre du pilier de la coopération technique, de veiller à ce que les
activités reposent solidement sur les travaux de recherche et d’analyse de la
CNUCED, ainsi que sur le consensus dégagé dans le cadre de la formation de
consensus, et de s’employer à obtenir auprès des partenaires de
développement des ressources financières suffisantes pour la coopération
technique;
d) D’accroître le renforcement des capacités, notamment par l’application du
paragraphe 166 et l’organisation de cours de brève durée à Genève;
e) D’aider les pays en développement à concevoir et à mettre activement en
œuvre des mesures visant à stimuler les capacités productives, en tenant
compte de leurs besoins et priorités;
f) D’accorder une attention particulière aux besoins propres à l’Afrique et aux
pays les moins avancés, notamment en renforçant leurs capacités productives,
leur politique financière et leurs échanges;
g) D’examiner plus avant les enjeux et les problèmes auxquels font face les
groupes de pays ayant des besoins particuliers;
h) D’achever l’application, par le Secrétaire général de la CNUCED, des
décisions antérieures du Groupe de travail − énoncées en particulier au
paragraphe 12 des conclusions concertées que le Groupe de travail du cadre
stratégique et du budget-programme a adoptées à sa cinquante-deuxième
session (reprise) en juin 2009 (TD/B/WP/210) − visant à renforcer la
Division de l’Afrique, des pays les moins avancés et des programmes
spéciaux afin de permettre à celle-ci de s’acquitter des responsabilités qui lui
ont été confiées, notamment de la tâche d’apporter un appui fonctionnel et
technique à la quatrième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins
avancés;
i) De continuer à traiter les problèmes persistants de développement tels que
l’exploitation de la science et de la technologie au service du développement
et la contribution des envois de fonds des migrants au développement; et à