Auteur : Staren Fetcey. Juillet. 2006 Le suffixe d’adjectif verbal de résultat en Kotava 1 Le suffixe d’adjectif verbal de résultat en Kotava Actuellement en Kotava le système des affixes de verbe est constitué de 10 suffixes, dont deux servent à former les participes (ou adjectifs verbaux) et les huit autres des substantifs. Ils s’adjoignent directement au radical verbal. Ce sont : -n -s -ks -nik -ra -sik -siki -siko -xe -xo participe passif (adj. verbal passif)* participe actif (adj. verbal actif) chose résultant de l’action du verbe* personne subissant l’action* action verbale (nom verbal) agent, personne réalisant l’action instrument dont on se sert, qui sert à machine, appareil bâtiment où a lieu l’action lieu où se déroule l’action Ex. WARZE (produire) Ex. RISTA (opprimer) Ex. WARZE (produire) Ex. GLUYA (lier) Ex. IA (fabriquer) Ex. WARZE (produire) warzen (produit) warzes (producteur) warzeks (un produit) ristanik (un opprimé) warzera (production) warzesik (un producteur) gluyasiki (lien) gluyasiko (lieuse) iaxe (fabrique, usine) warzexo (lieu de production) * ne peut être utilisé qu’avec un verbe transitif I : Les formes adjectives verbales actuelles Actuellement, pour exprimer adjectivalement l’action verbale, on utilise les participes. Le participe actif indique la notion de « qui fait » ou « qui est » et le participe passif (pour les verbes transitifs uniquement) la notion de « qui subit l’action ». Les participes peuvent être employés aux trois temps : présent, passé et futur, et permettent d’exprimer ainsi une large palette de nuances de temporalité et de réalisation. On peut également leur affecter des notions d’aspect. Si on prend l’exemple du verbe warzé (produire) : warzes warzeyes warzetes rowarzes gowarzes gruwarzes djuwarzes produisant, producteur qui produisait, ayant produit qui produira qui peut produire qui doit produire qui sait produire qui veut produire warzen warzeyen warzeten rowarzen gowarzen gruwarzen djuwarzen produit (actuellement) produit, ayant été produit qui sera produit produisible, qui peut être produit qui doit être produit, à produire qui sait être produit ? qui veut être produit ? II : Les notion de « résultat de l’action verbale » Actuellement, toutes les nuances disponibles ci-dessus peuvent être utilisées. Toutefois, il y a une nuance précise qui apparaît mal couverte : celle du « résultat de l’action verbale ». En effet, les participes employés adjectivalement expriment avant tout une notion d’action et de déroulement. Or, il conviendrait de considérer les exemples et les nuances suivantes : Verbe fermer budé casser Traduction Français La porte fermée par le vent La porte est fermée Le vase cassé par le chat empá Le vase cassé est dans le salon perdre La clef perdue hier drasú Les objets perdus sont stockés ici peindre lingé Le tableau peint par Picasso C’est un meuble peint Phrase Français La porte fermée par le vent (que ferme le vent à cet instant) La porte est actuellement fermée, peu importe depuis quand. Le vase que casse le chat (à cet instant) Le vase cassé, on ne sait quand et peu importe. Ce qu’on retient c’est le fait qu’il est cassé La clef qui a été perdue hier (précisément) Les objets perdus : ils ont été perdus dans le passé, la phrase le sous-entend ; mais ce qui est surtout considéré, c’est que sont stockés ici les objets perdus à quelque date que ce soit. Le tableau a été peint par Picasso, dans le passé donc. Peu importe quand le meuble a té Remarques Action au présent Trad. actuelle Kotava Tuvel buden gan suka Expression du résultat de l’action Action au présent Tuvel tir budeyen (la porte a été fermée) Trig empan gan karvol Expression du résultat de l’action Action au passé Empayan trig tir koe bonta (le vase qui a été cassé est dans le salon) Eldeon drasuyuna marna Expression du résultat de l’action / Action passive passée Drasuyun plek se batlize zo deraykad (les objets qui ont été perdus sont stockés ici) Action au passé Trutca lingeyena gan Picasso Tir lingeyeno guto Expression du Auteur : Staren Fetcey. Juillet. 2006 se perdre, s’égarer Je me perds dans la forêt eglú Je suis perdu dans la forêt Le suffixe d’adjectif verbal de résultat en Kotava peint. Ce qui importe c’est le résultat : il s’agit d’un meuble peint En ce moment je m’égare dans la forêt Je suis perdu, on exprime essentiellement le résultat de l’action du verbe. résultat de l’action Action au présent Expression du résultat de l’action 2 (c’est un meuble ayant été peint) Koe aalxo eglú Koe aalxo tí egluyus (dans le forêt je suis m’étant perdu) On le voit, actuellement, l’expression adjectivale du résultat de l’action est exprimée au moyen du participe passif passé. Analytiquement, c’est logique. Toutefois, étant donné que le participe passif sert d’abord à exprimer un déroulement d’action, il est difficile de discerner correctement et de façon satisfaisante les deux notions : déroulement # résultat III : Un suffixe adjectival spécifique exprimant le résultat verbal Donc, il m’apparaît judicieux d’imaginer un nouveau suffixe qui servirait à créer un adjectif verbal spécialisé sur l’expression du résultat de l’action. Les participes passifs resteraient ainsi cantonnés à l’expression du déroulement et de l’action en cours (présent, passé, futur). Ce nouveau suffixe serait atemporel, exprimant le résultat, le fait résultant, en l’état et à l’instant où on l’emploie. Toutefois, dans la mesure où il comporte clairement une notion de « passif », j’ai imaginé une forme astucieuse, à savoir : -naf : suffixé sur le radical verbal. Créant un adjectif strictement. Une telle forme constituerait une sorte de sursuffixation adjectivale du participe passif de base. On pourrait ainsi dire qu’elle prolonge jusqu’au résultat le participe passif, au travers d’une forme allongée de celui-ci. La finale –af indiquerait clairement la nature de type adjectif du mot et donc ses rôle, usage et règles de dérivation et composition. Quant au –n- il marque bien l’aspect passif d’action. En outre, ce suffixe –naf présente un avantage important au titre des dérivés possibles (-on, -ik, -ilu, aca, -e), lesquels seraient identiques à ceux potentiellement construits directements sur le participe passif, et lesquels sont actuellement porteurs de sens génériques et non spécifiquement temporels. Cette confusion des formes dérivées simplifie paradoxalement leur sémantique, en légitimant après-coup une interprétation « antérieure » atemporelle. III. 1. : Morphologie -naf : suffixé sur le radical verbal de base. - Crée un nouveau radical (radical verbal + -n), sur lequel prennent appui les dérivés possibles III. 2. : Règles - Suffixe de verbe à fonction adjectivale Exprime la notion de « résultat de l’action verbale ». Notion atemporelle Suffixe général applicable à tout verbe transitif. Suffixe lexicalisé appliqué à certains verbes intransitifs (liste finie) III.3. Exemples applicatifs En reprenant les phrases d’exemple ci-dessus, on aboutirait alors à traduire désormais ainsi : Traduction actuelle Kotava Tuvel tir budenaf Verbe Traduction Français Phrase Français Remarques fermer budé La porte est fermée La porte est actuellement fermée, peu importe depuis quand. Expression du résultat de l’action casser Le vase cassé est dans le salon Le vase cassé, on ne sait quand et peu importe. Ce qu’on retient c’est le fait qu’il est cassé Les objets perdus. Ce qui est considéré, c’est que sont stockés ici les objets perdus en général. Il s’agit d’un meuble peint. C’est cette qualité qui compte. Je suis perdu, c’est le résultat de l’action du verbe. Expression du résultat de l’action Empanaf trig tir koe bonta Expression du résultat de l’action Drasunaf plek se batlize zo deraykad Expression résultat de Expression résultat de Tir lingenafo guto empá perdre drasú Les objets perdus sont stockés ici peindre C’est un meuble peint lingé se perdre, s’égarer eglú Je suis perdu dans la forêt du l’action du l’action Koe aalxo tí eglunaf Auteur : Staren Fetcey. Juillet. 2006 Le suffixe d’adjectif verbal de résultat en Kotava 3 IV : Liste des nouveaux lexèmes en –naf construits sur des radicaux verbaux impersonnels Un certain nombre de nouveaux léxèmes, donc de termes devant figurer comme entrées lexicales, seraient créés à partir de certains verbes impersonnels d’état atmosphérique. Ce seraient : Nouv. lexème kotava Traduction en Français abdanaf afizanaf apelkanaf awaltanaf branaf cankanaf drozanaf eladanaf fentanaf foydanaf idulanaf kootanaf mielanaf muvanaf noldanaf onotcanaf opranaf opridanaf rodanaf rubixanaf rujodanaf selanaf sukanaf tapanaf upanaf utardanaf waxanaf xeftoanaf yundanaf zarndanaf zijnanaf zivotcanaf de climat humide où il fait jour affecté par le cyclone ensoleillé embrumé affecté par l'ouragan couvert de grésil givré, couvert de givre de climat froid affecté par une tornade de climat chaud affecté par une avalanche où il fait nuit où il a plu enneigé, couvert de neige où il a grêlé glacé, gelé verglacé de climat sec embruiné ennuagé où il fait brouillard, dans le brouillard venté, venteux gelé soumis à la brise soumis à la houle soumis à la bourrasque soumis à l'orage ravagé par un raz de marée couvert de rosée tempéré, de climat tempéré soumis à la tempête V : Liste des nouveaux lexèmes en –naf construits sur des radicaux verbaux intransitifs Un certain nombre de nouveaux léxèmes, donc de termes devant figurer comme entrées lexicales, seraient créés à partir de certains verbes intransitifs. Ce seraient : Nouv. lexème kotava Traduction en Français abadenaf ablanaf abtijunaf adeenaf akeoyenaf albodanaf almotcanaf amlitanaf ardenaf artowanaf atitsunaf atoanaf atrinaf aytcunaf badenaf badienaf belkunaf belxanaf biecanaf bimilenaf bioganaf blinaf brudanaf bulfenaf celenaf daruntenaf agenouillé atrophié, réduit avorté enflé, gonflé tombé, chuté, abattu chaviré mué où le silence s'est fait articulé révolutionné écroulé, effondré pondu cru, poussé déchu agenouillé ployé, courbé étouffé, suffoqué coulé, sombré caillé jailli traité, régi par traité ayant vécu, passé voté, résultant d'un vote manqué, loupé coulé, débité vacillé, flanché Auteur : Staren Fetcey. Juillet. 2006 divcepanaf divdomanaf divlankenaf divlatranaf divlizenaf divtraspunaf dununaf eglunaf eskindanaf flatcenaf flaydunaf foredonenaf forteyanaf furovanaf furovenaf garsinaf gavenaf geiltanaf gelbenaf gepoytenaf gomilanaf griawalkenaf grilizeblinaf imwenaf irubanaf ixewanaf jijanaf kenibenaf kenibavenaf kenibudenaf keuninaf kildenaf koblinaf konjotenaf kontegenaf kranavunaf krezenaf krodoenaf kruldenaf ksenaf kuncanaf kurdanaf kuzunaf laptenaf laumanaf liugenaf lubenaf milenaf moblinaf modanaf muluftenaf nasbalkenaf niptunaf paelpanaf personenaf rodjenaf roidanaf roklenaf rolanaf rotuxanaf rwodenaf sugawalkenaf tandenaf titkenaf titolenaf tittinaf towanaf traspunaf vanlatranaf vantenunaf vanxomenaf vijenaf viltenaf wanhenaf warjenaf welkenaf weplatenaf widlanaf wilmenaf xaanaf xeyenaf xodianaf Le suffixe d’adjectif verbal de résultat en Kotava déféqué débordé rejeté par éruption accru, étendu étendu écoulé, coulé capitulé, rendu égaré, perdu obtenu par triche cafouillé, empêtré sombré adultérin taché de sang suinté sué, en sueur éjaculé attardé bourgeonné réfugié, abrité surgi provenant d'un crime ressuscité, rené déménagé fleuri, en fleurs habité, occupé rabougri qui perdure, qui se prolonge endormi somnolent assoupi en danger glissé, qui a glissé né, vivant défailli encore ému mortifié évanoui éveillé existant, attesté suicidé fatigué, exténué accroupi débattu survivant accru, agrandi assoupi tombé, à terre stagné survivant ensommeillé décédé, mort reproduit, cloné déflagré transpiré suffoqué échoué, raté, manqué éclaté, fragmenté faux, faussé, erroné résultant d'une faute résultant d'un mensonge tourné, retourné endeuillé agglutiné, pressé effondré décadent, dépassé dégénéré évolué écoulé accru, augmenté au point le plus bas dépéri, desséché pâmé, évanoui engagé perché fou, dérangé germé giclé ébranlé, bougé bavé prisonnier, détenu, abattu échoué arrangé 4 Auteur : Staren Fetcey. Juillet. 2006 xonukanaf yatenaf yedenaf yolkanaf ziadganaf zidenaf Le suffixe d’adjectif verbal de résultat en Kotava 5 décédé, mort enfui en panne vacillé, chancelé énervé, fulminant énervé, encoléré VI : Liste de nouveaux dérivés en –naf construits sur des radicaux verbaux transitifs Voici un certain nombre d’adjectifs de résultat, construits sur radical de verbe transitif, donc n’ayant pas obligation à figurer séparément dans le lexique, mais dont l’usage serait courant : Nouv. lexème kotava Traduction en Français alkejanaf anamezanaf anteyanaf aotcenaf apkanaf apudojanaf arbenaf ardovanaf arisenaf arplekunaf artaplekunaf artazukanaf artlanaf asadanaf bakanaf balienaf beksanaf belckanaf belctanaf bianaf bieckanaf blaganaf blienaf blokanaf blujtenaf boikenaf boltenaf bopelanaf botuvanaf budenaf bulunaf bundanaf bupilkanaf burmenaf buvenaf buxanaf celkanaf cenhenaf ciondanaf cixanaf coenaf danunaf decenanaf delanaf deokanaf divatcenaf dodenaf drajebanaf drasunaf dubienaf ebdeenaf eganaf eipanaf elekanaf emanaf emoyanaf empanaf enomanaf estunaf ewavanaf exonenaf fapenaf fartunaf fenaf ravagé, dévasté délimité brûlé mélé, mélangé dévasté, ravagé abrogé, résilié cassé, brisé entaillé cassé, brisé déplacé transplanté transformé bouché cousu blessé abattu codé mélé stocké teint coagulé incliné mis à vif, à vif abimer, endommagé habillé écoeuré, dégoûté crépi naufragé confit fermé abandonné offert abîmé, détérioré cuit frustré mutilé débité vaincu exténué sabordé trompé dû souillé, sali soudé éliminé étendu payé, réglé rouillé perdu volé, dérobé exagéré, gonflé préparé, prêt salé bloqué, coincé rangé abîmé, détérioré brisé, cassé confisqué mangé mis en images, imagé établi dilué scellé troué Auteur : Staren Fetcey. Juillet. 2006 felayenaf fenkunaf ferenaf fergranaf fidenaf firdenaf fistunenaf folkayenaf fortunaf fostranaf fraskenaf funaf gaelanaf gasizanaf gelinanaf geltranaf gerinsenaf geruanaf gesianaf gevanaf giatenaf gilanaf giltavenaf giwanaf giyanaf glanaf glebanaf glotcanaf gluyanaf gluyonanaf golenaf gotunaf grastunaf grenaf grelandenaf gretcanaf grostanaf grupayenaf grupenaf gruyenaf guxalanaf ianaf iksezuunaf imwanaf inganaf inkenaf irutanaf iskenaf iskedanaf istayanaf iwolanaf iwotenaf ixatcanaf ixenaf ixunaf iyeltanaf jaxadanaf jenaf jivanaf jlayenaf jovlenaf jubdanaf judikenaf junanaf kademenaf katananaf katrasinaf kawarzenaf keldelanaf kerelenaf kerstianaf keyanaf kifunaf kijanaf kikanaf kimanaf kizenaf klaanaf kladanaf klantanaf kloranaf kolnanaf Le suffixe d’adjectif verbal de résultat en Kotava chiffonné ouvert décalé agraffé brodé incendié garer, ranger fortifié rogné vacciné guéri pollué, souillé aéré bombardé balisé réalisé, fait frit froncé associé étonné érodé frangé auquel on est habitué sauvé tondu choqué foudroyé forgé lié, relié raccordé communiqué, transmis déterminé, défini taxé timbré enrayé gravé délabré, en mauvais état poinçonné connu confirmé gercé fabriqué castré fleuri paré, orné installé diminué, restreint, moindre délaissé, abandonné, oublié délaissé, négligé clos, clôturé brossé ciselé verrouillé pardonner juré fiché, encarté vengé fondu empoisonné, intoxiqué indexé abandonné, déserté alésé pincé embouti, enfoncé raccroché, remis réuni, rassemblé retrouvé reproduit saturé occupé dévasté, ravagé brodé souillé, entaché maçonné éboulé limité, délimité institué, établi daté broyé heurté, cogné carrelé bâti, édifié, construit 6 Auteur : Staren Fetcey. Juillet. 2006 kolpanaf konolenaf kosmanaf kotcanaf krentanaf krepkanaf kretsanaf kreyanaf krilanaf krunaf ksudanaf kubanaf kuecanaf kuidenaf kumzilinaf kurenaf kuriudanaf kuxanaf ladayenaf lamenaf lanhanaf latimenaf layenaf lembienaf libunaf licanaf licarundanaf ligundenaf liksenaf lingenaf lipanaf lipenaf lipunaf lirkanaf liwotanaf lizukedanaf loganaf lomanaf loplekunaf lostanaf lotinaf ludzenaf ludzotenaf lujanaf lujoroyanaf lumenaf lupunaf lustenaf madanaf maenaf malhenaf mhelganaf migexanaf mikiyanaf milbavanaf mucunaf nabildanaf nagenaf nalenaf nayanaf nendoyenaf nhofanaf nhosanaf ninkenaf niranaf nokazenaf nokodanaf notranaf nunaf nugapenaf nujnanaf oblanaf obranaf ogendanaf olgalicunaf olvezanaf omanaf omunaf onuganaf otanaf otulanaf ozenaf Le suffixe d’adjectif verbal de résultat en Kotava en lambeaux reçu en héritage, hérité découvert, connu griffé transcrit empilé taché, maculé, souillé satellisé mis de côté collé copié salarié scellé résilié, annulé béni marié qualifié ordonné câblé usé, détérioré, abimé condamné hypothéqué tissé bouilli élu serré aggloméré affaibli, dégradé flétri peint réduit en morceaux morcelé dépecé, mis en morceaux rempli d'obstacles cartographié loué, en cours de location digéré rangé, catégorisé ajouté drainé attaché, tenu fendu félé immatriculé carrelé pavé froisser acheté levé, élevé, en l'air résolu jugé martelé remparé, fortifié entuilé équilibré tordu révoqué épanoui accepté damné, condamné préservé façonné loti borné, délimité poli boursoufler fracassé annexé expliqué, démontré, connu piétiné brossé barré, obstrué auquel on fait attention englué, collé conquis ratissé abaissé, baissé fané cicatrisé dont le nombre est connu recensé garanti 7 Auteur : Staren Fetcey. Juillet. 2006 pailanaf pakanaf paptenaf pasunaf patanaf pendanaf perdanaf perdoenaf peyakanaf pienaf pinunaf pizaunaf plawukenaf plienaf plozanaf pragucanaf prakenaf preyutanaf psolenaf pulanaf pursanaf puskenaf ranaf rabandenaf radanaf ralcenaf ralfenaf ravaldunaf rawanaf raweyanaf raxivanaf razdunaf rebanaf rebokanaf relvanaf rifenaf rigunaf rilindenaf riokanaf riyunaf roatalenaf rodanaf rojunaf ropenaf rotapstanaf roxanhanaf rubianaf rucanaf rumkanaf sabenaf sadjanaf salkanaf senaf sebekanaf sedenaf segenaf sekianaf selenaf selekanaf selunaf semanaf senunaf sikenaf sintenaf skalanaf skelanaf skenzanaf skienaf skunaf sladjanaf slamenaf soaksenaf socelanaf solanaf solgabeyanaf solumanaf solzanaf sonanaf sonunaf sopunaf sortanaf sostanaf Le suffixe d’adjectif verbal de résultat en Kotava réduit en copeaux partagé déchiqueté possédé compté combiné segmenté trempé en cours de bail remblayé mooucheté rivé, riveté imbibé, imprégné agréé ridé abrasé coché caché, dissimulé breveté classé puni épuisé mis debout équipé assimilé fracturé tatoué assuré ruiné consommé, fini comprimé révélé, connu sélectionné coincé effacé corrodé promulgué absous cacheté obstrué, bouché altéré enchaîné défendu, protégé soigné, traité maudit mâché imprimé limé pendu mesuré ciselé truqué allongé, couché ciré assujetti engagé, embauché dompté brouillé embrouillé, compliqué écrasé crevé, percé amenagé saboté barré affaissé agencé cintré râturé exécuté, réalisé bouturé attesté plissé tanné articulé scié distancé, à distance rôti couronné dérangé opéré, fait, effectué licencié, qui a une licence isolé 8 Auteur : Staren Fetcey. Juillet. 2006 sotcenaf spuntenaf stivanaf stoganaf sotgoyenaf stokenaf storlanaf stornanaf stridunaf strukanaf stumanaf sugdanaf sugdavanaf sulanaf sulenaf sumplekunaf suolanaf sutenaf sutelanaf suxanaf tadlenaf talganaf talgukayenaf talpeyanaf tanameyanaf tanilenaf taridanaf tazukanaf tcaeloanaf tcalanaf tcalutenaf tcastanaf tcatenaf tcidanaf tcinenaf tcinkanaf tenekanaf tenunaf tenanteyanaf tentunaf tervanaf teyanaf tezodanaf tialtenaf tildenaf titickanaf titickenaf toktenaf tolgeninaf torsanaf tozunaf tramkenaf trasinaf tridenaf trigayenaf triosunaf trokenaf tronanaf tronkanaf trovganaf tsalanaf tsaxanaf tsentenaf tunenaf tuyenaf twanaf udanaf ulinaf ulkoyanaf umavanaf urayanaf urlijkenaf uskunaf uzertanaf vagenaf vajanaf valcanaf valdiganaf vamolavanaf vamosinaf vardozunaf vayanaf Le suffixe d’adjectif verbal de résultat en Kotava tendu, tiré râpé coi, qui se tait fractionné fragmenté étalé enduit tapissé radié évidé démoralisé signé signalé, indiqué supprimé traité, terminé égaré vissé écrit rédigé creusé constitué mordu dentelé programmé enroulé, roulé cogné chevillé formé, constitué laqué marqué repéré éparpillé, dispersé lavé, nettoyé recyclé résolu hachuré réglé, résolu fini, terminé éteint défini encombré, gêné enflammé modelé boutonné reposé fixé, accroché figé, immobile embarassé envahi, occupé saccagé, dévasté commencé, entamé culbuté trouvé rayé tamponné consigné consumé curé, nettoyé tressé renversé décimé défoncé balayé aboli déclenché, enclenché craqué, brisé garni bu sevré cimenté censuré acquis colmaté, bouché contaminé vêtu, habillé chargé lambrissé documenté inondé surmené arrimé étudié 9 Auteur : Staren Fetcey. Juillet. 2006 vebaltanaf vegedunaf vemunaf verdavanaf vergumveltanaf verkanaf vertokanaf vestanaf vetuiganaf vexalanaf veyadayenaf veyadoanaf vibanaf videnaf vigabenaf vikizenaf vilanaf vildenaf vilundenaf vimtanaf vixanaf vlabenaf vlastenaf vlevplawanaf vlupenaf vobiganaf vodopenaf voganaf vokenaf voltanaf vondenaf vonenaf vookenaf vrayanaf vredanaf vunaf vulkunaf vumbenaf vunzanaf vwanaf wagnunaf wandanaf wanienaf warakanaf warlanaf warolanaf wartazukanaf warzenaf wayanaf wazdenaf webokanaf wepsanaf weslanaf wiriozanaf wizbunaf wizunaf woranaf wuptenaf xaadanaf yadzunaf yerumanaf yestanaf yosanaf zaxanaf zianaf zikenaf zilinaf zinenaf zokevenaf zurndanaf zuvdanaf Le suffixe d’adjectif verbal de résultat en Kotava moissonné construit, bâti gréé additionné titré réglé, acquitté enregistré exploré, connu préjudicié listé cranté crénelé rongé conservé amputé fumé, enfumé détruit résumé jonché asphyxié synthétisé ratifié déféqué submergé jalonné balafré homologué juré déployé restauré, nourri macéré développé tricoté lynché, pendu logé ordonné, rangé oublié dévoré greffé nivelé réformé handicapé meurtri frelaté dilaté récolté transformé produit flêchi, tordu prouvé, démontré noué récuré testé rivé, riveté décoré noyé visité vomi cédé poncé époux cueilli parqué pourri labouré orné, décoré donné combiné joint ébréché amoncelé, entassé 10