Le suffixe d`adjectif verbal de résultat en Kotava

publicité
Auteur : Staren Fetcey. Juillet. 2006
Le suffixe d’adjectif verbal de résultat en Kotava
1
Le suffixe d’adjectif verbal de résultat en Kotava
Actuellement en Kotava le système des affixes de verbe est constitué de 10 suffixes, dont deux servent à
former les participes (ou adjectifs verbaux) et les huit autres des substantifs. Ils s’adjoignent directement
au radical verbal. Ce sont :
-n
-s
-ks
-nik
-ra
-sik
-siki
-siko
-xe
-xo
participe passif (adj. verbal passif)*
participe actif (adj. verbal actif)
chose résultant de l’action du verbe*
personne subissant l’action*
action verbale (nom verbal)
agent, personne réalisant l’action
instrument dont on se sert, qui sert à
machine, appareil
bâtiment où a lieu l’action
lieu où se déroule l’action
Ex. WARZE (produire)
Ex. RISTA (opprimer)
Ex. WARZE (produire)
Ex. GLUYA (lier)
Ex. IA (fabriquer)
Ex. WARZE (produire)
warzen (produit)
warzes (producteur)
warzeks (un produit)
ristanik (un opprimé)
warzera (production)
warzesik (un producteur)
gluyasiki (lien)
gluyasiko (lieuse)
iaxe (fabrique, usine)
warzexo (lieu de production)
* ne peut être utilisé qu’avec un verbe transitif
I : Les formes adjectives verbales actuelles
Actuellement, pour exprimer adjectivalement l’action verbale, on utilise les participes. Le participe actif
indique la notion de « qui fait » ou « qui est » et le participe passif (pour les verbes transitifs uniquement)
la notion de « qui subit l’action ». Les participes peuvent être employés aux trois temps : présent, passé
et futur, et permettent d’exprimer ainsi une large palette de nuances de temporalité et de réalisation. On
peut également leur affecter des notions d’aspect.
Si on prend l’exemple du verbe warzé (produire) :
warzes
warzeyes
warzetes
rowarzes
gowarzes
gruwarzes
djuwarzes
produisant, producteur
qui produisait, ayant produit
qui produira
qui peut produire
qui doit produire
qui sait produire
qui veut produire
warzen
warzeyen
warzeten
rowarzen
gowarzen
gruwarzen
djuwarzen
produit (actuellement)
produit, ayant été produit
qui sera produit
produisible, qui peut être produit
qui doit être produit, à produire
qui sait être produit ?
qui veut être produit ?
II : Les notion de « résultat de l’action verbale »
Actuellement, toutes les nuances disponibles ci-dessus peuvent être utilisées. Toutefois, il y a une nuance
précise qui apparaît mal couverte : celle du « résultat de l’action verbale ». En effet, les participes
employés adjectivalement expriment avant tout une notion d’action et de déroulement. Or, il conviendrait
de considérer les exemples et les nuances suivantes :
Verbe
fermer
budé
casser
Traduction Français
La porte fermée par le vent
La porte est fermée
Le vase cassé par le chat
empá
Le vase cassé est dans le
salon
perdre
La clef perdue hier
drasú
Les objets perdus sont
stockés ici
peindre
lingé
Le tableau peint par
Picasso
C’est un meuble peint
Phrase Français
La porte fermée par le vent (que
ferme le vent à cet instant)
La porte est actuellement fermée,
peu importe depuis quand.
Le vase que casse le chat (à cet
instant)
Le vase cassé, on ne sait quand
et peu importe. Ce qu’on retient
c’est le fait qu’il est cassé
La clef qui a été perdue hier
(précisément)
Les objets perdus : ils ont été
perdus dans le passé, la phrase le
sous-entend ; mais ce qui est
surtout considéré, c’est que sont
stockés ici les objets perdus à
quelque date que ce soit.
Le tableau a été peint par
Picasso, dans le passé donc.
Peu importe quand le meuble a té
Remarques
Action au présent
Trad. actuelle Kotava
Tuvel buden gan suka
Expression du
résultat de l’action
Action au présent
Tuvel tir budeyen
(la porte a été fermée)
Trig empan gan karvol
Expression du
résultat de l’action
Action au passé
Empayan trig tir koe bonta
(le vase qui a été cassé est
dans le salon)
Eldeon drasuyuna marna
Expression du
résultat de l’action /
Action passive
passée
Drasuyun plek se batlize
zo deraykad
(les objets qui ont été
perdus sont stockés ici)
Action au passé
Trutca lingeyena gan
Picasso
Tir lingeyeno guto
Expression du
Auteur : Staren Fetcey. Juillet. 2006
se perdre,
s’égarer
Je me perds dans la forêt
eglú
Je suis perdu dans la forêt
Le suffixe d’adjectif verbal de résultat en Kotava
peint. Ce qui importe c’est le
résultat : il s’agit d’un meuble peint
En ce moment je m’égare dans la
forêt
Je suis perdu, on exprime
essentiellement le résultat de
l’action du verbe.
résultat de l’action
Action au présent
Expression du
résultat de l’action
2
(c’est un meuble ayant été
peint)
Koe aalxo eglú
Koe aalxo tí egluyus
(dans le forêt je suis
m’étant perdu)
On le voit, actuellement, l’expression adjectivale du résultat de l’action est exprimée au moyen du
participe passif passé. Analytiquement, c’est logique. Toutefois, étant donné que le participe passif sert
d’abord à exprimer un déroulement d’action, il est difficile de discerner correctement et de façon
satisfaisante les deux notions : déroulement # résultat
III : Un suffixe adjectival spécifique exprimant le résultat verbal
Donc, il m’apparaît judicieux d’imaginer un nouveau suffixe qui servirait à créer un adjectif verbal
spécialisé sur l’expression du résultat de l’action. Les participes passifs resteraient ainsi cantonnés à
l’expression du déroulement et de l’action en cours (présent, passé, futur).
Ce nouveau suffixe serait atemporel, exprimant le résultat, le fait résultant, en l’état et à l’instant où on
l’emploie.
Toutefois, dans la mesure où il comporte clairement une notion de « passif », j’ai imaginé une forme
astucieuse, à savoir :
-naf : suffixé sur le radical verbal. Créant un adjectif strictement.
Une telle forme constituerait une sorte de sursuffixation adjectivale du participe passif de base. On
pourrait ainsi dire qu’elle prolonge jusqu’au résultat le participe passif, au travers d’une forme allongée de
celui-ci. La finale –af indiquerait clairement la nature de type adjectif du mot et donc ses rôle, usage et
règles de dérivation et composition. Quant au –n- il marque bien l’aspect passif d’action.
En outre, ce suffixe –naf présente un avantage important au titre des dérivés possibles (-on, -ik, -ilu, aca, -e), lesquels seraient identiques à ceux potentiellement construits directements sur le participe
passif, et lesquels sont actuellement porteurs de sens génériques et non spécifiquement temporels. Cette
confusion des formes dérivées simplifie paradoxalement leur sémantique, en légitimant après-coup une
interprétation « antérieure » atemporelle.
III. 1. : Morphologie
-naf : suffixé sur le radical verbal de base.
- Crée un nouveau radical (radical verbal + -n), sur lequel prennent appui les dérivés possibles
III. 2. : Règles
-
Suffixe de verbe à fonction adjectivale
Exprime la notion de « résultat de l’action verbale ». Notion atemporelle
Suffixe général applicable à tout verbe transitif.
Suffixe lexicalisé appliqué à certains verbes intransitifs (liste finie)
III.3. Exemples applicatifs
En reprenant les phrases d’exemple ci-dessus, on aboutirait alors à traduire désormais ainsi :
Traduction actuelle
Kotava
Tuvel tir budenaf
Verbe
Traduction Français
Phrase Français
Remarques
fermer
budé
La porte est fermée
La porte est actuellement fermée,
peu importe depuis quand.
Expression du
résultat de l’action
casser
Le vase cassé est dans le
salon
Le vase cassé, on ne sait quand
et peu importe. Ce qu’on retient
c’est le fait qu’il est cassé
Les objets perdus. Ce qui est
considéré, c’est que sont stockés
ici les objets perdus en général.
Il s’agit d’un meuble peint. C’est
cette qualité qui compte.
Je suis perdu, c’est le résultat de
l’action du verbe.
Expression du
résultat de l’action
Empanaf trig tir koe
bonta
Expression du
résultat de l’action
Drasunaf plek se batlize
zo deraykad
Expression
résultat de
Expression
résultat de
Tir lingenafo guto
empá
perdre
drasú
Les objets perdus sont
stockés ici
peindre
C’est un meuble peint
lingé
se perdre,
s’égarer
eglú
Je suis perdu dans la forêt
du
l’action
du
l’action
Koe aalxo tí eglunaf
Auteur : Staren Fetcey. Juillet. 2006
Le suffixe d’adjectif verbal de résultat en Kotava
3
IV : Liste des nouveaux lexèmes en –naf construits sur des radicaux
verbaux impersonnels
Un certain nombre de nouveaux léxèmes, donc de termes devant figurer comme entrées lexicales,
seraient créés à partir de certains verbes impersonnels d’état atmosphérique. Ce seraient :
Nouv. lexème kotava
Traduction en Français
abdanaf
afizanaf
apelkanaf
awaltanaf
branaf
cankanaf
drozanaf
eladanaf
fentanaf
foydanaf
idulanaf
kootanaf
mielanaf
muvanaf
noldanaf
onotcanaf
opranaf
opridanaf
rodanaf
rubixanaf
rujodanaf
selanaf
sukanaf
tapanaf
upanaf
utardanaf
waxanaf
xeftoanaf
yundanaf
zarndanaf
zijnanaf
zivotcanaf
de climat humide
où il fait jour
affecté par le cyclone
ensoleillé
embrumé
affecté par l'ouragan
couvert de grésil
givré, couvert de givre
de climat froid
affecté par une tornade
de climat chaud
affecté par une avalanche
où il fait nuit
où il a plu
enneigé, couvert de neige
où il a grêlé
glacé, gelé
verglacé
de climat sec
embruiné
ennuagé
où il fait brouillard, dans le brouillard
venté, venteux
gelé
soumis à la brise
soumis à la houle
soumis à la bourrasque
soumis à l'orage
ravagé par un raz de marée
couvert de rosée
tempéré, de climat tempéré
soumis à la tempête
V : Liste des nouveaux lexèmes en –naf construits sur des radicaux
verbaux intransitifs
Un certain nombre de nouveaux léxèmes, donc de termes devant figurer comme entrées lexicales,
seraient créés à partir de certains verbes intransitifs. Ce seraient :
Nouv. lexème kotava
Traduction en Français
abadenaf
ablanaf
abtijunaf
adeenaf
akeoyenaf
albodanaf
almotcanaf
amlitanaf
ardenaf
artowanaf
atitsunaf
atoanaf
atrinaf
aytcunaf
badenaf
badienaf
belkunaf
belxanaf
biecanaf
bimilenaf
bioganaf
blinaf
brudanaf
bulfenaf
celenaf
daruntenaf
agenouillé
atrophié, réduit
avorté
enflé, gonflé
tombé, chuté, abattu
chaviré
mué
où le silence s'est fait
articulé
révolutionné
écroulé, effondré
pondu
cru, poussé
déchu
agenouillé
ployé, courbé
étouffé, suffoqué
coulé, sombré
caillé
jailli
traité, régi par traité
ayant vécu, passé
voté, résultant d'un vote
manqué, loupé
coulé, débité
vacillé, flanché
Auteur : Staren Fetcey. Juillet. 2006
divcepanaf
divdomanaf
divlankenaf
divlatranaf
divlizenaf
divtraspunaf
dununaf
eglunaf
eskindanaf
flatcenaf
flaydunaf
foredonenaf
forteyanaf
furovanaf
furovenaf
garsinaf
gavenaf
geiltanaf
gelbenaf
gepoytenaf
gomilanaf
griawalkenaf
grilizeblinaf
imwenaf
irubanaf
ixewanaf
jijanaf
kenibenaf
kenibavenaf
kenibudenaf
keuninaf
kildenaf
koblinaf
konjotenaf
kontegenaf
kranavunaf
krezenaf
krodoenaf
kruldenaf
ksenaf
kuncanaf
kurdanaf
kuzunaf
laptenaf
laumanaf
liugenaf
lubenaf
milenaf
moblinaf
modanaf
muluftenaf
nasbalkenaf
niptunaf
paelpanaf
personenaf
rodjenaf
roidanaf
roklenaf
rolanaf
rotuxanaf
rwodenaf
sugawalkenaf
tandenaf
titkenaf
titolenaf
tittinaf
towanaf
traspunaf
vanlatranaf
vantenunaf
vanxomenaf
vijenaf
viltenaf
wanhenaf
warjenaf
welkenaf
weplatenaf
widlanaf
wilmenaf
xaanaf
xeyenaf
xodianaf
Le suffixe d’adjectif verbal de résultat en Kotava
déféqué
débordé
rejeté par éruption
accru, étendu
étendu
écoulé, coulé
capitulé, rendu
égaré, perdu
obtenu par triche
cafouillé, empêtré
sombré
adultérin
taché de sang
suinté
sué, en sueur
éjaculé
attardé
bourgeonné
réfugié, abrité
surgi
provenant d'un crime
ressuscité, rené
déménagé
fleuri, en fleurs
habité, occupé
rabougri
qui perdure, qui se prolonge
endormi
somnolent
assoupi
en danger
glissé, qui a glissé
né, vivant
défailli
encore ému
mortifié
évanoui
éveillé
existant, attesté
suicidé
fatigué, exténué
accroupi
débattu
survivant
accru, agrandi
assoupi
tombé, à terre
stagné
survivant
ensommeillé
décédé, mort
reproduit, cloné
déflagré
transpiré
suffoqué
échoué, raté, manqué
éclaté, fragmenté
faux, faussé, erroné
résultant d'une faute
résultant d'un mensonge
tourné, retourné
endeuillé
agglutiné, pressé
effondré
décadent, dépassé
dégénéré
évolué
écoulé
accru, augmenté
au point le plus bas
dépéri, desséché
pâmé, évanoui
engagé
perché
fou, dérangé
germé
giclé
ébranlé, bougé
bavé
prisonnier, détenu, abattu
échoué
arrangé
4
Auteur : Staren Fetcey. Juillet. 2006
xonukanaf
yatenaf
yedenaf
yolkanaf
ziadganaf
zidenaf
Le suffixe d’adjectif verbal de résultat en Kotava
5
décédé, mort
enfui
en panne
vacillé, chancelé
énervé, fulminant
énervé, encoléré
VI : Liste de nouveaux dérivés en –naf construits sur des radicaux
verbaux transitifs
Voici un certain nombre d’adjectifs de résultat, construits sur radical de verbe transitif, donc n’ayant pas
obligation à figurer séparément dans le lexique, mais dont l’usage serait courant :
Nouv. lexème kotava
Traduction en Français
alkejanaf
anamezanaf
anteyanaf
aotcenaf
apkanaf
apudojanaf
arbenaf
ardovanaf
arisenaf
arplekunaf
artaplekunaf
artazukanaf
artlanaf
asadanaf
bakanaf
balienaf
beksanaf
belckanaf
belctanaf
bianaf
bieckanaf
blaganaf
blienaf
blokanaf
blujtenaf
boikenaf
boltenaf
bopelanaf
botuvanaf
budenaf
bulunaf
bundanaf
bupilkanaf
burmenaf
buvenaf
buxanaf
celkanaf
cenhenaf
ciondanaf
cixanaf
coenaf
danunaf
decenanaf
delanaf
deokanaf
divatcenaf
dodenaf
drajebanaf
drasunaf
dubienaf
ebdeenaf
eganaf
eipanaf
elekanaf
emanaf
emoyanaf
empanaf
enomanaf
estunaf
ewavanaf
exonenaf
fapenaf
fartunaf
fenaf
ravagé, dévasté
délimité
brûlé
mélé, mélangé
dévasté, ravagé
abrogé, résilié
cassé, brisé
entaillé
cassé, brisé
déplacé
transplanté
transformé
bouché
cousu
blessé
abattu
codé
mélé
stocké
teint
coagulé
incliné
mis à vif, à vif
abimer, endommagé
habillé
écoeuré, dégoûté
crépi
naufragé
confit
fermé
abandonné
offert
abîmé, détérioré
cuit
frustré
mutilé
débité
vaincu
exténué
sabordé
trompé
dû
souillé, sali
soudé
éliminé
étendu
payé, réglé
rouillé
perdu
volé, dérobé
exagéré, gonflé
préparé, prêt
salé
bloqué, coincé
rangé
abîmé, détérioré
brisé, cassé
confisqué
mangé
mis en images, imagé
établi
dilué
scellé
troué
Auteur : Staren Fetcey. Juillet. 2006
felayenaf
fenkunaf
ferenaf
fergranaf
fidenaf
firdenaf
fistunenaf
folkayenaf
fortunaf
fostranaf
fraskenaf
funaf
gaelanaf
gasizanaf
gelinanaf
geltranaf
gerinsenaf
geruanaf
gesianaf
gevanaf
giatenaf
gilanaf
giltavenaf
giwanaf
giyanaf
glanaf
glebanaf
glotcanaf
gluyanaf
gluyonanaf
golenaf
gotunaf
grastunaf
grenaf
grelandenaf
gretcanaf
grostanaf
grupayenaf
grupenaf
gruyenaf
guxalanaf
ianaf
iksezuunaf
imwanaf
inganaf
inkenaf
irutanaf
iskenaf
iskedanaf
istayanaf
iwolanaf
iwotenaf
ixatcanaf
ixenaf
ixunaf
iyeltanaf
jaxadanaf
jenaf
jivanaf
jlayenaf
jovlenaf
jubdanaf
judikenaf
junanaf
kademenaf
katananaf
katrasinaf
kawarzenaf
keldelanaf
kerelenaf
kerstianaf
keyanaf
kifunaf
kijanaf
kikanaf
kimanaf
kizenaf
klaanaf
kladanaf
klantanaf
kloranaf
kolnanaf
Le suffixe d’adjectif verbal de résultat en Kotava
chiffonné
ouvert
décalé
agraffé
brodé
incendié
garer, ranger
fortifié
rogné
vacciné
guéri
pollué, souillé
aéré
bombardé
balisé
réalisé, fait
frit
froncé
associé
étonné
érodé
frangé
auquel on est habitué
sauvé
tondu
choqué
foudroyé
forgé
lié, relié
raccordé
communiqué, transmis
déterminé, défini
taxé
timbré
enrayé
gravé
délabré, en mauvais état
poinçonné
connu
confirmé
gercé
fabriqué
castré
fleuri
paré, orné
installé
diminué, restreint, moindre
délaissé, abandonné, oublié
délaissé, négligé
clos, clôturé
brossé
ciselé
verrouillé
pardonner
juré
fiché, encarté
vengé
fondu
empoisonné, intoxiqué
indexé
abandonné, déserté
alésé
pincé
embouti, enfoncé
raccroché, remis
réuni, rassemblé
retrouvé
reproduit
saturé
occupé
dévasté, ravagé
brodé
souillé, entaché
maçonné
éboulé
limité, délimité
institué, établi
daté
broyé
heurté, cogné
carrelé
bâti, édifié, construit
6
Auteur : Staren Fetcey. Juillet. 2006
kolpanaf
konolenaf
kosmanaf
kotcanaf
krentanaf
krepkanaf
kretsanaf
kreyanaf
krilanaf
krunaf
ksudanaf
kubanaf
kuecanaf
kuidenaf
kumzilinaf
kurenaf
kuriudanaf
kuxanaf
ladayenaf
lamenaf
lanhanaf
latimenaf
layenaf
lembienaf
libunaf
licanaf
licarundanaf
ligundenaf
liksenaf
lingenaf
lipanaf
lipenaf
lipunaf
lirkanaf
liwotanaf
lizukedanaf
loganaf
lomanaf
loplekunaf
lostanaf
lotinaf
ludzenaf
ludzotenaf
lujanaf
lujoroyanaf
lumenaf
lupunaf
lustenaf
madanaf
maenaf
malhenaf
mhelganaf
migexanaf
mikiyanaf
milbavanaf
mucunaf
nabildanaf
nagenaf
nalenaf
nayanaf
nendoyenaf
nhofanaf
nhosanaf
ninkenaf
niranaf
nokazenaf
nokodanaf
notranaf
nunaf
nugapenaf
nujnanaf
oblanaf
obranaf
ogendanaf
olgalicunaf
olvezanaf
omanaf
omunaf
onuganaf
otanaf
otulanaf
ozenaf
Le suffixe d’adjectif verbal de résultat en Kotava
en lambeaux
reçu en héritage, hérité
découvert, connu
griffé
transcrit
empilé
taché, maculé, souillé
satellisé
mis de côté
collé
copié
salarié
scellé
résilié, annulé
béni
marié
qualifié
ordonné
câblé
usé, détérioré, abimé
condamné
hypothéqué
tissé
bouilli
élu
serré
aggloméré
affaibli, dégradé
flétri
peint
réduit en morceaux
morcelé
dépecé, mis en morceaux
rempli d'obstacles
cartographié
loué, en cours de location
digéré
rangé, catégorisé
ajouté
drainé
attaché, tenu
fendu
félé
immatriculé
carrelé
pavé
froisser
acheté
levé, élevé, en l'air
résolu
jugé
martelé
remparé, fortifié
entuilé
équilibré
tordu
révoqué
épanoui
accepté
damné, condamné
préservé
façonné
loti
borné, délimité
poli
boursoufler
fracassé
annexé
expliqué, démontré, connu
piétiné
brossé
barré, obstrué
auquel on fait attention
englué, collé
conquis
ratissé
abaissé, baissé
fané
cicatrisé
dont le nombre est connu
recensé
garanti
7
Auteur : Staren Fetcey. Juillet. 2006
pailanaf
pakanaf
paptenaf
pasunaf
patanaf
pendanaf
perdanaf
perdoenaf
peyakanaf
pienaf
pinunaf
pizaunaf
plawukenaf
plienaf
plozanaf
pragucanaf
prakenaf
preyutanaf
psolenaf
pulanaf
pursanaf
puskenaf
ranaf
rabandenaf
radanaf
ralcenaf
ralfenaf
ravaldunaf
rawanaf
raweyanaf
raxivanaf
razdunaf
rebanaf
rebokanaf
relvanaf
rifenaf
rigunaf
rilindenaf
riokanaf
riyunaf
roatalenaf
rodanaf
rojunaf
ropenaf
rotapstanaf
roxanhanaf
rubianaf
rucanaf
rumkanaf
sabenaf
sadjanaf
salkanaf
senaf
sebekanaf
sedenaf
segenaf
sekianaf
selenaf
selekanaf
selunaf
semanaf
senunaf
sikenaf
sintenaf
skalanaf
skelanaf
skenzanaf
skienaf
skunaf
sladjanaf
slamenaf
soaksenaf
socelanaf
solanaf
solgabeyanaf
solumanaf
solzanaf
sonanaf
sonunaf
sopunaf
sortanaf
sostanaf
Le suffixe d’adjectif verbal de résultat en Kotava
réduit en copeaux
partagé
déchiqueté
possédé
compté
combiné
segmenté
trempé
en cours de bail
remblayé
mooucheté
rivé, riveté
imbibé, imprégné
agréé
ridé
abrasé
coché
caché, dissimulé
breveté
classé
puni
épuisé
mis debout
équipé
assimilé
fracturé
tatoué
assuré
ruiné
consommé, fini
comprimé
révélé, connu
sélectionné
coincé
effacé
corrodé
promulgué
absous
cacheté
obstrué, bouché
altéré
enchaîné
défendu, protégé
soigné, traité
maudit
mâché
imprimé
limé
pendu
mesuré
ciselé
truqué
allongé, couché
ciré
assujetti
engagé, embauché
dompté
brouillé
embrouillé, compliqué
écrasé
crevé, percé
amenagé
saboté
barré
affaissé
agencé
cintré
râturé
exécuté, réalisé
bouturé
attesté
plissé
tanné
articulé
scié
distancé, à distance
rôti
couronné
dérangé
opéré, fait, effectué
licencié, qui a une licence
isolé
8
Auteur : Staren Fetcey. Juillet. 2006
sotcenaf
spuntenaf
stivanaf
stoganaf
sotgoyenaf
stokenaf
storlanaf
stornanaf
stridunaf
strukanaf
stumanaf
sugdanaf
sugdavanaf
sulanaf
sulenaf
sumplekunaf
suolanaf
sutenaf
sutelanaf
suxanaf
tadlenaf
talganaf
talgukayenaf
talpeyanaf
tanameyanaf
tanilenaf
taridanaf
tazukanaf
tcaeloanaf
tcalanaf
tcalutenaf
tcastanaf
tcatenaf
tcidanaf
tcinenaf
tcinkanaf
tenekanaf
tenunaf
tenanteyanaf
tentunaf
tervanaf
teyanaf
tezodanaf
tialtenaf
tildenaf
titickanaf
titickenaf
toktenaf
tolgeninaf
torsanaf
tozunaf
tramkenaf
trasinaf
tridenaf
trigayenaf
triosunaf
trokenaf
tronanaf
tronkanaf
trovganaf
tsalanaf
tsaxanaf
tsentenaf
tunenaf
tuyenaf
twanaf
udanaf
ulinaf
ulkoyanaf
umavanaf
urayanaf
urlijkenaf
uskunaf
uzertanaf
vagenaf
vajanaf
valcanaf
valdiganaf
vamolavanaf
vamosinaf
vardozunaf
vayanaf
Le suffixe d’adjectif verbal de résultat en Kotava
tendu, tiré
râpé
coi, qui se tait
fractionné
fragmenté
étalé
enduit
tapissé
radié
évidé
démoralisé
signé
signalé, indiqué
supprimé
traité, terminé
égaré
vissé
écrit
rédigé
creusé
constitué
mordu
dentelé
programmé
enroulé, roulé
cogné
chevillé
formé, constitué
laqué
marqué
repéré
éparpillé, dispersé
lavé, nettoyé
recyclé
résolu
hachuré
réglé, résolu
fini, terminé
éteint
défini
encombré, gêné
enflammé
modelé
boutonné
reposé
fixé, accroché
figé, immobile
embarassé
envahi, occupé
saccagé, dévasté
commencé, entamé
culbuté
trouvé
rayé
tamponné
consigné
consumé
curé, nettoyé
tressé
renversé
décimé
défoncé
balayé
aboli
déclenché, enclenché
craqué, brisé
garni
bu
sevré
cimenté
censuré
acquis
colmaté, bouché
contaminé
vêtu, habillé
chargé
lambrissé
documenté
inondé
surmené
arrimé
étudié
9
Auteur : Staren Fetcey. Juillet. 2006
vebaltanaf
vegedunaf
vemunaf
verdavanaf
vergumveltanaf
verkanaf
vertokanaf
vestanaf
vetuiganaf
vexalanaf
veyadayenaf
veyadoanaf
vibanaf
videnaf
vigabenaf
vikizenaf
vilanaf
vildenaf
vilundenaf
vimtanaf
vixanaf
vlabenaf
vlastenaf
vlevplawanaf
vlupenaf
vobiganaf
vodopenaf
voganaf
vokenaf
voltanaf
vondenaf
vonenaf
vookenaf
vrayanaf
vredanaf
vunaf
vulkunaf
vumbenaf
vunzanaf
vwanaf
wagnunaf
wandanaf
wanienaf
warakanaf
warlanaf
warolanaf
wartazukanaf
warzenaf
wayanaf
wazdenaf
webokanaf
wepsanaf
weslanaf
wiriozanaf
wizbunaf
wizunaf
woranaf
wuptenaf
xaadanaf
yadzunaf
yerumanaf
yestanaf
yosanaf
zaxanaf
zianaf
zikenaf
zilinaf
zinenaf
zokevenaf
zurndanaf
zuvdanaf
Le suffixe d’adjectif verbal de résultat en Kotava
moissonné
construit, bâti
gréé
additionné
titré
réglé, acquitté
enregistré
exploré, connu
préjudicié
listé
cranté
crénelé
rongé
conservé
amputé
fumé, enfumé
détruit
résumé
jonché
asphyxié
synthétisé
ratifié
déféqué
submergé
jalonné
balafré
homologué
juré
déployé
restauré, nourri
macéré
développé
tricoté
lynché, pendu
logé
ordonné, rangé
oublié
dévoré
greffé
nivelé
réformé
handicapé
meurtri
frelaté
dilaté
récolté
transformé
produit
flêchi, tordu
prouvé, démontré
noué
récuré
testé
rivé, riveté
décoré
noyé
visité
vomi
cédé
poncé
époux
cueilli
parqué
pourri
labouré
orné, décoré
donné
combiné
joint
ébréché
amoncelé, entassé
10
Téléchargement