L`impératif avec deux pronoms - Landesbildungsserver Baden

Landesbildungsserver Baden-Württemberg
L’impératif avec deux pronoms personnels compléments d’objet ou pronoms adverbiaux
Au Salon du drone, M. Dumont, pilote professionnel de drones, parle devant un public très motivé. Parmi les visitateurs : Lucas et sa mère.
M. Dumont
Lucas
La mère de Lucas
Admirez nos nouveaux modèles de drones.
Montrez-les-moi tous, s.v.p.
Snif…
Voilà comment fonctionne la télécommande.
Expliquez-le-nous de façon détaillée.
Mais demande-le-lui de façon plus polie.
Monsieur, ne nous l’expliquez pas, c’est trop compliqué.
Nous avons aussi des drones qui sont équipés d’une
caméra HD.
Chouette, papa pourrait filmer mes
courses de VTT. Alors, offrons-lui-en un.
Ne le leur casse pas, cet appareil.
Prenez la fiche technique du drone à quatre rotors.
Donnez-m’en une, s.v.p.
Ne nous en encombrons pas.
-bas, il y a une zone d’essai pour tester les drones.
Emmenez-nous-y, Monsieur.
Non, reste, mets-toi là. [mets-t’y]
Léa, notre spécialiste, vous aidera.
Présentons-nous à elle.
Mais non, on part.
Tu t’en vas, déjà ? Ne t’en va pas.
… Eh bien, va-t’en !
Snif…
Vocabulaire : le Salon l’exposition; le drone [dron] (civil / militaire) Drohne; la télécommande Fernbedienung; poli,e höflich; la
caméra HD (à haute définition) hochauflösende Kamera; le VTT (vélo tout terrain) Mountainbike; la fiche technique Datenblatt;
s’encombrer de qc sich mit etw. belasten, etw. mitschleppen.
Règles
1. L’impératif négatif
2. L’impératif affirmatif
Source: Wikimédia (CC Attribution-
Share Alike 4.0 International)
Landesbildungsserver Baden-Württemberg
L’impératif avec deux pronoms personnels compléments d’objet ou pronoms adverbiaux
À l’exposition de drones, M. Dumont, pilote professionnel de drones, parle devant un public très motivé. Parmi les visitateurs : Lucas et sa mère.
M. Dumont
Lucas
La mère de Lucas
Admirez nos nouveaux modèles de drones.
Montrez-les-moi tous, s.v.p.
Snif…
Voilà comment fonctionne la télécommande.
Expliquez-le-nous de façon détaillée.
Mais demande-le-lui de façon plus polie.
Monsieur, ne nous l’expliquez pas, c’est trop compliqué.
Nous avons aussi des drones qui sont équipés d’une
caméra HD.
Chouette, papa pourrait filmer mes
courses de VTT. Alors, offrons-lui-en un.
Ne le leur casse pas, cet appareil.
Prenez la fiche technique du drone à quatre rotors.
Donnez-m’en une, s.v.p.
Ne nous en encombrons pas.
-bas, il y a une zone d’essai pour tester les drones.
Emmenez-nous-y, Monsieur.
Non, reste, mets-toi là. [mets-t’y]
Léa, notre spécialiste, vous aidera.
Présentons-nous à elle.
Mais non, on part.
Tu t’en vas, déjà ? Ne t’en va pas.
Eh bien, va-t’en !
Snif…
Règles
1. L’impératif négatif
Les pronoms ont la même position que dans la phrase déclarative.
2. L’impératif affirmatif
- Les pronoms se placent après le verbe.
- le / la / les se placent toujours devant les pronoms compléments d’objet indirect.
- y / en se placent après les pronoms personnels. Mais on utilise peu l’y, m’y, t’y.
- Il y a des traits d'union entre le verbe et les pronoms, sauf s’il y a une apostrophe.
Hinweise
- Meistens steht im Französischen kein Ausrufezeichen beim Imperativ.
- Verneinter Imperativ: Eventuell die Regeln für die Stellung der Pronomen im Aussagesatz wiederholen; s. dazu eine Präsentation auf dem LBS.
- Bejahter Imperativ: Die Regeln des Aussagesatzes für kombinierbare und nicht kombinierbare Pronomen bleiben erhalten (Présentons-nous à elle).
Man findet auch vorangestelltes y: « Emmenez-y-nous / Mets-y-toi » etc.
- Im Gegensatz zu faire faire qc à qn (Faites-le-moi savoir) steht bei laisser qn faire qc (Ce message, laisse-moi le lire aussi) nur ein Pronomen, das zweite Pronomen steht
beim Infinitiv, daher kein zweiter Bindestrich.
1 / 2 100%

L`impératif avec deux pronoms - Landesbildungsserver Baden

La catégorie de ce document est-elle correcte?
Merci pour votre participation!

Faire une suggestion

Avez-vous trouvé des erreurs dans linterface ou les textes ? Ou savez-vous comment améliorer linterface utilisateur de StudyLib ? Nhésitez pas à envoyer vos suggestions. Cest très important pour nous !