G L’OBLIGATION IMPERSONNELLE
13
Plusieurs constructions sont possibles en espagnol pour traduire le verbe “falloir”
(conjugué à la 3 personne du singulier) suivi d’un verbe à l’infinitif.
ème
Il n’y a pas de personne exprimée (Il faut sortir. Hay que salir.) comme c’est le cas
pour l’obligation personnelle (Il faut que nous sortions. Es necesario que salgamos.).
1 Haber (conjugué à la 3 personne du singulier) que + verbe à l’infinitif.
ème
Falloir (conjugué à la 3 personne du singulier) + verbe à l’infinitif.
ème
Hay que estudiar. Il faut étudier.
Habrá que salir antes de las ocho. Il faudra sortir avant huit heures.
Había que escucharlos. Il fallait les écouter.
2 Ser preciso / Ser necesario / Hacer falta (conjugués à la 3 personne du singulier)
ème
+ verbe à l’infinitif.
Falloir (conjugué à la 3 personne du singulier) + verbe à l’infinitif.
ème
Es necesario hablar varios idiomas. Il faut parler plusieurs langues.
Era preciso salir temprano. Il fallait sortir tôt.
Hará falta llegar a la hora. Il faudra arriver à l’heure.
G LEXPRESSION DE L’HABITUDE
14
On emploie le verbe « soler » (il diphtongue en - ue -) suivi d’un verbe à l’infinitif.
Suele mirar la tele. Il a l’habitude de regarder la tele.
Solían llegar con retraso. Ils avaient l’habitude d’arriver en retard.
G L’APOCOPE
15
C’est la suppression d’une voyelle ou d’une syllabe à la fin d’un mot.
• uno ¸ un devant un nom masculin singulier :
un alumno, un élève.
• primero ¸ primer / tercero ¸ tercer devant un nom masculin singulier :
el primer día, le premier jour. el tercer tomo, le troisième tome.
• bueno ¸ buen / malo ¸ mal devant un nom masculin singulier :
un buen chico, un bon garçon. un mal ejemplo, un mauvais exemple.
• alguno ¸ algún / ninguno ¸ ningún devant un nom masculin singulier :
algún día, un jour, un de ces jours. ningún hombre, aucun homme.
• grande ¸ gran / cualquiera ¸ cualquier devant un nom singulier :
una gran señora une grande dame / cualquier cosa, n’importe quelle chose.
• tanto ¸ tan devant un adjectif ou un adverbe :
una casa tan bonita, une si jolie maison. Tan pido, si vite.
• ciento ¸ cien devant un nom ou devant mil :
cien páginas, cent pages. Cien mil euros, cent mille euros.
G LES ADVERBES DE MANIÈRE
16
Les adverbes de manière se forment comme en français.
On met l’adjectif au féminin et on ajoute -mente. (-ment en français)
lento => lenta + mente = lentamente (lent => lente + ment = lentement)
fácil => fácil + mente = fácilmente (facile => facile + ment = facilement)
triste => triste + mente = tristemente (triste => triste + ment = tristement)
feliz => feliz + mente = felizmente
1 / 1 100%
La catégorie de ce document est-elle correcte?
Merci pour votre participation!

Faire une suggestion

Avez-vous trouvé des erreurs dans linterface ou les textes ? Ou savez-vous comment améliorer linterface utilisateur de StudyLib ? Nhésitez pas à envoyer vos suggestions. Cest très important pour nous !