Anéroïde

publicité
Anéroïde
Utilisation, l'entretien et la maintenance
Device Description et utilisation prévue
Un tensiomètre anéroïde est utilisé par les fournisseurs et les personnes formées à la technique de la pression artérielle systolique auscultation afin de déterminer et de la pression
artérielle diastolique chez les humains professionnel de la santé.
Contre-indications:
Tensiomètres anéroïdes sont contre- nouveau-né. Ne pas utiliser avec des
manchettes néonatales ou des patients nouveau-nés. Consultez le tableau de taille (à
droite) pour l'âge et l'utilisation appropriées
de la plage de membre.
Taille Graphique
Cuff
Taille
Infant
7
Enfant
Membre Range
pouces
CM
3.5 to 5.5
9 to 14
9
5.1 to 7.6
13 to 19.5
Adulte de
petite taille 10
7.4 to 10.6
19 to 27
Adulte
11
9 to 15.7
23 to 40
Grand
Adulte
12
13.3 to 19.6
34 to 50
Cuisse
13
15.7 to 25.9
40 to 66
Avertissements généraux
Un message d'avertissement dans ce manuel identifie une condition ou une
pratique qui, si elle n'est pas corrigée ou interrompue immédiatement peut
entraîner des blessures des patients, la maladie ou la mort.
AVERTISSEMENT: Ne pas laisser le brassard de pression artérielle de rester sur le
patient pour plus de 10 minutes lorsqu'il est gonflé au-dessus de 10 mmHg. Cela peut
causer de la détresse du patient, de perturber la circulation sanguine, et de contribuer à
la lésion des nerfs périphériques.
ATTENTION: Si les connecteurs de verrouillage Luer sont utilisés dans la construction
de tubes, il est possible qu'ils puissent être raccordés par inadvertance à des systèmes
de fluides intra- vasculaires, permettant à l'air d'être pompé dans un vaisseau sanguin.
Consulter immédiatement un médecin si cela se produit.
AVERTISSEMENT: La sécurité et l'efficacité de tailles de brassards nouveau-né de 1
à 5 n'est pas établie.
ATTENTION: Si cet équipement est modifié, l'inspection et des tests appropriés
doivent être effectuées pour garantir une utilisation sûre continué.
AVERTISSEMENT: Ne pas appliquer brassard à la peau délicate ou endommagé.
Consultez le site de la coiffe souvent d'irritation.
AVERTISSEMENT: N'utilisez que le brassard quand les marques d' intervalle indiqué
sur le brassard montrent que la bonne taille de brassard est sélectionné, sinon des erreurs de lecture peuvent se produire.
AVERTISSEMENT: Laissez un espace entre le patient et le brassard. Deux doigts
doivent tenir dans cet espace si le brassard est correctement positionné.
AVERTISSEMENT: Ne pas appliquer brassard membres utilisés pour perfusion IV.
AVERTISSEMENT: Le patient doit rester immobile pendant la mesure pour éviter des
lectures erronées.
ATTENTION: Lors de l'utilisation avec un enfant ou le brassard de l'enfant, une attention particulière doit être prise pour éviter une sur - inflation. Avec les petites poignets
(bébé ou enfant) le brassard peut gonfler à plus de 300 mmHg avec seulement deux
compressions à part entière de l'ampoule. Pour éviter tout inconfort ou de blessure du
patient et d'endommager l'appareil, ampoule ne doit être partiellement pressé, de sorte
que chaque "coup " gonfle le brassard à 40 mmHg à 60 mmHg incréments jusqu'à
gonflé au niveau désiré.
AVERTISSEMENT: Ce produit peut contenir un produit chimique connu dans l'état de
Californie pour causer le cancer, des malformations congénitales ou d'autres problèmes de reproduction.
ATTENTION: Pour obtenir la plus grande précision à partir de l'instrument de la pression artérielle, il est recommandé que l'appareil soit utilisé dans une plage de température de 50 ° F (10 ° C) à 104 ° F (40 ° C), avec une humidité relative de 15 % -85 %
(sans condensation).
ATTENTION: altitudes extrêmes peuvent affecter les lectures de la pression artérielle.
Votre appareil a été conçu pour des conditions environnementales normales.
Opération De Anéroïdes Poche
Accrochez
onglet
Cuff
Cette brochure contient des informations d'exploitation et de maintenance
pour les tensiomètres anéroïdes poche.
S'il vous plaît lire et conserver.
Gauge
Votre poche sphygmomanomètre
anéroïde se compose d'un manomètre
Index ligne
anéroïde (jauge), système de gonflage
complète, (l'inflation de la vessie sans
Vessie et
artère Mark
latex, poire, et la vanne), un étui de
tubes
Ampoule et
transport à fermeture à glissière, et les
Valve
instructions.
La plupart des modèles sont livrés pré-assemblé et prêt à l'emploi. Si l'ensemble est
nécessaire, fixer la jauge et l'ampoule et les ensembles de soupapes aux tubes comme indiqué dans l'illustration. Pour faciliter, consommer de l'alcool ou de l'eau savonneuse.
Procédure de mesure
1. La position du patient
Le patient doit s'asseoir ou de s'allonger confortablement. Le bras doit être entièrement
pris en charge sur une surface plane au niveau du cœur. (Si la position du bras varie, ou
n'est pas de niveau avec le cœur, les valeurs de mesure obtenues ne seront pas compatibles avec la vraie pression artérielle du patient.) Lorsque vous êtes assis, le patient doit
avoir le dos et le bras appuyé, et leurs jambes ne doivent pas être franchi. Le patient doit se
détendre avant la mesure confortablement pendant cinq (5) minutes et devrait s'abstenir de
parler ni bouger pendant la mesure. Observateur devrait voir manomètre en ligne directe
pour éviter " l'erreur de parallaxe ".
2. Appliquer le brassard
Poignets en nylon sont spécialement conçus pour promouvoir la détermination précisément précise de la pression sanguine. Index et portée marques assurent une utilisation de
la taille de brassard appropriée. La marque de
l'artère indique le positionnement du brassard.
Bras gauche
Placez le brassard sur le bras nu avec la marque de
l'artère positionné directement sur l'artère
brachiale. Le bord inférieur de la manchette doit
Tube
être positionné à peu près (1 ") d'un pouce (2 à 3
(Figure 1)
cm) au-dessus du pli du coude. Envelopper l'extrémité de la manchette ne contenant pas de la
vessie autour du bras parfaitement et sans à-coup et engager des bandes adhésives (figure
1).
Sélectionnez Agrandir manchette
corriger
sélectionner petite manchette
▲
▲
▲
REMARQUE: Si l'appareil est équipé d'un brassard en nylon calibré, avec Index et les marques
standard, un ajustement correct peut être vérifiée
en vérifiant que la ligne Index tombe entre les
deux lignes de Gamme. (Figure 2).
3. Gonfler le brassard
Fermez la vanne en tournant dans le sens horaire vis de serrage.
Palper l'artère radiale pendant le gonflage du brassard. Soyez sûr de gonfler brassard rapidement en pressant la poire rapidement.
Gonflez brassard 20-30 mmHg au-dessus du point où le pouls radial disparaît.
NOTE: La plage de pression de manchette est de 0 mmHg à 300 mmHg.
4. Placez le stéthoscope
Placez le pavillon dans le pli du coude en dessous de la manchette, en aval de la brachium.
Ne placez pas pavillon sous la manchette, car cela empêche la mesure précise. Utilisez le
côté de la cloche d'un stéthoscope de combinaison pour le plus clair de détection de la Korotkoff à faible pente (Pulse) des sons.
5. Dégonfler le brassard
Ouvrir la vanne pour dégonfler progressivement le brassard à une vitesse de 2 à 3 mm Hg
par seconde.
6. mesure
Enregistrer l'apparition de bruits de Korotkoff en tant que pression systolique, et la disparition de ces sons en tant que pression diastolique. (Certains professionnels de la santé
recommandent l'enregistrement diastolique 1 et 2 diastolique. Diastolique un produit à la
phase 4).
NOTE: Il est recommandé de K4 être utilisé chez les enfants âgés de 3 à 12, et K5 doit être
utilisé chez la femme enceinte sauf en sons sont audibles avec le brassard dégonflé, dans
ce cas, K4 doit être utilisé. K5 doit être utilisée pour tous les autres patients adultes.
Après la mesure est terminée, la vanne ouverte entièrement pour libérer tout l'air restant
dans le brassard. Retirer le brassard.
Entretien et maintenance
STOCKAGE:
Jauge de poche: Après la mesure, le brassard entièrement échappement puis les envelopper brassard autour de jauge et ampoule et stocker dans zippée étui de transport.
NOTE: Ce produit conserve les caractéristiques de sécurité et de performance spécifié à des
températures allant de 50 ° F à 104 ° F (10 ° C à 40 ° C) à un rapport taux d'humidité de 15
% à 85 %.
Manomètre: Votre jauge poche anéroïde nécessite peu d'entretien et de maintenance.
Le manomètre peut être nettoyé avec un chiffon doux, mais ne doit pas être démonté en
toutes circonstances.
Évaluer l'exactitude peut être vérifiée visuellement ; simplement être certain de l'aiguille repose dans l'ovale imprimé
lorsque l'appareil est complètement dégonflé (figure 3).
Si l' aiguille de l'indicateur du manomètre reste en dehors
Remarque: jauge de magasin avec
de cette marque d'étalonnage, le manomètre doit être révanne en position plein d'échappement.
étalonné à ± 3 mmHg par rapport à un dispositif de
(Figure 3)
référence qui a été certifié aux normes de mesure nationales
ou internationales. Un manomètre dont l'aiguille indicateur
est au repos en dehors de cette marque, n'est pas acceptable pour une utilisation.
Dans le cas où la jauge est toujours dans le besoin d' étalonnage, il suffit de retourner pour
le service. Pièces endommagées ou cassées seront remplacées au besoin à un coût minime.
Reportez-vous à la garantie pour les détails spécifiques de la garantie.
Le fabricant recommande un contrôle d'étalonnage tous les 2 ans.
Manchette nettoyage et la désinfection
REMARQUE: Utilisez l'une ou plusieurs des méthodes suivantes et laisser sécher à l'air:
•
Essuyez-les avec un détergent doux et d'eau (1:9 de la solution). Rincer.
•
Essuyer avec Enzol selon les instructions du fabricant. Rincer.
•
Essuyer avec 0,5 % de javel et d'eau. rincer
•
Essuyer avec 70 % d'alcool isopropylique.
•
Laver avec un détergent doux dans de l'eau tiède, cycle de lavage normal. Retirer la
vessie premier. Manchette est compatible avec 5 cycles de lavage.
Faible niveau de désinfection
Préparer Enzol détergent enzymatique selon les instructions du fabricant. Vaporisez une solution de détergent généreusement sur le brassard et utiliser une brosse stérile pour agiter la
solution de détergent sur la surface de manchette entier pour cinq minutes. Rincer à l ' eau
distillée pendant cinq minutes. Pour désinfecter, suivez d'abord les étapes de nettoyage cidessus, puis pulvériser brassard avec une solution d'eau de Javel à 10% jusqu'à saturation,
agiter avec une brosse stérile sur la surface de toute la manchette pendant cinq minutes.
Rincer à l ' eau distillée pendant cinq minutes. Essuyez l'excès d'eau avec un chiffon stérile
et laisser sécher à l'air brassard.
ATTENTION: Ne pas repasser brassard.
ATTENTION: Ne pas chauffer ou stériliser à la vapeur brassard.
Manomètre de contrôle de la qualité
(Figure 4)
Un numéro de série et le numéro de lot sont automatiquement assignés à chaque anéroïde en cours de fabrication, assurer chaque article est "contrôlée".
Le numéro de série peut être situé sur le panneau avant
de chaque anéroïde (Figure 4).
Le numéro de lot se trouve sur l'étiquette boîte d'exNuméro de série
trémité (figure 5).
(Figure 5)
Numéro de lot
LOT 0 00000 000
Normes
ANSI / AAMI / ISO 81060-1:2007 • EN / ISO 81060-1: 2012
Disposition
Lorsque votre tensiomètre a atteint la fin de sa vie, s'il vous plaît assurez-vous de disposer en conformité avec toutes les réglementations environnementales régionales et nationales. Les appareils qui ont été contaminés doivent être éliminés conformément à
toutes les réglementations locales.
Définitions des symboles
Les symboles suivants sont associés à votre sphygmomanomètre anéroïde.
Symbol
Definition
Symbol
sans latex
taille de la circonférence
conforme aux normes de l'UE
Definition
Autorisé la informations du
représentant européen
Important avertissement /
prudence
les indications du fabricant
°F
limite de température
limitation de l'humidité
Garantie
Le fabricant garantit ses produits contre les défauts de matériaux et de fabrication dans des
conditions normales d'utilisation comme suit:
Le service de garantie s'étend à l'acheteur original et entre en vigueur à la date de livraison.
Durée de la garantie est la suivante:
Système de gonflage
Manomètre
1 an
5 ans
1 an
10 ans
3 ANS
20 ANS
3 ANS
VIE
* Reportez-vous à la boîte de panneau de fin de la durée de garantie spécifique.
Ce qui est couvert: étalonnage, la réparation ou le remplacement des pièces et la maind'œuvre.
Ce qui n'est pas couverte: les frais de transport. Les dommages causés par l'abus, accident ou négligence., Dommages spéciaux, indirects ou consécutifs. Certains états n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation des dommages accessoires, spéciaux ou
consécutifs, la présente restriction peut ne pas s'appliquer à vous.
Garantie implicite: Toute garantie implicite est limitée dans sa durée aux conditions de
cette garantie et en aucun cas au-delà du prix de vente initial (sauf en cas d'interdiction par
la loi). Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez avoir
d'autres droits qui varient d'un État à l'autre.
Pour obtenir le service de garantie: Envoyer article (s) affranchie à: Warranty Service
Center, 55 Commerce Dr, Hauppauge, NY 11788. S'il vous plaît inclure votre nom et
adresse, pas de téléphone., Une preuve d'achat, et une brève note expliquant le problème.
ADC
55 Commerce Drive
Hauppauge, NY 11788
U.S.A.
ADC (UK) Ltd.
Unit 6, PO14 1TH
United Kingdom
IB p/n 9360N-00 rev 5 french
Inspected in the U.S.A.
Made in China
tel: 631-273-9600, 1-800-232-2670
fax: 631-273-9659
www.adctoday.com
email: [email protected]
Téléchargement