1
Colle 12
Les propositions causatives-résultatives
1.
Cause/force/result in
En anglais, la cause ou le résultat peuvent être exprimés à l’aide de ces verbes
2.
Make/have/get
La cause et le résultat sont le plus souvent exprimés à l’aide de ces verbes. Cependant, ils ne
sont pas équivalents
Make
est le plus neutre et le plus fréquent
Get
exprime une idée d’effort, de difficulté
Avec
have
, le résultat est plus important qu’avec
make
et
get
Have
signale que le sujet est bénéficiaire de quelque chose
Pour traduire faire + verbe + nom
Make
+ nom + verbe si le verbe a un sens actif
Have
+ nom + verbe au participe passé si le verbe a un sens passif
Pour traduire se faire + verbe : pensez à utiliser un passif
Dans les tournures causatives-résultatives, l’ordre des mots est toujours : verbe +
nom/pronom complément + verbe
Un certain nombre de tournures françaises comportant « faire » ne se traduisent pas par
make
,
have
ou
get
français
anglais
Faire attendre qq
Faire cuire qqch
Faire démarrer qqch
Faire entrer /sortir qq
Faire frire qqch
Faire pousser (légumes)
Faire savoir qqch à qq
Faire venir qq
Keep somebody waiting
Cook sth
Start sth
Let sb in/out
Fry sth
Grow (vegetables)
Let sb know sth
Call sb in/get sb in/call for sb/send for sb
3. Les autres structures résultatives
Verbe + complément + adjectif
Verbe + complément + verbe au participe passé. On trouve cette structure avec les verbes de
volonté et de préférence
Verbe + particule/verbe + préposition + nom
Verbe + complément + into/out of + V-ing (ou nom). Surtout avec
argue
/blackmail/cheat/fool/provoke/talk/threaten
1 / 1 100%
La catégorie de ce document est-elle correcte?
Merci pour votre participation!

Faire une suggestion

Avez-vous trouvé des erreurs dans linterface ou les textes ? Ou savez-vous comment améliorer linterface utilisateur de StudyLib ? Nhésitez pas à envoyer vos suggestions. Cest très important pour nous !