Vantage Plus et Vantage Plus LED/DEL
Mode d’emploi
Suivant
Suivant
Précédent
Introduction
Merci d’avoir choisi l’ophtalmoscope indirect Vantage Plus.
Nous avons conçu, développé et produit cet ophtalmoscope dans le souci
de vous garantir des années d’utilisation sans aucun incident. Il demeure
cependant essentiel que vous lisiez attentivement les descriptions,
consignes d’installation et mode d’emploi avant d’installer et d’utiliser
votre nouvelle acquisition.
Suivant
Précédent
Table des matières
1. Symboles
2. Avertissements et mises en garde
3. Préparation et utilisation de votre
Vantage Plus
4. Accessoires
5. Remplacement des ampoules
6. Alimentations en énergie
Sans fil
a. Slimline ion lithium
b. Standard Lithium
Câblée
SmartPack et WallPack
7. Garantie et service après-vente
8. Consignes de nettoyage
9. Information technique
10. Coordonnées pour renseignements
Cliquez sur la table des matières pour un accès immédiat à la section souhaitée or naviguez au moyen
des molettes”suivant” ou “précédent” droite). Pour retrouver cette page, cliquez sur “retour”.
Dans le cadre de notre politique d’améliorations constantes, nous nous réservons le droit de modifier nos spécifications
n’importe quand et sans préavis.
Suivant
Retour
Précédent
Symboles
Lisez le mode d’emploi en tenant particulièrement
compte des avertissements, mises en garde et
informations supplémentaires diverses qu’il contient.
La marque CE que porte ce produit confirme qu’il a été
testé, et prouvé conforme aux clauses de la Directive
93/42.CEE qui vise les dispositifs à usage médical.
Double isolement.
Protections contre décharges électriques : type B.
Suivant
Retour
Précédent
Avertissements et mises en garde
Avertissements
• N’utilisezpasl’instruments’ilestendommagé,etvérifiez-le
régulièrement pour détecter tout dommage éventuel.
• N’utilisezpasl’instrumentenprésencedegazinflammables.
• Neplongezjamaisl’instrumentdansunliquidequelconque.
• Nebranchezjamaisl’adaptateurdetensionsecteurdansune
prise endommagée.
• Placezlecordond’alimentationdesorteàévitertoutrisque
de chute ou autre accident de personne.
• L’instrumentnecontientaucunélémentréparablepar
 l’utilisateur.Pourtoutrenseignementàcesujet,consultezle
représentant SAV.
• AuxUSA,lalégislationn’autoriselaventedecedispositifque
par un médecin ou sur ordonnance médicale.
• Nedéposezjamaisuneampouleencorechaude.
• Netentezpasdedémonternidemodifierlapile–ellene
contient aucun élément réparable.
•Ilnefautjamaisjeterlapileaufeu,lapercernilacourt- 
circuiter.
• N’utilisezpasunepiledéformée,quifuit,quiprésenteune
 corrosionouquiestvisiblementendommagée.Unepile
endommagée ou qui fuit doit être manipulée avec précaution.
En cas de contact avec l’électrolyte, laver la peau exposée à
l’eau et au savon. En cas de contact avec les yeux, consulter
immédiatement un médecin.
Mises en garde
• Cetappareilestconçupourfonctionnerentoutesécuritéà
des températures ambiantes comprises entre +10°C et 35°C.
• N’utilisezquedessourcesd’alimentationd’origineKeeler.
• Mettezlespilesaurebutenrespectantlalégislationlocale 
relative à leur recyclage.
• Nepaslaisseràlaportéedesenfants.
• Pouréviterlacondensation,laissezl’instrumentatteindrela
température ambiante avant l’emploi.
• Avantderemplacerlespileslithium,
éteignez l’instrument et connectez
les nouvelles piles.
1 / 28 100%
La catégorie de ce document est-elle correcte?
Merci pour votre participation!

Faire une suggestion

Avez-vous trouvé des erreurs dans linterface ou les textes ? Ou savez-vous comment améliorer linterface utilisateur de StudyLib ? Nhésitez pas à envoyer vos suggestions. Cest très important pour nous !