Enseigner les langues anciennes avec la classe nomade… L

publicité
Enseigner les langues anciennes avec la classe nomade… L’exemple du grec Matériel (30 élèves max.) : •  Classe nomade : un chariot comportant 16 PC ou Mac + vidéoprojecteur et écran + imprimante •  Connexion internet (dont on peut se passer pour une parEe du travail…) 1. U3lisa3on de sites internet A.  Les sites Hélios : h9p://helios.fltr.ucl.ac.be/Ressources_grec.htm Comporte textes, fiches de vocabulaire, traducEon, quesEons de commentaire, introducEon, prolongements à l’étude du texte, acEvités autour de chaque texte… Site personnel (en cours de réalisa3on) : h9p://anne.fillon.free.fr/ Textes, fiches de vocabulaire, traducEon et documents complémentaires pour le programme de Terminale, exercices. Voir aussi quelques exercices de la4n : h8p://helios.fltr.ucl.ac.be/fillon/aude/portesouvertes.htm En conformité avec les programmes ! B. L’u3lisa3on des sites Quelques exemples de pages u4les… •  Téléchargement des textes hMp://helios.fltr.ucl.ac.be/fillon/socrate/texte1appareille.htm •  Exercices en ligne Par exemple, pour travailler la connaissance du texte grec quand il a été traduit hMp://anne.fillon.free.fr/GrecTerminale/
InterrogaEonsphilosophiques/AcEvites0910.htm •  Lecture (et téléchargement) de documents. hMp://helios.fltr.ucl.ac.be/fillon/socrate/documents.htm 2. Travail sur traitement de texte •  Analyse : –  UElisaEon d’un code valable pour l’impression. –  Commentaires grammaEcaux •  Traduc3on liMérale, puis traducEon élégante (avec éventuelle mise en ligne). •  Commentaire. Code d’analyse : Surligner les verbes conjugués à un mode personnel. Souligner les verbes à l’infiniEf. MeMre [entre crochets] les subordonnées. MeMre en gras les subordonnants. MeMre en italique le sujet de chaque verbe. MeMre (entre parenthèses) les groupes préposiEonnels ou autres groupes foncEonnels.
ACHILLES TATIUS, Leucippé et Clitophon, livre I, Chapitre 3 TraducEon à l’aide du vocabulaire fourni et du dicEonnaire en ligne (dont l’élève a inscrit l’adresse dans ses favoris). Et, pour le plaisir, mise en ligne de la traducEon… Pour le commentaire, repérage dans un texte qui n’a pas fait l’objet d’une traducEon en classe… Plutarque, Les Vies des Hommes illustres, Vie de Marcellus (extrait) Quelques remarques : Pour lire/écrire le grec sur P.C. : hMp://helios.fltr.ucl.ac.be/fillon/lycee/configgrec.htm Le professeur peut projeter sur l’écran mural, l’écran de chaque ordinateur… le sien ou celui des élèves… Les élèves peuvent imprimer leur travail et/ou l’emporter sur leur clé USB. Contact : anne.fillon@ac-­‐versailles.fr 
Téléchargement