Quelques règles d`orthographe à l`usage des jeunes et …des moins

publicité
Groupe Scolaire Claude Monet – Mohammedia - Maroc
Quelques règles d’orthographe à l’usage des jeunes et …des moins jeunes
Préambule :
L’orthographe est aujourd’hui souvent malmenée ; si les adolescents tendent à tordre celle-ci par
facilité et rapidité (mail et sms), les adultes éprouvent plus de scrupules à commettre des fautes,
que ce soit dans leur sphère privée mais aussi et surtout professionnelle. Qui en effet ne se pose pas
quotidiennement la question : « Mais au fait comment cela s’écrit ? ». Il existe pour y remédier
des outils à l’instar d’internet mais aussi le bon vieux dictionnaire qui permettent de maîtriser
correctement la langue française. Pour ma part je propose modestement cet outil, certainement
pas exhaustif, mais il aura l’avantage, je l’espère, d’être pratique pour progresser. Je me suis
surtout attaché à proposer des règles qui vous empêcheront de perpétrer des fautes communément
admises, car librement répandues.
Pour faciliter votre recherche ces 134 règles sont classées par ordre alphabétique.
Bonne lecture à tous.
m
m
ed
oh
a
A
ia
.
M. PAPAIL
de
M
ON
ET
-M
1. Abréviations
Madame : Mme
Monsieur : M. (et non Mr)
Mademoiselle : Mlle (et non Melle)
Quand on abrège un mot, l’on met un point pour signaler l’abréviation : op. cit. (pour opus citatum,
ouvrage déjà cité plus haut, en latin), ibid. (pour ibidem, au même endroit, dans le même passage,
toujours en latin), p. (pour “ page ”), pp. (pour “ de la page à la page ”, par exemple, pp. 24-32).
On omet ces points quand l’abréviation désigne une organisation ou une réalité très connues : la SNCF,
le SMIC. Si l’organisation, le phénomène, la technique, ne se relient pas au monde habituel, l’on fait
suivre le premier emploi de l’abréviation du nom en toutes lettres, entre parenthèses.
GS
Cl
au
2. Accents
Il est recommandé d’inscrire les accents au-dessus des majuscules et de la préposition À. On peut
trouver les accents, dans Word, dans la rubrique “ Caractères spéciaux ” du menu “ Insertion ”.
Les e suivis d’un x (excellent), d’un s (espoir) et les e suivis d’une consonne redoublée (effectuer,
essentiel, etc.) ne portent pas d’accents.
3. Accueil : « cue » et non « ceu » comme beaucoup l’écrivent, il faut se référer à la graphie « que ».
4. Adjectifs de nationalité
Ils ne portent aucune majuscule en français, contrairement à l’anglo-américain.
Les industriels italiens sont très dynamiques.
Les noms de nationalité portent toujours une majuscule : l’expérience des Espagnols en ce domaine est
impressionnante.
5. To address ≠ Adresser
Le verbe français ne comporte qu’un d, contrairement au verbe anglais.
6. Règles de formation des adverbes en - ment
Après - e, il suffit d’ajouter - ment (ex. : vulgairement) ; dans les autres cas, l’adverbe se termine en mment, précédé de - a (méchant  méchamment), ou de - e (décent  décemment). Attention ! La
1
prononciation est souvent trompeuse et il faut systématiquement recourir à la question sur la fin de
l’adjectif.
7. Alors
Ce mot a le sens de à ce moment, éventuellement de à cette époque. Il ne peut pas être utilisé dans le
sens de en conséquence.
8. Anglicismes
Évitons les faux débats. Si un mot anglais rend compte d’une réalité, soit parce qu’il est plus précis, soit
parce qu’il est beaucoup plus court, soit encore parce que notre langue n’a créé aucun équivalent
satisfaisant, utilisons le mot anglais. Il faut d’ailleurs remarquer que certains mots inutiles disparaissent
progressivement de la langue. Qui parle encore aujourd’hui de partner (1830), de luncher, ou encore
comme Lyautey à Alger de son home (fin du XIXème siècle), de living ou de living-room (années dixneuf cent soixante) ? Méfiez-vous, cependant, des mots anglais forgés par des Français ignorants, de leur
langue et de la langue anglaise, qui font bien rire les Anglo-Saxons.
Générer : Une usine génère du froid. La plupart du temps, il est préférable d’utiliser, selon les cas,
créer, susciter, provoquer, entraîner, causer, donner naissance à, etc.
m
m
ed
ia
.
Implémenter : l’auteur de ce guide n’est pas informaticien. Si, dans un contexte technique, aucun mot
n’atteint la précision d’implémenter, il l’acceptera. Dans beaucoup de cas, mettre en pratique, exécuter,
appliquer, réaliser, conviendront mieux.
-M
oh
a
Réaliser, c’est rendre réel : je réalise mon rêve ; dans tous les autres cas, je me rendrai compte d’une
situation : je ne réalise pas que Catherine ne m’a jamais vraiment aimé, je m’en rends compte ! (anglais:
I realize she never loved me).
ON
ET
Ne pas confondre supporter et soutenir.
Je ne peux pas le supporter (anglais : I can’t bear him).
Je soutiens l’équipe du Barça (anglais : I support).
GS
Cl
au
de
M
Passifs
N’oubliez pas que l’anglais est beaucoup plus souple que le français, lequel n’aime pas beaucoup les
passifs qui paraissent lourds ou peu clairs.
The Champ program is planned to last for five years ne peut pas se traduire par La mission Champ est
prévue de durer cinq ans.
Solutions : il est prévu que la mission Champ dure ; la mission Champ doit durer ; selon les prévisions,
la mission Champ durera…
Certains passifs sont impossibles en français. On ne peut pas écrire : le chef de projet défaillant a été
substitué par l’un de ses subordonnés. Le chef de projet a été remplacé ; l’un de ses subordonnés a
remplacé… ; l’autorité responsable a substitué au chef de projet l’un de ses subordonnés…(Toujours
s’interroger sur les constructions du verbe en français, ce qu’elles permettent ou non).
9. Appel et appelle, travail et travaille, conseil et conseille, soutien et soutient (nom  verbe)
Elle fait appel à un programme en C. Elle appelle son papa tous les soirs.
C’est un travail de longue haleine. Il faut qu’il travaille.
10. Avant que / après que :
Attention contrairement à ce qui s’entend souvent à l’oral, on ne dit pas : « Après que je sois venu »
mais « Après que je suis venu » ! L’emploi de « Après » prouve que l’action est terminée, or pour
exprimer des faits accomplis on utilise toujours l’indicatif qui est le mode de la réalité, par conséquent
« Après que » est toujours suivi de l’indicatif tandis que « Avant que » est toujours suivi du subjonctif.
11. Articulations logiques
La langue française possède de nombreux mots ou expressions, appelés parfois connecteurs logiques,
qui permettent d’assurer l’enchaînement de vos idées. La liste donnée ci-dessous n’est pas exhaustive.
2
ia
.
Pour introduire à l’oral comme à l’écrit :
▪ un exemple : ainsi, notamment, comme, par exemple…,
▪ un argument : en effet, parce que, car, du fait que, étant donné que, puisque…,
▪ une explication ou un parallèle: c’est-à-dire, de la même façon, en d’autres termes…,
▪ un renforcement : d’ailleurs,
▪ une extension : et même,
▪ une restriction : cependant, néanmoins, pourtant, toutefois, bien que, même si…,
▪ une forte contradiction : en revanche, au contraire, malgré, alors que, tandis que…,
▪ un raisonnement binaire : d’une part…, d’autre part…,
▪ une disjonction : ou bien…ou bien, soit…soit…(On ne mélangera pas les deux
expressions),
▪ une concession : certes, même si, bien que, reconnaissons que, quoique…,
▪ une conséquence : donc, par conséquent, c’est pourquoi, en conséquence…(cf. aussi +
inversion du sujet),
▪ une évidence : il va sans dire que, de toute évidence, bien évidemment…,
▪ une addition : d’abord, en premier lieu, premièrement, en second lieu, deuxièmement,
par ailleurs, en outre, de plus, d’autre part, enfin, ensuite, sans compter…
▪ une conclusion : en somme, finalement, en définitive, pour conclure, en conclusion… .
Dans bien des cas, la conclusion peut être annoncée plus doucement, entre autres par un changement de
ton à l’oral, par une question « rhétorique » à l’oral et à l’écrit…
-M
oh
a
m
m
ed
12. Ascendance ≠ ascendant
L’ascendance désigne les membres de votre famille qui vous ont précédé(e) (par opposition à votre
descendance, que nous souhaitons nombreuse) ; l’ascendant évoque la forte influence que vous pouvez
exercer sur les autres. Actuellement, à la place de ce dernier mot, on emploie souvent, de façon quelque
peu abusive, le terme de charisme.
Cl
au
de
M
ON
ET
13. Assumer et assurer n’ont pas le même sens, même si parfois la confusion est possible
Il assure très bien ses fonctions de chef d’établissement (= il remplit très bien ses fonctions de chef
d’établissement, il exécute bien ses tâches de chef de l’établissement)  Il a assumé le poste de chef
d’établissement dans des conditions difficiles (= cet individu, qui n’avait pas été formé pour ces
fonctions, les a assurées dans une situation où il fallait agir en dépit d’une condition défavorable) ; il a
assumé le pouvoir quand personne ne voulait prendre cette responsabilité.
Je vous assure qu’il n’a jamais mis les pieds au Maroc (certitude totale de la part de celui qui parle) 
j’assume cette accusation (je reconnais, même si je dois en souffrir, que cette accusation est portée
contre moi à juste titre).
GS
14. Aussi dans le sens de en conséquence, par conséquent
Aussi + inversion du sujet est une manière assez élégante d’indiquer une conséquence : le conférencier a
été averti du risque de tempête, aussi a-t-il préféré écourter son exposé, au grand soulagement de son
auditoire. Préférer cette solution à donc, surtout en tête de phrase !
Aussi dans le sens de “ également ”, ce mot ne doit pas se trouver en tête de phrase, au moins dans la
langue écrite.
15. Avoir, être, faire, il y a, sont bien pratiques mais…
Ces verbes représentent souvent des solutions paresseuses. Il est préférable de chercher un sujet et un
verbe précis.
Évitez : Il a beaucoup de tableaux chez lui. Les lapins sont très nombreux dans l’Atlas. Nous avons fait
de notre mieux. Il y avait beaucoup d’or dans les caves de la Banque de France.
Il est préférable d’écrire : Il possède beaucoup de tableaux. Les lapins prolifèrent… . Nous avons agi au
mieux. Les caves de la Banque de France recelaient beaucoup d’or.
3
B
16. Balistique, un seul l
17. Baser
Un expatrié peut être basé à Casablanca, mais sa famille habitera à Marseille.
Quant à une opinion, j’essaye de la fonder (et non de la baser) sur des faits.
ia
m
m
ed
C
.
18. Bouleverser (et non boulverser !)
Ah ! Sur le boulevard, je me rappelle tes grands yeux bouleversants.
-M
oh
a
19. Pour ce faire = pour faire ceci
Pour ce faire signifie à cette fin, dans ce dessein. (Pour se faire peut se trouver dans le sens suivant :
pour se faire, la réforme se fera. Quand ? Je l’ignore.)
ON
ET
20. Cédille seulement avec a, o, u
“ Ça s’en va et ça revient ”, chantait Clo-Clo.
Victor a été reçu car il avait bien appris ses leçons, ici, à Mohammedia même.
GS
Cl
au
de
M
21. Censé
Cf. Sensé.
Un conducteur sensé (en possession de son bon sens) est censé (supposé) savoir que feu rouge et
présence de gendarmes incitent à arrêter son véhicule.
L’ascenseur était censé aller jusqu’au quinzième, mais il n’a jamais marché.
22. C’est-à-dire (toujours avec tirets)
23. En charge de
En charge de est un anglicisme caractérisé.
Ce professeur est chargé du déroulement de la projection (il n’est pas en charge de la projection).
24. Citation
En principe, elle obéit à des règles très strictes : identification de l’auteur, source (nom du document,
édition, page, etc.). Des parenthèses encadrant trois points indiquent que vous avez coupé la citation, des
crochets indiquent que vous avez légèrement modifié la citation (pour l’insérer dans votre phrase, en
vous conformant à la règle de concordance des temps, par exemple). La citation est toujours signalée par
des guillemets ou/et des italiques.
a) C’est ainsi qu’en 1903 E.-P. Laffargue commence sa chanson, La femme torpille : “ Entrez, en avant
la musique ! / Messieurs on ne paie qu’en sortant. / Je suis la torpille électrique / C’est merveilleux,
c’est épatant. / Quand on me touche, on s’électrise.”
Texte intégral in M. Pénet, Mémoire de la chanson, Paris, Omnibus, 1998, p. 958.
4
b) C’est ainsi qu’en 1903 E.-P. Laffargue commence sa chanson, La femme torpille : “ Entrez, en avant
la musique ! (…) Quand on me touche, on s’électrise.”
c) L’héroïne d’E.-P. Laffargue, “ La femme torpille ”, chantait qu’ “ [on ne payait] qu’en sortant/ (…)/,
[que c’était] merveilleux, [que c’était] épatant (1). Quand on [la touchait], on s’électris[ait] (2). ”
(1) Style indirect : on rapporte, aussi exactement que possible, des propos, en les faisant précéder d’un
que ; les temps du passé introduits dans la phrase l’ont été parce que le verbe principal est au passé.
(2) Style indirect libre : le que reste sous-entendu ; les temps du passé restent obligatoires. Dans tous les
cas, les crochets indiquent que l’on a été obligé de modifier le texte d’origine.
25. Cohérence des temps
Le présent de narration est d’un emploi plus facile, il convient bien à un style qui se veut très direct,
comme celui des journalistes. Mais si vous l’utilisez, ne passez pas brutalement, sans raison précise, aux
temps du passé.
26. Comfortable (English)  confortable (français)
m
m
ed
ia
.
27. Concerter
On ne peut pas concerter la base ! On peut la consulter, pour recueillir son avis. On peut aussi se
concerter avec elle, en vue d’une action précise. On peut, enfin, concerter une action, la préparer en
commun. Dans chacun des cas, la construction est différente selon le sens recherché.
28. Compte rendu (sans tiret)
oh
a
29. Conclut (indicatif)  conclue (subjonctif)
ON
ET
-M
30. Concordance des temps
Je déclare que je n’irai jamais (Présent dans la principale, futur dans la subordonnée).
Je déclarais / J’ai déclaré que je n’irais jamais (Passé dans la principale, futur dans le passé dans la
subordonnée : le futur du passé se conjugue comme le conditionnel, parfois on l’appelle aussi
conditionnel-temps).
Cl
au
de
M
31. Consister à  consister en
Le travail consiste à ne surtout rien faire qui puisse attirer l’attention d’un supérieur zélé (consister à +
verbe)  Le travail consiste en une inaction totale qui passe inaperçue du supérieur zélé (consister en +
nom).
GS
32. Couleurs
Quand les adjectifs sont en un seul mot (vert, brun, bleu), ils s’accordent avec le nom auquel ils se
rattachent ; quand ils sont composés (des encres bleu-vert), suivis d’un fréquentatif ou d’un atténuatif
(des yeux bleu foncé), ou encore quand les couleurs sont désignées par un nom (des uniformes kaki, des
étoffes lie-de-vin, des chapeaux abricot), aucun accord n’est possible. Cas particulier : si on désigne
plusieurs couleurs qui se trouvent au même endroit (des drapeaux bleu-blanc-rouge), il n’y a pas
d’accord ; s’il s’agit, au contraire, de plusieurs unités ayant chacune une couleur distincte (des drapeaux
bleus, blancs, rouges), l’accord se fait.
33. Coupure
Les règles de coupure des mots ne sont pas les mêmes qu’en anglais. On coupe un mot par syllabes
entières, et le tiret qui annonce la coupure ne figure qu’en fin de ligne, jamais au début de la suivante (où
il annoncerait le début d’un dialogue). Quand une consonne est double, la première lettre figure à la fin
de la ligne, la deuxième au début de la ligne suivante.
Je vous prie de reRappelez-vous cetIl faut bien reconconsidérer votre (…)
te erreur
naître que l’histoire
34. Croître et croire (crû et cru)
5
Le volume de résolution croît avec le carré de la distance radiale. Il a crû.
C’est ce que croit mon père. C’est ce qu’il a cru.
D
35. Davantage / d’avantage(s) :
Pour éviter toute confusion :
Davantage = plus : Faites davantage (plus) d’efforts ! (ce mot est un adverbe donc il est invariable)
D’avantage = un avantage qui s’oppose à un inconvénient : Il a plus d’avantages à fournir tout de suite
des efforts.
36. Débuter ne peut pas s’employer avec un complément d’objet direct.
C’est un verbe intransitif. Selon les cas, on pourra lui substituer commencer, aborder, introduire.
Mais une jeune fille de bonne famille peut débuter (faire ses débuts) dans le monde à l’occasion d’une
grande soirée.
oh
a
m
m
ed
ia
.
37. Dédier
Dédier signifie que l’on offre un poème, un roman, une chanson à quelqu’un que l’on aime ou admire
particulièrement. Dans la plupart des autres cas, on emploiera consacrer, spécialiser, vouer, offrir, selon
le contexte. Dans la langue technique et scientifique, le verbe est entré dans l’usage.
ON
ET
-M
38. De par
L’expression revêt plusieurs sens possibles. Dans le sens “ du fait de ”, “ en raison de ”, elle est quelque
peu archaïque et littéraire. “ Par ” lui est préférable.
La règle impose normalement que de par ne s’emploie que lorsqu’il est suivi de termes géographiques :
Exemple : De par les océans…
Cl
au
de
M
39. Aux dépens de  au détriment de (même sens, mais pluriel  singulier)
Aux dépens est toujours au pluriel. À l’origine, l’expression signifiait “ aux frais de ”.
Au détriment est toujours au singulier, et prend un sens plus large. Sachez que tout flatteur vit aux
dépens de celui qui l’écoute. La télévision est parfois accusée d’absorber les Français au détriment de
la lecture.
GS
40. Désintéressement (générosité, probité)  désintérêt (manque d’intérêt)
Phrase incorrecte trouvée dans la presse : Un certain désintéressement des jeunes est à craindre, surtout
s’ils ont le sentiment que la défense n’est désormais l’affaire que des seuls professionnels : l’an dernier,
à Paris par exemple, plus de 53 % d’entre eux ne se sont pas fait recenser.
Ici, il aurait fallu désintérêt, ou manque d’intérêt. L’auteur de ces lignes, écrites à propos de l’abandon
du service militaire obligatoire en temps de paix, aurait dû redouter le désintérêt de la part de la
jeunesse.
Le désintéressement est, quant à lui, la qualité des êtres généreux, qui ne sont pas obsédés par leur
intérêt personnel.
Intérêt, intéressement, désintéressement, peuvent encore prendre des sens assez variés, financiers entre
autres. Mais, en aucun cas, on ne peut employer un mot à la place de l’autre.
Phrases correctes : Si je n’aime plus Ninette, elle peut se plaindre de mon désintérêt. Mais si en même
temps, je continue de vivre à ses crochets, alors que je ne l’aime plus, je ne peux pas me vanter de mon
désintéressement.
41. Discours direct et discours indirect
Il m’a dit : “ Finissons-en une bonne fois pour toutes ! ”, et je lui ai répondu : “ Si tu veux ! ”.
6
Il m’a dit qu’il fallait que nous en finissions une bonne fois pour toutes / que nous devions en finir une
bonne fois pour toutes, et je lui ai répondu que j’étais à sa disposition/que s’il le voulait j’étais à sa
disposition.
42. Différend  différent
Le différend entre l’Inde et le Pakistan sur le Cachemire a entraîné différents conflits.
43. Verbes en - dre  verbes en - indre
Il vend, il dépend  il rejoint, il oint.
44. Dû (masculin singulier du verbe devoir)
Dû porte seul l’accent circonflexe parmi tous les autres participes : dus, due, dues.
Ce montant est dû à la banque, cette somme est due à la banque.
m
m
ed
oh
a
E
ia
.
45. Dût (subjonctif imparfait du verbe devoir)
Parmi les modes autres que le participe, seul le subjonctif imparfait du verbe devoir porte un accent
circonflexe : Qu’il dût se rendre ne m’a pas étonné (au présent : qu’il doive se rendre ne m’étonne pas)
 Il dut (indicatif au passé simple) se rendre, ce qui ne m’a pas étonné (au présent : il doit se rendre, ce
qui ne m’étonne pas).
ON
ET
-M
46. - é ≠ - er
Ne pas confondre ces deux terminaisons. Le meilleur moyen d’être vigilant, dans la mesure où elles se
prononcent presque de la même façon, est de substituer au verbe en – er un verbe en – dre.
« Je serai amené à vous convoquer si vous continuez ! » « Je serai pris (participe passé, comme amené)
à mordre (infinitif, comme convoquer) le facteur en flagrant délit », s’inquiète le chien méchant
sermonné par le gentil gendarme.
au
de
M
47. Effectuer
On effectue une tâche précise, on s’en acquitte, mais on exerce un métier.
GS
Cl
48. Entre autres (toujours au pluriel)
Je dirai que mon pilote a été, entre autres (parmi d’autres qualités), très disponible.
49. Énumération
Quand après les deux points il y a une liste dont les éléments sont chaque fois précédés par des tirets,
chaque tiret est suivi d’une espace ; à la fin de chaque ligne, il y a une virgule s’il s’agit d’une
énumération brève, un point et virgule si les éléments sont des phrases courtes, avant le point qui clôt
l’énumération.
Je vous prie de noter ce qui suit :
- les portes seront fermées à 22 heures ;
- les appels de l’extérieur ne seront plus transmis après 23 heures ;
- le concierge est chargé de l’application de ces règles.
L’inventaire du mobilier du studio se décompose ainsi :
- un lit sur sommier à lattes pour deux personnes,
- une table de merisier,
- quatre chaises de pin clair.
50. Essor s’écrit sans t. Ressort s’écrit avec un t.
51. Étant donné
7
L’expression est invariable (sauf dans de rares textes littéraires) quand elle précède le complément.
Étant donné ces statistiques (mais : ces statistiques étant données).
Vu, ci-joint et excepté, ainsi que mis à part, sont dans le même cas.
52. Exaucer un vœu ≠ exhausser un bâtiment
La chance a exaucé mon vœu le plus cher :
J’ai gagné au Loto et je vais pouvoir exhausser de deux étages mon pavillon de la rue des Mouettes,
pour voir, enfin, la mer !
53. État
Les grandes institutions (uniques, immatérielles) portent des majuscules.
L’État, l’Église, l’Académie, l’Éducation (nationale), l’Armée  le pays se trouve dans un état
déplorable après la crise ; l’église de mon quartier ; la troisième armée.
-M
oh
a
F
m
m
ed
ia
.
54. Exergue
Exemple d’utilisation discutable : À chaque étape, M. Clinton mettra donc en exergue une “ success
story ”, afin de convaincre ses concitoyens.
L’auteur de l’article a voulu dire mettre en valeur, mettre en relief, insister sur.
Le seul sens possible du mot exergue, d’après la plupart des dictionnaires consultés, est le suivant :
“ espace qui se pratique au bas d’une médaille ou d’une gravure pour y mettre une inscription, ou
inscription se trouvant dans cet espace ”.
On peut, par exemple, mettre un proverbe ou des vers en exergue à un tableau ou à un texte en prose.
Où peut-on trouver un exergue ? Dans les musées, sous les tableaux exposés.
ON
ET
55. Il faut (vous devez)  il vaut mieux (il est préférable de)
M
56. Fort (adjectif ou nom)  for intérieur (en son for intérieur = pour sa conscience)
GS
Cl
au
de
57. Futur dit simple et futur du passé (dit parfois conditionnel-temps)
Il m’a dit : “ je conduirai ma voiture, quoi qu’il m’en coûte ”. (style direct)
Il m’a dit qu’il conduirait sa voiture, quoi qu’il lui en coûtât. (style indirect)
Je crois que je viendrai demain.
Je croyais que je viendrais demain.
Quand le verbe au futur dépend directement d’un verbe principal lui-même au passé, la règle des
concordances des temps impose que l’on utilise la forme du conditionnel (la forme seulement car il ne
s’agit en aucun cas d’un conditionnel, certains grammairiens préférant l’expression futur du passé).
58. Futur conditionnel, politesse  commandement énergique
Je vous demanderais de fermer la porte est une façon très polie de donner un ordre.
Je vous demanderai de fermer la porte est une façon moins courtoise d’exprimer la même
préoccupation. La porte ! est carrément discourtois.
Je vous demanderai de m’envoyer ce dossier (il faut l’envoyer : il n’y a aucun choix).
Je vous demanderais de m’envoyer ce dossier (Allons ! Il y a de l’espoir : on peut négocier.)
59. Fût  fut
Fût est un subjonctif imparfait (imposé en général par la règle de concordance des temps), fut un passé
simple de l’indicatif.
Je veux que mon fils soit professeur je voulais qu’il fût professeur.
Mon fils est professeur mon fils fut professeur.
(Même remarque pour eût  eut.)
8
I
60. Participes passés en - i  indicatif du passé simple en - it
Distinguer le participe passé de l’indicatif ou du passé simple : c’est un homme fini, il a fini son travail 
il finit ce qu’il doit faire, il finit son existence entouré de ses enfants.
61. Participe passé en - is  indicatif du passé simple en – it
Il a pris mes rêves avec lui et s’en est allé. Moi, je lave les verres au fond du café…  Il prit mes rêves et
s’en alla, me laissant au fond de ce palais de marbre et d’or, où il m’envoie de longs poèmes en
alexandrins…
62. Implémenter Cf. Anglicismes.
m
m
ed
ia
.
63. Initier
Initier est une expression de la langue informatique et un anglicisme dans le sens de commencer,
entamer, aborder. En français, initier signifie : admettre à une connaissance tenue secrète une personne,
ou encore : commencer à lui transmettre des connaissances.
oh
a
64. À l’instar de
Cette expression signifie à l’exemple, à la manière de et ne peut pas avoir le sens de à l’instigation de ni
de à l’opposé de.
ET
-M
65. À l’instigation de
Cette expression signifie sur les conseils, sous l’influence de.
GS
Cl
au
de
M
ON
66. Interrogations directe et indirecte : ne pas les confondre
Interrogation directe : Alors, cette porte, on la ferme ? (style oral, expressif) ; allez-vous enfin fermer
cette porte ?
Interrogation indirecte : Je vous demande si vous allez fermer cette porte (pas de point d’interrogation,
pas d’inversion du sujet ; vous pouvez comparer avec les phrases introduites en anglais par whether).
L
67. Latinismes
Les expressions latines ne portent pas d’accent : a fortiori, a priori… Cependant la nouvelle règle
validée par l’Académie française tolère le recours à l’accent : aux puristes de choisir a posteriori !
68. Leur  leur ou leurs
Je leur (pronom personnel invariable = à eux) donne leur (adjectif possessif, variable en fonction du
nom), argent, je leur donne leurs (adjectif possessif, variable en fonction du nom) salaires.
9
M
69. Majuscules
Cf. État, cf. Nationalité.
70. De manière à
Ne pas confondre de manière à + infinitif et de telle manière que + subjonctif (projet) ou + indicatif
(réalisation effective).
71. Méditerranée : 2 [r] et 1 seul [n] (et non méditerannée ou méditerrannée comme on peut le lire
souvent)
-M
oh
a
N
m
m
ed
ia
.
72. Même suivant un pronom s’accorde
Eux-mêmes prétendaient qu’ils auraient dû être sanctionnés. Mais personne ne les écoutait.  Même
eux prétendaient qu’ils auraient dû être sanctionnés…
ON
ET
73. Nationalité
Les noms de nationalité portent des majuscules, les adjectifs de nationalité n’en portent pas. La
littérature française intéresse les Espagnols.
de
M
74. Noms et verbes ne s’écrivent pas de la même façon. Cf. Appel.
Cl
au
75. Noms de mois
En français ils sont en minuscules ( anglais).
GS
76. Nombres
Ils sont invariables, sauf vingt et cent, qui portent la marque du pluriel quand ils ne sont suivis d’aucun
autre chiffre (quatre-vingts hommes, deux cents pages ≠ quatre-vingt-trois élèves, trois cent quarante
voitures). Jusqu’à quatre-vingt-dix-neuf, l’on unit les chiffres par des tirets.
Cas particulier : les années quatre-vingt, l’an mille neuf cent (il n’y a pas d’accord car dans ce cas on
pense à la quatre-vingtième année - environ ! - ou à la mille neuf centième année).
77. Noms propres (pluriel des)
Ils ne prennent pas la marque du pluriel en français, sauf dans le cas de noms de familles royales,
français ou francisés (les Bourbons, les Tudors). Pour des détails plus complets, cf. le Lexique des règles
typographiques de l’Imprimerie Nationale, pp. 127-128 (références à la fin de ce document).
78. Nonobstant
Ce mot, éminemment littéraire et plutôt vieilli, est très prisé en ce moment, dans la presse en particulier,
seulement pas toujours à bon escient !
Nonobstant signifie en dépit de, malgré voire dans certains cas cependant ou néanmoins.
Exemple : Cet élève fournit des efforts, nonobstant ses difficultés de compréhension.
79. Nous et on
10
Si vous écrivez nous, ne passez pas au on (singulier) dans le cours du texte (sans bonne raison), et
surtout pas à l’intérieur d’une phrase.
Phrase fautive : Nous avons choisi d’y effectuer rapidement une campagne d’essais pour se faire une
idée des efforts supportés (il eût fallu écrire : pour nous faire).
O
80. Dans cette optique
Préférez : en ce sens, dans cette perspective.
ia
.
81. Or  hors
Hors indique l’extériorité : Saint-Pierre hors-les-murs. Le horsain, en dialecte normand, est celui qui
n’est pas d’ici.
Or indique une étape dans un raisonnement : Socrate est un homme, or tous les hommes sont mortels,
donc…
oh
a
m
m
ed
82. Où  ou
Ou tu décides de me dire où tu vas, ou tu pars vers le café où t’attendent tes amis. Mais je ne serai plus
là à ton retour.
ON
ET
-M
P
au
de
M
83. Pair  paire
Victor Hugo a été nommé pair de France par Louis-Philippe. L’histoire ne dit pas s’il a mangé une
couple (ou une paire) de pigeons bien dodus pour fêter l’événement.
GS
Cl
84. Pallier
Pour les puristes, ce verbe signifie plutôt masquer, cacher, recouvrir que remédier à, sens dans lequel il
est également admis couramment aujourd’hui. Dans tous les cas, on préfèrera la construction transitive
(pallier un défaut), même si … André Gide ne l’a pas respectée.
85. Panel
Anglicisme qui peut signifier
a) échantillon de personnes, régulièrement sondées par un institut spécialisé (un panel de
consommateurs, d’auditeurs),
b) groupe de discussion. Lui préférer, selon les cas, série, échantillon représentatif, éventail, gamme,
corpus.
86. Panique
Le nom commun et l’adjectif panique existent, mais pas le verbe paniquer (voir le film Y-a-t-il un pilote
dans l’avion ? Tous les cinéphiles me comprendront).
87. Parmi (sans s)
88. Parti  partie
11
Appelez les parties (dans un procès), sauf si elles ont pris le parti de ne rien dire. Elles font alors partie
du parti des “ taiseux ” ou “ peu disants ”.
89. Participes passés avec avoir
Nous remercions les professionnels de nous avoir accueillis (- is, parce que les professionnels qui ont
accueilli les troisièmes en stage en entreprise sont nombreux !). Ceci nous a conduits à expliquer ces
performances par des considérations géotechniques.
Le seul cas où i (singulier et non pluriel) serait possible correspondrait à l’emploi d’un pluriel, assez
rare actuellement ! de majesté. Cf. Louis XVIII : [Le Maréchal Ney] nous a fait plus de mal en se
laissant prendre que le jour où il nous a trahi.
Quand il n’y a pas de complément d’objet du verbe avoir suivi d’un participe passé, il n’y a pas
d’accord : Nous avons bien mangé.
ON
ET
-M
oh
a
m
m
ed
ia
.
90. Participes passés des verbes pronominaux
Les choses se compliquent toujours quand on utilise des verbes pronominaux (verbes précédés de se
avant l’infinitif). En gros, il faut oublier tout ce que l’on a appris (péniblement) sur l’accord entre le
sujet et le participe passé quand il sont seulement séparés par le verbe être.
Orthographe fautive : Étant d’origine britannique, je me suis vite rendue compte qu’ici les bonnes
manières, ça n’existait pas.
Interrogez-vous sur la construction du verbe (directe ou indirecte), avec le verbe avoir.
Il fallait écrire : je me suis rendu compte, bien que le sujet de la phrase fût Lindy Janes. Si Lindy Janes et
Sue Fox, son associée, avaient parlé, le journaliste rapportant leurs paroles aurait dû encore écrire : nous
nous sommes rendu compte. Pourquoi ? Le “ me ” et le “ nous ” ici ne sont pas des compléments d’objet
directs ; ils signifient “ pour moi, dans mon intérêt, à mes yeux ”.
Ainsi on écrira aussi, au risque de se faire corriger par les lecteurs attentifs : Les rois qui se sont succédé
en France (qui ont succédé les uns aux autres)…, nous nous sommes rappelé ces rois, ils se sont fixé un
but extraordinaire…
Dans le cas de verbes à construction plus simple, les difficultés ne cessent pas pour autant. Il faut
chercher où est le véritable complément d’objet direct. On écrira : les deux orphelines se sont lavé les
mains (elles ont lavé quoi ? leurs mains, “ se ” signifiant ici “ pour elles ”) ; mais elles se sont lavées
(car elles ont lavé elles-mêmes, le complément d’objet direct, cette fois, est placé avant le participe).
GS
Cl
au
de
M
91. Participes passés suivis d’un infinitif : accord ou non ?
Ce sont les hommes que j’ai vus tuer en chantant. Accord car les hommes agissent. Ce sont les hommes
que j’ai vu dévorer par les lions. Pas d’accord car les hommes sont l’objet de l’action, sans en être les
auteurs.
Avec les participes fait et laissé, suivis d’un infinitif, il n’y a jamais d’accord en principe.
Quand le participe passé suivi d’un infinitif indique une opinion, il ne s’accorde pas non plus : “ Cette
description ne convient pas du tout à l’examen des caractéristiques spatiales des nombreux phénomènes
urbains, industriels, politiques, (…) ceux justement que Vidal n’a pas voulu prendre en considération. ”
Y. Lacoste, La Géographie, ça sert d’abord à faire la guerre, Paris, Maspero, 1982, p.55.
92. Participes présents et adjectifs
Notre langue distingue souvent l’orthographe des participes présents et celle des adjectifs :
Intriguant la population, ces visiteurs d’un autre monde chantaient des hymnes au petit ballon lancé
dans les cieux.
J’ai trouvé cette conductrice intrigante, fatigante par son bavardage incessant, mais fort compétente
pour ce qui est des relations internationales.
On ne peut pas témoigner sa gratitude à l’ensemble des personnes participantes aux Nuits de Monet,
mais à l’ensemble des personnes participant à….
Rappel :
Adjectifs : adhérent, déférent, divergent, émergent, excellent, fatigant, intrigant, négligent, provocant,
navigant (le personnel navigant, une hôtesse navigante), etc.
12
Participes (invariables et indiquant une action en train de se faire, fréquemment suivis d’un complément
direct) : adhérant, déférant, divergeant, émergeant, excellant, fatiguant, intriguant, négligeant,
provoquant, naviguant (des navires naviguant de conserve, des officiers naviguant plus de trois mois).
Phrase fautive : un article récent du Monde évoque les statistiques mensuelles de l’INSEE sur le moral
des ménages (dans la langue économique, un célibataire représente aussi un ménage) : C’est un rendezvous statistique mensuel assez curieux, voire intriguant. Il fallait écrire intrigant.
ia
.
93. Participes présents ou passés en tête de phrase
Attention ! Pour le sens, ils se rattachent obligatoirement au sujet de la phrase.
Phrase fautive : Sortant de l’école, Maman nous a offert un bon goûter. correction : À notre sortie de
l’école, Maman… /Quand nous sortions de l’école, Maman….
Phrase fautive : Comparé au cas d’un élargissement unilatéral vers le bas, nous y avons donc observé
de moins bons résultats  correction : Par comparaison avec le cas d’un élargissement unilatéral vers
le bas, les résultats observés sont moins bons ; la comparaison avec un élargissement unilatéral vers le
bas permet d’observer de moins bons résultats ; si nous comparons avec le cas (comparant avec le
cas)…, nous observons de moins bons résultats.
Phrase fautive : Ayant aussi conscience de l’étendue du travail, l’objectif fixé était de réaliser en priorité
une application fonctionnelle.  correction : Conscients de l’étendue du travail, nous avons projeté de
réaliser en priorité une application fonctionnelle ; après avoir pris conscience de l’étendue du travail,
nous nous sommes fixé (cf. la règle des pronominaux : pas de s !) l’objectif de réaliser…
oh
a
m
m
ed
94. Pécher et pêcher
Le premier vient du latin peccare (commettre une faute) alors que le second vient du latin piscis (le
poisson), la chute du s en français entraînant la présence du circonflexe. L’arbre fruitier est un pêcher.
Le substantif venant du verbe pécher s’écrit péché et a le sens d’une grave faute.
-M
95. Peut-être en tête de phrase impose une inversion
Comme sans doute, à peine, il impose une inversion du sujet : Peut-être avez-vous tort.
de
M
ON
ET
96. Prémices ≠ prémisses
Les prémices (toujours au pluriel) sont un ensemble qui annonce un événement important (les
prémices du printemps, les prémices d’une grande politique). La prémisse est un fait à l’origine d’une
conséquence ; au pluriel, il s’agit des deux premières propositions d’un syllogisme : Socrate est un
homme, or tous les hommes sont mortels…
GS
Cl
au
97. Ponctuation
Son absence, ou son manque de logique, rend les phrases incompréhensibles. Mal rythmée à l’oral, une
phrase peut prendre des sens différents ; dans le meilleur des cas, une mauvaise ponctuation impose de
relire plusieurs fois le texte, ce qui s’oppose à l’efficacité.
Exemple pris dans un article :
L’action [du lieutenant de vaisseau Honoré d’Estienne d’Orves] pourrait sembler vaine cependant
comme l’exprime Saint-Exupéry dans Citadelle, « Le disparu, si l’on vénère sa mémoire, est plus
précieux et plus puissant que le vivant ».
La ponctuation de la phrase laisse penser que l’auteur de cet article estime l’action en question vaine et
qu’il s’appuie sur Saint-Exupéry pour mieux en souligner la vanité. La citation utilisée rend perplexe car
elle signifie le contraire !
Or, le rédacteyr veut montrer que, contrairement aux apparences ou à certains commentaires, cette
action était importante, ne serait-ce que par le souvenir qui entraînerait les générations suivantes. Il
fallait donc ponctuer ainsi :
L’action [du lieutenant de vaisseau Honoré d’Estienne d’Orves] pourrait sembler vaine ; cependant,
comme l’écrit Saint-Exupéry dans Citadelle, « Le disparu, si l’on vénère sa mémoire, est plus précieux
et plus puissant que le vivant ».
98. Près de (invariable) = à proximité de  prêt(e)s à + infinitif (préparé à)
99. Prononcer  tenir une conférence
13
Prononcer une conférence  tenir une conférence (mener une réunion dans laquelle l’on échange des
informations, négocie, le plus souvent de façon officielle).
100. Privilégier  préférer
Privilégier signifie en général gratifier, doter d’un privilège, favoriser.
Phrase discutable : “ Michel de Castillo privilégie l’art à la vie. ”, Le Monde Littératures, 23 juin 2000,
p. III. Correction possible : Michel de Castillo préfère l’art à la vie.
Q
101. Quand (= lorsque)  quant à
-M
oh
a
m
m
ed
ia
.
102. Quel(s), quelle(s) que  quelque(s), quelque
Quel que soit votre avis, je n’en tiendrai pas compte.
Quelle que soit votre opinion, je n’en tiendrai pas compte.
Quels que soient vos projets, je n’en ferai pas état.
Quelque (un, un certain, équivalent en anglais : some) projet incohérent a encore dû ébranler l’opinion.
Quelques années (équivalent en anglais : a few, several) se sont révélées nécessaires pour imposer la
paix.
Il habite à quelques kilomètres (équivalent en anglais : a few, several)  il habite à quelque mille
kilomètres de son école (peut-être un peu plus, peut-être un peu moins, de mille kilomètres, quelque
invariable signifiant dans ce cas environ, approximativement, équivalent en anglais : about, around).
ON
ET
103. Quelque peut signifier du
Il s’est retiré quelque temps (pendant un certain temps) dans un monastère pour y écrire son grand livre
sur le management.
GS
Cl
au
de
M
104. Quoique et quoi que
Quoique et quoi que sont fréquemment confondus.
Quoique, en un seul mot, est l’équivalent de BIEN QUE (en deux mots avec le subjonctif), de MÊME SI
(avec l’indicatif).
Quoi que, en deux mots, signifie QUELLE QUE SOIT LA CHOSE QUE (avec le subjonctif).
Dans tous les cas, il existe des moyens de ruser pour éviter d’utiliser ce mot si l’on a des doutes.
Exemples :
Quoique je sois très mécontent, je préfère me taire.
(Même si je suis très mécontent, je préfère me taire ; malgré mon mécontentement, je préfère me taire ;
j’ai beau être mécontent, je préfère me taire.)
Quoi que vous disiez, quoi que vous fassiez, il sera mécontent.
(Quels que soient vos paroles et vos actes, il sera mécontent. Quelles que soient vos paroles et vos
actions, il sera mécontent. Tout ce que vous pourrez dire ou faire ne l’empêchera pas d’être mécontent.)
Décelez dans la phrase suivante de François-Athanase de Charette de La Contrie la faute d’impression :
Je serai votre chef. Souvenez-vous que c’est vous qui l’avez voulu. Vous me suivrez partout où il me
plaira, vous m’obéirez, quoique je vous commande. Le premier qui élèvera sa voix contre la mienne
sera fusillé à l’instant. Il fallait naturellement comprendre QUOI QUE je vous commande (en deux
mots = quelle que soit la chose que, quel que soit l’ordre). Vous m’obéirez même si je vous commande,
bien que je sois votre chef, n’aurait pas beaucoup de sens!
14
R
105. Radar, laser, invariables dans certains cas
Ce sont des acronymes (Radio Detecting And Ranging, Light Amplification by Stimulated Emission of
Radiation), qui ne portent pas le pluriel quand ils sont apposés : des systèmes radar, des disques laser
(mais des radars, des lasers).
de
M
ON
ET
-M
oh
a
m
m
ed
ia
.
106. Références
Pour les références bibliographiques, on observe encore en France un certain laxisme. Si vous voulez
présenter des références de façon indiscutable, le texte de la norme internationale ISO 690 (deuxième
édition 1987-08-15), disponible au CEDOC, auprès de madame Ferrenbach, fait autorité. En histoire et
en lettres, les indications suivantes sont indispensables, dans cet ordre :
- Jean DUPONT, Traité du savoir, Paris, Hachette, 1893 (pour un livre) ;
- Micha JARUVSKY, “ Jean Dupont est-il l’auteur du Traité du savoir ? ”, Le Monde, 21 février
1964 (pour un article).
Dans un texte imprimé, les titres de livres sont en italiques (obligatoirement soulignés en caractères
droits quand on écrit à la main, ce qui indique la présence d’un titre). Il faut mentionner la ville
d’édition, l’éditeur, l’année de publication (dans cet ordre). L’on peut ajouter le nombre total de pages
du livre et, ce qui est très appréciable, les références des pages consultées. Les scrupuleux précisent la
cote du livre dans la bibliothèque où ils l’ont consulté. Les titres d’articles sont en caractères droits
(parfois non encadrés de guillemets dans les publications scientifiques), suivis du titre du périodique en
italique, avec le maximum de précisions sur sa date, éventuellement la page.
Dans tous les cas, il s’agit de faciliter une recherche de compléments d’information et la vérification de
vos sources.
Présentation de références bibliographiques concernant les documents électroniques (monographies
électroniques, bases de données et programmes informatiques), d’après la norme 690.2.
Dans tous les cas, les mentions d’éléments sont obligatoires uniquement si elles sont applicables au
document signalé et si l’information est facilement disponible à partir du document lui-même ou de la
documentation qui l’accompagne.
GS
Cl
au
Pour signaler un article dans une publication en série électronique, il faut renseigner, dans
l’ordre, les zones suivantes :
responsabilité principale de la contribution,
titre de la contribution,
titre de la publication en série,
type de support,
édition,
désignation du numéro,
date de mise à jour ou de révision,
date de la référence,
localisation à l’intérieur du document hôte,
notes,
disponibilité et accès,
numéro normalisé.
Exemple :
PRICE-WILKIN, John. Using the World-Wide Web to Deliver Complex Electronic Documents :
Implications for libraries. The Public Access Computer Review [en ligne]. 1994, vol. 5, n° 3 [réf. du
1994-07-28], pp.5-21. Disponible sur Internet : <gopher://info.lib.uh.edu:70/00/articles/ejournals/uhlibrary/pacsreview/v5/n3/pricewil.5n3>. ISSN 1048-6542.
15
107. Requiert et requière
La fonction de dédopplérisation requiert (indicatif) une fonction monotone. Il faut que la fonction de
dédopplérisation requière (subjonctif) une fonction monotone…
S
108. Savoir-faire (avec tiret)
109. Savoir gré :
Dans un courrier on ne dit pas : « Je vous serai gré » mais « je vous saurai gré »
ia
m
m
ed
111. Sensé  Censé
Sensé signifie “ qui a tout son bon sens ”. Censé signifie “ supposé ”.
.
110. Se  ce
L’accès aux vidéos se (et non ce, bien sûr) fait donc par le chemin suivant…
ET
-M
oh
a
112. Singulier et pluriel
Demandez-vous toujours quel est le sujet réel d’un verbe.
Le traitement des données fournies par le radar et le sonar ont été nettement améliorés.
Il fallait écrire a été nettement amélioré, car le verbe dépendait de le traitement.
Même remarque pour les adjectifs possessifs : Nous remercions enfin tout le service DTA/MOD pour
leur disponibilité.
Il fallait écrire : pour sa disponibilité ou les membres du service DTA/MOD pour leur disponibilité.
GS
Cl
au
de
M
ON
113. Soi-disant
Vous n’allez pas inviter votre meilleur ami dans un soi-disant restaurant quatre étoiles, ni lui offrir un
soi-disant stylo Mont-Blanc (en réalité un Bic, grossièrement maquillé à l’encre de Chine).
Première raison : vous pensez que l’on peut très bien manger au Restaurant du carrefour (pension
ouvrière, cuisine bourgeoise, fromage et dessert compris) ; quant au stylo, il vous faudra appliquer
plusieurs couches d’encre de Chine (très coûteuse) pour un résultat… moyen.
Deuxième raison : ni un restaurant ni un stylo ne peuvent se dire…
Seule solution : remplacer soi-disant par prétendu(e) ou par prétendument selon les cas, chaque fois
que le nom ne correspond pas à un être doué de la parole.
Et si vous rencontrez un soi-disant escroc, félicitez-le de sa franchise.
114. Standard
L’adjectif est invariable.
115. Substantiel (et non substanciel)
116. Substituer et remplacer imposent des constructions différentes
Exemple de phrase fautive : La tentation de substituer l’EPO par des produits moins visibles s’accroît.,
Le Monde, 23 juin 2000, p. 27.
Corrections possibles : La tentation de substituer à l’EPO des produits moins visibles s’accroît. (La
tentation de remplacer l’EPO par des produits moins visibles s’accroît.)
117. Suite à
Cette expression manque d’élégance. On lui préfèrera à la suite de ou après.
16
T
118. Tache et tâche
Ne pas confondre la noble tâche de l’enseignant et la tache de ketchup !
119. En tant que (et non en temps que)
Exemple : je vous parle en tant qu’enseignant.
120. Tel/Tel que
Tel s’accorde avec le mot qui suit, tel que s’accorde avec le mot qui le précède.
Nous évoquerons les fichiers externes utilisés avec notre application, telles les animations AVI et
MPEG, (obligatoirement encadré par deux virgules ou : tels que les applications…).
m
m
ed
ia
.
121. Mots en -té
Les mots abstraits ne portent pas le e du féminin : Liberté Égalité Fraternité. Le –ée indique
généralement une contenance : une charretée de foin attendait sur la route.
-M
oh
a
122. Temps du passé
Pour des événements relativement récents, et de plus en plus, pour des événements anciens, on utilise le
passé composé. Dans un texte très littéraire, ou/et très solennel, le passé simple est possible si on le
maîtrise bien. L’imparfait exprime une longue durée, et/ou la répétition d’un événement dans le passé.
ON
ET
123. Tenir un discours
Tenir un discours ne signifie pas que l’on prononce un discours. L’expression indique une orientation
régulière dans les propos de quelqu’un : il tient un discours d’un autre âge, légèrement provocant.
Cl
125. Tirets Cf. Coupure
au
de
M
124. Tenir une conférence  prononcer une conférence
La conférence (rassemblement de gens en vue d’un but précis) s’est tenue (a eu lieu) à Yalta, en
présence de Churchill, Staline, Roosevelt.  Il a prononcé (il s’est exprimé sur un sujet précis) une
conférence.
GS
126. Titres Cf. Références
La convention impose de souligner les titres de livres ou de revues quand on écrit, de les taper en
italiques quand on dispose d’un ordinateur. Les titres d’articles sont toujours en caractères droits, parfois
entre guillemets. Dans un document universitaire, il importe de signaler le nom de l’auteur (des auteurs),
le prénom, le titre le plus complet possible, la ville d’édition, l’éditeur, l’année d’édition, les pages
utilisées par l’étudiant. Les titres de livres sacrés (Bible, Coran, Évangiles, etc.) prennent toujours la
majuscule.
127. Tout et toute devant la voyelle a
Si le mot a un sens adverbial, il n’y a pas d’accord : c’est une tout autre histoire (tout = totalement, tout
à fait); si le mot a le sens de n’importe quelle, dans ce cas, on lui donne le -e du féminin : toute autre
femme l’aurait renvoyé !
128. Tout entier, tout entière (tout adverbe = totalement, tout à fait)
129. Tout et tous
Tous les cinq ans, toutes les années (chaque année) (cf. l’anglais every five years, every year).
17
Tout porteur d’un stimulateur cardiaque doit se déclarer au contrôle : n’importe quel porteur (toute
personne portant un stimulateur) (cf. l’anglais any).
Les tout premiers microprocesseurs, les tout nouveaux ordinateurs…(tout est adverbe et signifie tout à
fait).
130. Tout à fait (sans tirets)
131. Tréma
On le met sur les voyelles e, i, u, pour attirer l’attention sur la nécessité de les prononcer bien
distinctement : naïf, aigu/aiguë, coïncider.
V
ia
m
m
ed
133. Voire = même (voire même est redondant).
Ne pas confondre non plus le verbe voir avec l’adverbe voire.
.
132. Vis-à-vis de (avec tirets)
ON
ET
-M
oh
a
134. Vu est invariable s’il est placé avant le nom (comme ci-joint, excepté, étant donné)
Vu les circonstances, il me paraît indispensable d’agir.
La même règle s’applique à étant donné, qui prend alors une fonction adverbiale : étant donné les
circonstances…
Placé après le nom, le participe s’accorde : les scènes effrayantes de guérilla vues (pour ayant été vues),
l’on passa à des sujets moins inquiétants ; les consignes données (pour ayant été données), le groupe se
dispersa.
de
Documents de référence :
M
Bibliographie
GS
Cl
au
 Lexique des règles typographiques en usage à l’Imprimerie nationale, Paris, Imprimerie
nationale, 1990, à la bibliothèque, US IMP lex ;
 Le Robert
 Les différentes éditions des ouvrages de Maurice Grevisse (Guide du français correct, le Bon
Usage, etc.) ;
 L’inusable et estimable Bled des familles et de l’école primaire, obligatoire, gratuite et laïque,
Cours d’orthographe, Paris, Hachette, 1985 ;
 J.-P. Colignon, P.-V. Berthier, Pièges du langage, Gembloux, Duculot ;
 J.-P. Colignon, P.-V. Berthier, La Pratique du style ;
 P. Dagnaud-Macé, Georges Sylnès, Le français sans faute, Paris, Hatier, 1995 ;
 Hanse, Nouveau dictionnaire des difficultés du français moderne, Gembloux, Duculot ;
 Y. Perrousseaux, Mise en page et impression, Notions élémentaires, Reillanne, Atelier
Perrousseaux, ISBN 2 911220 01 3 ;
 Y. Perrousseaux, Manuel de typographie française élémentaire, Reillanne, Atelier Perrousseaux,
ISBN 2 911220 00 5 ;
 Le Petit Retz, Pour comprendre la plupart des mots du vocabulaire, Paris, Retz, 1985 .
La Toile !
Littérature
18
www.auteurs.net (Le meilleur du web littéraire. Avec un guide des sites d’auteurs et un excellent
annuaire de sites.)
www.republique-des-lettres.com (Un des principaux centres de documentation en langue française sur le
monde des livres et la vie littéraire et intellectuelle internationale.)
www.swarthmore.edu/humanities/clicnet/litterature/litterature.htm
www.bnf.fr (Bibliothèque Nationale de France, un site magnifique et un immense catalogue de
références)
Orthographe et typographie
www.academie-francaise.fr
www.lemonde.fr (contient un site très pratique « Questions de français »)
www.perrousseaux.com
oh
a
m
m
ed
ia
.
Langue
www.francophonie.hachette-livre.fr (Dictionnaire universel francophone des noms communs)
http://www.granddictionnaire.com (Office de la langue française)
http://www.atilf.inalf.fr/tlfv3.htm (Trésor de la langue française)
-M
Pour vous amuser, voici un petit exercice :
ON
ET
Tous les textes ci-dessous contiennent une ou plusieurs erreurs d’orthographe, de syntaxe, de
ponctuation. Il peut s’agir parfois d’une simple coquille…
M
1. Comment retrouver un article déjà paru dans Libération ?
GS
Cl
au
de
Vous avez lu un article il y a quelques temps et vous aimeriez le retrouver ?
Vous êtes intéressé par ce que Libération a publié sur un sujet ou sur telle ou telle personnalité ?
En quelques secondes, 3617 Libédoc vous retrouve les articles en question parmi les 72 000 parus
depuis le 1er janvier 1995. Et vous pouvez vous les faire envoyer à l'adresse de votre choix, par courrier,
fax ou e-mail.
(Libération, 6 juin 1997)
2. On écrit au Canard
A la suite de notre article du 11 juin sur le soutien apporté à Jean Tibéri par certains policiers lors de la
dernière campagne électorale, l'un d'entre eux, François Lixon, nous écrit :
J'ai été désigné avec deux collègues pour assurer une mission de sécurité auprès du maire de Paris,
dans le cadre strict de la protection de personnalités et dans le respect de ma fonction de policier
républicain. Ma qualification est : sous-brigadier de la police nationale et non brigadier. Je conteste
formellement n'avoir jamais usurpé la qualité de commissaire. Quant à la mission pendant la
perquisition du juge Halphen au domicile de monsieur Tibéri, je n'etais simplement là qu'en mission de
sécurité sous l'autorité de mon chef de service.
(Le Canard enchaîné, mercredi 25 juin 1997)
3. Éthiopie
19
L'accord prévoie aussi la construction d'une ligne télégraphique, le long de la voie ferrée, à la disposition
exclusive de l'État éthiopien.
(La Croix, 27 juillet 1997)
4. Le barème de l’année N
Aujourd'hui, les modalités de calcul prévues par l'arrêté du 6 décembre 1996 du ministre des Affaires
sociales, font que le barème de l'année N ne peut désormais être établi que dans les tous premiers jours
de cette même année N.
(Le Courrier des Mutuelles, juin 1997)
5. Le droit à l’avortement pour raisons culturelles ?
ia
.
Mais la ministre de la Santé, Mme Borst, a récemment déclenché une polémique en déclarant qu'un
avortement dicté par la déception due au sexe du fœtus pourrait aussi être légalement pratiqué. Devant la
réception très fraîche que sa déclaration a reçu de la part des catholiques et libéraux, elle a précisé : Je
peux comprendre qu'une femme issue de culture étrangère soit en situation de détresse lorsqu'elle est
enceinte de sa troisième ou quatrième fille, ce qui met son mariage et sa vie en danger.
m
m
ed
(Réforme, 19-25 juin 1997)
oh
a
6. Des produits chers
ET
-M
Plus grave, ces produits, ou bien la métropole peut se les procurer moins chers ailleurs (agrumes, dattes,
figues) et s'ouvrir de nouveaux marchés en échange, ou bien elle n'en a pas besoin, comme ces 13
millions d'hectolitres de vin (la moitié des exportations totales de la colonie). Quant au pétrole du
Sahara, après 1956, il revient à 1,10 dollar le baril, quand celui du Proche-Orient coûte 10 cents !
ON
(Le Monde, 16 juin 1997)
de
M
7. Une main-d’œuvre rare
Cl
au
En 1995, une enquête patronale révèle qu'il est impossible de recruter des étrangers [dont] les services
de la main-d'œuvre ont volontairement limités [le nombre].
GS
(Le Monde,15 juillet 1997)
8. Domestiques ou esclaves ?
Le voile se lève tout juste en France sur le traitement réservé à certains domestiques employés le plus
souvent par leurs compatriotes. D'origine étrangère, sans papiers, maîtrisant mal la langue française, ils
travaillent sans percevoir de salaire dans des conditions indignes, étant violentés et séquestrés la plupart
du temps. Réduits à la condition d'esclaves, leurs employeurs exercent à leur encontre un véritable droit
de propriété.
(Le Monde 15 juillet 1997)
9. Vendez votre bien !
Il y a moins de 6 mois, deux de vos voisins nous confiait la vente de leur appartement Résidence
Cabourg plage. Aujourd'hui, nous avons mené à bien notre mission en négociant ces affaires à leur plus
entière satisfaction. Au cours des actions publicitaires menées à cet effet, nous avons enregistré plusieurs
demandes pour des appartements du même type. Aussi, je me permets de vous contacter pour savoir si
20
vous désirez vendre, si vous vous interrogez sur l'opportunité de le faire, ou si tout simplement vous
désirez connaître la valeur de votre appartement sur le marché.
(Circulaire de l'agence Century 21 )
10. Où sont les pères ?
Le mouvement permissif des années 60 ont parachevé la lente expulsion du père, avec son lâche
consentement.
(Le Nouvel Observateur, 1er janvier 1998)
11. Faire dans le symbole…
.
Après la manifestation, les représentants du mouvement des chômeurs ont fait dans le symbole. En mai
1970, l'extrême-gauche envahissait le traiteur de luxe Fauchon pour ravitailler le bidonville de Nanterre.
Hier soir, une trentaine de "sans emploi" ont investi "La Coupole". Ils étaient emmenés par Michèle, qui
avait déjà occupée la brasserie en mai 1968... Occupation et conclusion provisoire de la manifestation
organisée en début d'après-midi entre République et Nation.
m
m
ed
ia
12. Bâtisseurs de ponts
-M
oh
a
L'équipe, composée de rédacteurs français et polonais, s'est fixée une sorte de mission qui serait, selon
l'expression d'un des fondateurs du journal, de bâtir des ponts avant l'entrée de la Pologne dans l'Europe.
Vaste programme qui s'étendra sur des années, pendant lesquelles le journal devra trouver les moyens de
son développement.
(Le Monde, 15 janvier 1998)
ON
ET
13. Il était en bon état…
de
M
Le Bureau Veritas a effectué, en octobre 1910, la visite complète du navire et des tôles mises à nu et lui
ont donné la cote 1 de la première division.
au
(Neptunia, n° 208, 4e trim. 1997)
Cl
14. Le capitaine parle-t-il franchement ?
GS
La relation du capitaine, qui ne peut fournir à l'appui de ses dires le journal de bord alors qu'il a sauvé le
rôle d'équipage, est contesté.
Ibid.
15. Le sort de la presse à la Libération
De Gaulle, pour sa part, écrit dans les Mémoires de guerre : Pour La Croix, qui s'était quelque peut
prolongée dans la zone sud après l'arrivée des Allemands, mais dont nombre de rédacteurs participaient
à la Résistance, je prononçais le Nihil obstat .
(La Croix, 14 février 1998)
16. Venez danser chez nous
21
Depuis maintenant plus de 10 ans, le club Madeleine Plaza est le rendez-vous fidèle des parisiens. Dans
son cadre raffiné et intime, vous y retrouvez les plus beaux airs rétro, valses, tangos, paso-doble mais
aussi toutes les musiques contemporaines.
(France-TGV, février 1998)
17. Où sont les haies d’antan ?
La haie de sapins, plantée il y a plusieurs dizaines d'années le long du terrain de foot, était devenue
impossible à entretenir de par sa taille. Elle a maintenant complètement disparue. Il en a été de même
pour celle du cimetière, qui aurait pu, à terme, abîmer les tombes.
(L’Écho de l'Armor, décembre 1997)
18. Professeur Michel
-M
19. L’art est partout
oh
a
(Distribué dans le métro parisien, décembre 1997)
m
m
ed
ia
.
Grand médium, grand voyant, il a acquis une réputation mondiale grâce à de nombreux succès. Vous
n'êtes pas responsable de vos problèmes car tout effet a une cause mais il y a une solution a toute cause.
Quelque soit vos problèmes contactez le professeur Michel spécialiste du retour immédiat, de l'être aimé
ou qui vous est cher, amour perdu, fidélité absolue entre les époux, protection contre les dangers,
désenvoûtement, chance aux jeux, impuissance sexuelle, commerce, entreprise en difficultés, ventes,
examens, concours, etc. Résultat 100% en 4 jours, travail sérieux, rapide, en toute discrétion. Paiement
après résultats.
M
de
(Le Télégramme, 16 avril 1997)
ON
ET
BINIC. La ville invite gratuitement les artistes peintres, quelque soit leur style et leur mode
d'expression, à venir peindre et vendre leurs œuvres dans la ville, tous les jours du 1er juin au 30
septembre et tous les jeudis du mois de mai.
au
20. Protéger les plus démunis
GS
Cl
Le maire socialiste de Longjumeau, Philippe Schmit, vient de prendre un arrêté municipal, valable du 2
janvier au 15 avril 1997, pour que toute personne errant par temps de grand froid, ou se trouvant
exposée aux aléas climatiques faisant craindre pour sa santé, se voit proposé un site d'accueil où elle
pourra séjourner au chaud. L'arrêté précise qu'à défaut de consentement de l'individu, et dans la mesure
où sa santé ou sa sécurité est menacée, celui-ci est conduit dans un bâtiment public refuge.
(Le Monde, 2 janvier 1997)
21. To be free?
Chaque jour, les vedettes du genre reçoivent plusieurs centaines de lettres de fans capables aussi de
vraies prouesses. D'après Zoé, qui travaille depuis plusieurs années à la promotion en France du groupe
East 17, "quel que soit le groupe, on retrouve toujours les mêmes filles. Elles peuvent être des centaines.
Elles constituent de véritables réseaux qui leur permettent d'être au courant de tous les mouvements des
groupes. Quoique nous fassions, elles nous retrouvent toujours. Certaines dépensent des fortunes en taxi
pour nous suivre dans Paris. Parfois, elles se regroupent pour se payer une suite dans le même hôtel
que le groupe." Qui ne repousse pas toutes les avances.
(S. Davet, Les “ boys bands ” groupes fétiches des adolescentes, Le Monde, 21 février 1997)
22
22. Papa, dessine-moi une courbe de croissance
L’Économie expliquée à ma fille, d’André Fourçans, aura-t-il le même succès de librairie que le manuel
de philosophie de Jostein Gaarder, Le Monde de Sophie (Seuil) ? Souhaitons-le lui, même s’il est permis
d’en douter. En vendant 250 000 exemplaires de L’Horreur économique (Fayard) l’écrivain Viviane
Forrester a démontré que le grand public ne prisait guère les économistes et qu’il serait assez tenté de les
laisser filer avec l’eau du bain. Une chose est sûre : la colère de Viviane Forrester – même mal fondée
sur le plan de la théorie économique – est plus commerciale que le paternalisme gentiment méprisant
d’André Fourçans. Si ce dernier a réellement une fille, il faut la féliciter de la patience qu’elle a montré
quant au ton professoral et gentiment gnan-gnan que son père a cru bon d’utiliser pour lui parler.
(Le Monde, 25 mars 1997)
23. Qui sème le vent, récolte la tempête
L’enjeu, pour tous ces zélateurs de la transgénétique ? Doper le marché de l’agrofourniture, dont les dix
premières compagnies mondiales, Novartis, Monsanto, et Agrevo en tête, en contrôlent déjà les trois
quarts.
ia
.
(L’Usine nouvelle, 13 février 1997)
m
m
ed
24. Gaston, y a le…
oh
a
Quoiqu’il en soit, France Télécom restera l’opérateur local, il continuera donc d’envoyer à ses clients les
factures qui correspondent à ses prestations de base.
-M
(Industries, février 1998)
ET
25. Exergue, que de crimes…
au
GS
26. Laissez-les vivre
Cl
(Le Monde, 23 mars 1998)
de
M
ON
A chaque étape, M. Clinton mettra donc en exergue une “ success story ” afin de convaincre ses
concitoyens que les images de guerre, de famine et d’épidémies, sont trompeuses, ainsi que le souligne
Joseph Wilson, conseiller présidentiel pour les affaires africaines, ou du moins, qu’elles dissimulent une
autre Afrique, dynamique et démocratique, convertie à l’économie de marché, et qui mérite la confiance.
Ce cordon de galets est classé en zone naturelle intéressante pour sa flore et sa faune. Il mérite attention
pour ses quelque 30 espèces de plantes protégées.
(Le Râle d’eau, mars-avril 1997)
27. Au bord de l’eau
Il aurait été bien sûr moins fatiguant de passer mes vieux jours sans rien faire, mais cette idée ne me
plaisait pas. Je me suis dit que ce travail serait pour moi une étape pour l’épanouissement de ma
personnalité.
(Courrier international, 5-11 mars 1998)
28. L’ennemi ne nous échappera pas
23
La traque commence, sur toutes les mers, sur tous les continents. Mobilisant les moyens technologiques
les plus sophistiqués, aucun ennemi ne saurait échapper à cette course poursuite, ou tout du moins ne
devrait y échapper. Suspense, technologie, action, géopolitique : un thriller palpitant.
(Cols bleus, 28 février 1998)
29. Une fausse révolution technique ?
D’ores et déjà, MCC a fait de nombreuses entorses à son concept de base. Sensé révolutionner la
conception de l’automobile, il tend à se rapprocher fortement de celui de n’importe quelle petite voiture.
(Le Monde, 1er septembre 1998)
30. Crise au sommet
Après avoir menacé une crise diplomatique, en faisant appel à son statut de “ prince de l’Église ”, le
cardinal a accepté de livrer les documents bancaires que cherchait les enquêteurs.
.
(Le Monde, 25 août 1998)
m
m
ed
ia
31. Deux démentis = une confirmation ?
oh
a
Par ailleurs, souligne un porte-parole d’Opel, rien dans nos archives ne permet d’indiquer que nous
ayions profité d’une main-d’œuvre de travailleurs forcés venue des camps de concentration.
-M
(Le Monde, 5 décembre 1998)
32. Les regrets de M. Gorbatchev
de
(Le Monde, 19 novembre 1999)
M
ON
ET
M. Gorbatchev regrette d’avoir perdu et l’URSS et la maison commune européenne, dans laquelle tous
les États auraient coexisté (…) sans que l’OTAN se croit obligée non seulement de s’étendre vers l’Est,
mais de se présenter comme le gendarme du monde.
Cl
au
33. Les shoguns prennent la mer
GS
Durant des siècles et des siècles, Japonais et Chinois se sont livrés d'intenses batailles sur mer.
(Cols bleus, 13 mai 2001)
34. Chronologie ?
La Rouërie a fait la guerre d'Indépendance des États-Unis d'Amérique au moment de la Convention, il a
créé en Bretagne une armée clandestine.
(Le Nouvel Observateur, 25-31 mai 2000)
35. On meurt toujours bêtement
Cette publicité pour un médicament homéopathique contre la grippe risque de dissuader les personnes
âgées de se faire vacciner et donc de courir un risque grave de décéder bêtement.
(Pénombre, lettre d'information, octobre 2001)
24
Enfin à l’usage de mes collègues pour la saisie des appréciations sur pronotes :
Conventions typographiques
Les espaces (mot féminin en typographie quand il s'agit des espaces entre les mots, les espaces entre les
blocs de texte restant masculins) à respecter AVANT et APRÈS les signes de ponctuation correspondent
aux normes suivantes :
après : espace normale
après : espace normale
après : espace normale
après : espace normale
après : espace normale
après : espace normale
après : espace insécable
après : espace normale
après : pas de blanc
après : espace normale
après : espace normale
ia
.
Point
avant : pas de blanc
Point d'interrogation
avant : espace fine (1)
Point d'exclamation
avant : espace fine
Point-virgule
avant : espace fine
Virgule
avant : pas de blanc
Deux points
avant : espace insécable
Guillemets (2) ouvrants
avant : espace normale
Guillemets fermants
avant : espace insécable
Parenthèse ouvrante
avant : espace normale
Parenthèse fermante
avant : pas de blanc
Tiret
avant : espace normale
(à ne pas confondre avec le trait d'union)
Points de suspension
avant : pas de blanc
(en général collent au mot précédent)
m
m
ed
après : espace normale
M
ON
ET
-M
oh
a
Les espaces insécables empêchent certains signes de ponctuation de se retrouver tout seuls en fin ou en
début de ligne parce que le module qui passera à la ligne suivante forme un bloc composé de la dernière
syllabe du mot + l’espace insécable + le signe de ponctuation. Ainsi, il est interdit d'écrire un deux
points ou de placer des guillemets fermants en début de ligne ; de même, on ne peut mettre des
guillemets ouvrants en fin de ligne. L'espace fine, dite aussi quart de cadratin, n'est pas disponible sur
tous les ordinateurs; quand on ne peut l'utiliser, on la remplace par une espace normale.
Pour des précisions supplémentaires, consulter le manuel de typographie française Perrousseaux, p. 90,
pp. 94-95.
Cl
au
de
(1) L'espace fine, terme traditionnel de la typographie, désigne une espace d'une largeur plus petite que
celle de l'espace-mot. Dans l'ordinateur, on trouvera son équivalent approximatif dans "Insertion,
caractères spéciaux, espace" sous le mot "cadratin 1/4". Les espaces fines sont toujours insécables.
GS
(2) Il s’agit ici des guillemets français. En effet, les guillemets anglais sont collés au(x) mot(s) qu’ils
encadrent. D’ailleurs, pour les guillemets français, une espace fine est bien suffisante entre le guillemet
et le mot ; une espace normale serait trop large, surtout dans les justifications sur les deux côtés étirées.
25
Téléchargement