mode d`emploi - Propulsionsystems

publicité
Lampe à LED ultra plate pour piscines & spas
MODE D’EMPLOI
Couleur
Blanc froid
Blanc chaud
Bleu
Votre lampe pour piscine ADAGIOPRO est
une lampe étanche high-tech, équipée de
LED de qualité supérieure
Table des matières
Spécifications techniques
Contenu de la boîte
Guide d’installation
Instructions de câblage – configuration 1
Instructions de câblage – configuration 2
Mise à jour avec niche PAR56 (uniquement PLP170)
14 programmes de couleurs
Synchronisation & changement des couleurs : Commande marche-arrêt classique
Synchronisation & changement des couleurs : API intelligente
Résolution des problèmes
lighting
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5-6-7
Page 8-9
Page 10-11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Spécifications techniques
Référence
Description
Tension
PLP050-RGB
PLP100-RGB
PLP170-RGB
PLP050-WH
PLP100-WH
PLP170-WH
PLP050-WW
PLP100-WW
PLP170-WW
PLP050-BL
PLP100-BL
PLP170-BL
Couleurs RGB 50 mm
Couleurs RGB 100 mm
Couleurs RGB 170 mm
Sun White 50 mm
Sun White 100 mm
Sun White 170 mm
Warm White 50 mm
Warm White 100 mm
Warm White 170 mm
Blue fixed 50 mm
Blue fixed 100 mm
Blue fixed 170 mm
10-14 VAC
10-14 VAC
10-14 VAC
10-14 VAC
10-14 VAC
10-14 VAC
10-14 VAC
10-14 VAC
10-14 VAC
10-14 VAC
10-14 VAC
10-14 VAC
Puissance
10 W
45 W
75 W
6W
30 W
60 W
6W
30 W
60 W
6W
25 W
60 W
CCT nom.
Lumen
s.o.
s.o.
s.o.
5000K
5000K
5000K
3300K
3300K
3300K
s.o.
s.o.
s.o.
400 lm
1700 lm
3000 lm
600 lm
2600 lm
5500 lm
540 lm
2350 lm
4950 lm
165 lm
470 lm
1450 lm
Spécifications électriques
Spécifications environnementales
Température maximum de l’eau: +40°C
À utiliser uniquement avec un
transformateur d’isolement
Tension d’entrée minimum: 10 VAC 50/60 Hz
(aux bornes de la lampe)
Les lampes doivent être conservées à l’abri du gel
Indice de protection: IP68 (mesuré à 1m)
Tension d’entrée nominale: 12 VAC 50/60 Hz
(aux bornes de la lampe)
Tension d’entrée maximale: 14 VAC 50/60 Hz
(aux bornes de la lampe)
Facteur de puissance:
> 0,90
!
Les lampes pour piscine Adagio PRO doivent
être utilisées en étant entièrement submergées
dans l’eau. Le non-respect de cette exigence
entraîne l’annulation de la garantie
Page 3
Contenu de la boîte
Kit de Connection
ADAGIOPRO
( 513-0152 )
Lampe ADAGIOPRO
(50,100 ou 170 mm)
4m de câble
Mode d’emploi
Kit de mise à jour
(uniquement pour les modèles de 170mm)
Page 4
Instructions d’installation
Montage du connecteur
Montage de
la collerette
Câble de 4m
Contactez votre distributeur local pour le
kit d’outils 513-0151
(non fourni)
Écrou à clipser
Joint en silicone
Connecteur
!
Details:
Page 6 & 7
Lampe
Collerette
Page 5
Montage du câble
1
3
Page 6
2
4
5
6
Page 7
Instructions de câblage – configuration 1
Longueur
max
Max
cable length
Chaque lampe est raccordée au transformateur
au moyen d’un câble séparé (Idéal pour les
nouvelles installations)
230VAC
12VAC
*
4 m de câble
fournis
avec
la lampe
4m cable
included
in lamp
package
Separate cable (not included)
Câble séparé (non fourni)
* Un transformateur torique est vivement recommandé en raison de sa
plus grande efficacité
Page 8
LONGUEUR MAXIMALE DU CÂBLE PAR SECTION DE CÂBLE
TYPE DE LAMPE
1,5 mm2 2,5 mm2 4,0 mm26,0mm2
VA
TRANSFORMATEUR
(12VAC)*
PLP050-WH
PLP050-WW
PLP050- BL
77m 129m207m311m
16
PLP100-WH PLP100-WW
PLP100-BL
21m 35m57m85m
56
PLP170-WH (-LC)
PLP170-WW (-LC)
PLP170-BL
4m 7m 11m 16m
147
PLP50-RGB
PLP100-RGB
62m 103m165m 248m
12
12m 20m33m50m
48
PLP170-RGB (-LC)
6m 10m16m25m
82
UN RENDEMENT LUMINEUX MAXIMUM ET STABLE N’EST GARANTI QUE LORSQUE LA SECTION DE CÂBLE INSTALLÉE
EST ÉGALE OU SUPÉRIEURE AUX VALEURS CONSEILLÉES DANS LE TABLEAU CI-DESSUS
* L’indice VA du transformateur doit être supérieur ou égal à la somme des indices VA de toutes les lampes connectées.
Ces longueurs de câbles sont calculées en tenant compte des pires pertes de tension pouvant survenir dans le câblage électrique.
Page 9
Instructions de câblage – configuration 2
Toutes les lampes sont raccordées au transformateur via 1 seul câble
Longueur
de câble
maximale
Max cable
length
230VAC
12VAC
*
JUNCTION
BOX
4m cable included in lamp package
4 m de
câble fournis
avec
la lampe
Separate
cable (not
included)
Câble séparé (non fourni)
* Un transformateur torique est vivement recommandé en raison de sa
plus grande efficacité
Page 10
JUNCTION
BOX
LONGUEUR MAXIMALE DU CÂBLE PAR SECTION DE CÂBLE
VA
QTY
TRANSFORMATEUR
TYPE
2,5mm2
4,0mm2
6,0mm2
10,0mm2
lamps
(12VAC)*
DE LAMPE
129m
207m
311m
519m
1
16
PLP050-WH
64m
103m
155m
259m
2
32
PLP050-WW
43m
69m
103m
173m
3
48
PLP050-BL
32m
51m
77m
129m
4
64
35m
57m
85m
142m
1
56
PLP100-WH
17m
28m
42m
71m
2
112
PLP100-WW
11m
19m
28m
47m
3
168
8m
14m
21m
35m
4
224
PLP100-BL
1
PLP170-WH (-LC)
2
PLP170-WW (-LC)
3
4
PLP170-BL
7m
s.o.
s.o.
s.o.
11m
5m
s.o.
s.o.
16m
8m
5m
s.o.
28m
14m
9m
7m
147
294
441
588
PLP50-RGB
1
2
3
4
103m
51m
34m
25m
165m
82m
55m
40m
248m
124m
82m
62m
414m
207m
138m
103m
12
24
36
48
PLP100-RGB
1
2
3
4
20m
10m
s.o.
s.o.
33m
16m
11m
8m
50m
25m
16m
12m
80m
40m
26m
20m
48
96
144
192
PLP170-RGB (-LC)
1
2
3
4
10m
s.o.
s.o.
s.o.
16m
8m
5m
s.o.
25m
12m
8m
6m
42m
21m
14m
10m
82
164
246
328
UN RENDEMENT LUMINEUX MAXIMUM ET STABLE N’EST GARANTI QUE LORSQUE LA SECTION DE CÂBLE INSTALLÉE EST ÉGALE OU SUPÉRIEURE AUX VALEURS CONSEILLÉES
DANS LE TABLEAU CI-DESSUS
* L’indice VA du transformateur doit être supérieur ou égal à la somme des indices VA de toutes les lampes connectées.
Ces longueurs de câbles sont calculées en tenant compte des pires pertes de tension pouvant survenir dans le câblage électrique.
Page 11
Mise à jour avec niche PAR56 (uniquement PLA170)
1
Tube en silicone
2
OU
Si le câble d’origine est réutilisé
3
Page 12
Si un nouveau câble (plus fin) est utilisé
7 couleurs fixes
1
. DAYLIGHT BLUE
2
Bleu clair
. SUNSET
Rouge orange
3
. LOVE IS IN THE AIR
Rouge
. FOREST SPRING
4
Vert
5
. THINK PINK
6
.SUNSHINE
7
Rose
Jaune
. JUNGLE, BEACH
PROGRAMME 8 à 11
. DEEP BLUE SEA
Bleu saturé
PROGRAMME 1 à 7
4 couleurs dynamiques
Bleu saturé, bleu 8
clair, azur, bleu
moyen, bleu clair
(en alternance lente)
. VOODOO
Rouge, bourgogne
violet, bordeaux
(en alternance lente)
9
. DISCO
PROGRAMME 12 à 14
14 programmes de couleurs (uniquement pour les lampes RGB)
3 nuances de blanc
. WARM WHITE
Blanc chaud
. NEUTRAL WHITE
12
Blanc neutre
13
. SUN WHITE
14
Blanc froid
Lilas, rose, pêche, 10
jaune clair, vert clair, bleu clair
(en alternance lente)
. PARTY
Bleu, azur, vert,
vert/rouge, rouge,
rouge/bleu, lilas,
rose clair, pêche,
jaune, vert clair,
bleu clair, lilas
11
Dimmable: seulement
avec lampes RGB
intelligemment
contrôlées (voir p.13)
(en alternance rapide)
Page 13
Synchronisation & changement
des couleurs
À utiliser uniquement avec les appareils suivants:
PL-REM(-P), PL-REM-60, PL-REM-200, PLP-REM,
PLP-REM-300
230VAC
12VAC
*
PL-REM
ou
PL-REM
PLP-REM
Option 1 : Commande marche-arrêt
classique
Procédure de synchronisation
manuelle
1.
2.
3.
4.
5.
230VAC
PL-REM-200
PL-REM-200
PL-REM-60
PL-REM-60
ou
PLP-REM
PLP-REM-300
PLP-REM-200
Changer les couleurs
•
PL-REM(-P), PL-REM-60, PL-REM-200, PLP-REM, PLP-REM-300:
Appuyez le bouton de couleur sur la télécommande
•
Simple interrupteur marche-arrêt mural : Allumez/éteignez
l’interrupteur un certain nombre de fois
Page 14
6.
7.
Allumez l’alimentation 12 VAC et
assurez-vous que toutes les lampes
s’allument. Chaque lampe peut
maintenant suivre un programme
différent.
Éteignez l’alimentation 12 VAC et
attendez au moins 20 secondes.
Allumez l’alimentation 12 VAC et
éteignez-la
Allumez l’alimentation 12 VAC et
éteignez-la
Allumez l’alimentation 12 VAC et
éteignez-la
Allumez l’alimentation 12 VAC
Les lampes devraient toutes se
trouver sur le programme 1 (« Deep
Blue Sea »), qui émet une lumière
bleue fixe.
Après la synchronisation, toutes les
lampes suivront le même programme de
couleurs choisi. Pour pouvoir effectuer
la synchronisation, toutes les lampes
doivent être raccordées à la même ligne
électrique. (12 VAC)
Synchronisation & changement
des couleurs
Option 2 : API intelligente
À utiliser uniquement avec les appareils suivants :
PLP-REM et PLP-REM-300
230VAC
12VAC
*
PLP-REM
PL-REM
•
•
230VAC
PL-REM-200
PL-REM-60
PLP-REM
PLP-REM-200
Lorsque le contrôleur intelligent
PLP-REM ou PLP-REM-300 est
utilisé, les lampes RGB sont
synchronisées automatiquement
Tous les programmes de
couleurs et les nuances de blanc
sont variables
PLP-REM-300
Page 15
Résolution des problèmes
PROBLÈME
. Le projecteur clignote
SOLUTION
1. Allumez les projecteurs
Pour les lampes RGB : sélectionnez le programme de couleurs
Sun White
2. Mesurez la tension aux bornes de la lampe
3. La tension de la lampe devrait être d’au moins 10 VAC 50/60 Hz.
Si la tension électrique mesurée est inférieure à 10 VAC:
A. Vérifiez la tension de sortie aux bornes du transformateur.
Cette tension devrait être comprise entre 12 VAC et 14 VAC. Vérifiez que l’indice VA du transformateur utilisé est
suffisant pour alimenter toutes les lampes raccordées
B. Si la tension de sortie du transformateur est correcte, installez un câble de section plus importante entre le transformateur et la lampe.
. Certaines lampes
installées dans la piscine
suivent des programmes de
couleurs différents
Page 16
Assurez-vous que toutes les lampes soient raccordées à la
même ligne électrique de 12 VAC. Effectuez la synchronisation
comme expliqué à la page 14 (uniquement pour un interrupteur
marche-arrêt classique)
Page 17
WhiteandcolorLEDlightingsforswimmingpoolsandsimilarapplications.
PLP050-RGB,PLP050-WH,PLP050-WW,PLP100-RGB,PLP100-WH,PLP100-WW
PLP170-RGB,PLP170-WH(-LC),PLP170-WW(-LC),PLP050-BL,PLP100-BL,PLP170-BL
ADAGIOPro
LEDunderwaterLight
EU1194/2012
EC1907/2006
2011/65/EU
2004/108/EC
2012/19/EU
ECODesign
REACH
RoHS
ElectromagneticCompatibility(EMC)
WEEEwasteelectronicequipment
Name:
Position:
Place:
Date:
Marc Lamberts
GM
Brussegem, Belgium
09/12/2015
I hereby declare that the equipment above named has been designed to comply with the relevant
sections of above referenced specifications. The unit complies with all applicable Essential
Requirements of the Directives.
Conformitywiththefollowingharmonisednorms:
EN60598-1
Generalrequirementsandtests
EN60598-2-18
LuminairePart2:Luminairesforswimmingpools&similarapplications
EN55015
Emission
EN61457
Immunity
EN61000-3-2/3
Harmonics
EN50419
WEEEmarking
EN50581:2012
RoHS2
CEdirectives
Conformwiththeessentialrequirementsofthefollowstandards&directives:
Productdescription:
Productname:
Modelname:
Usedas:
Declarationthefollowingapparatus:
Manufacturer:
Address,City:
Country:
PropulsionSystemsbvba
Dooren72,MerchtemBE-1785
Belgium
EC Declarations of Conformity
We,theundersigned,
Notes
Page 18
Notes
Page 19
Coordonnées de contact
Propulsion Systems bvba
Dooren 72
1785 Merchtem, Belgium
Tel +32 2 461 02 53
Fax +32 2 706 59 60
402-0062-160914
www.propulsionsystems.be
[email protected]
lighting
Nous nous réservons le droit de modifier le contenu (entier ou partiel) du présent document sans notification préalable.
Téléchargement