TABLE DES MATIÈRES
1. INTRODUCTION.................................................................................................................3
1.1. But, méthode et corpus ......................................................................................................3
1.2. La linguistique contrastive................................................................................................3
1.2.1. Le domaine de la linguistique contrastive .....................................................................3
1.2.2. Tertium comparationis et l'équivalence.........................................................................4
1.3. Les cas du finnois ...............................................................................................................6
1.3.1. Remarques préliminaires ...............................................................................................6
1.3.2. Le système casuel finnois ..............................................................................................6
1.3.3. Les cas locaux................................................................................................................8
1.3.4. L'allatif finnois .............................................................................................................11
1.3.4.1. Remarques préliminaires.......................................................................................11
1.3.4.2. Les allatifs adverbaux............................................................................................12
1.3.4.3. Les allatifs adnominaux ........................................................................................15
1.4. Les prépositions françaises..............................................................................................17
1.4.1. Les caractéristiques des prépositions françaises..........................................................17
1.4.2. La localisation à l'aide des prépositions.......................................................................18
1.4.3. La préposition vers ......................................................................................................19
1.4.4. La préposition sur ........................................................................................................20
1.4.5. La préposition à...........................................................................................................20
2. ANALYSE...........................................................................................................................25
2.1. Remarques préliminaires................................................................................................25
2.2. Les équivalents français des allatifs finnois...................................................................30
2.2.1. Les allatifs indiquant le lieu.........................................................................................30
2.2.1.1. Aperçu général des traductions des allatifs de lieu...............................................30
2.2.1.2. Les allatifs de lieu exprimant le contact................................................................31
2.2.1.2.1. Aperçu général des traductions.......................................................................31
2.2.1.2.2. Les traductions prépositionnelles....................................................................33
2.2.1.2.3. Les traductions non prépositionnelles.............................................................37
2.2.1.3. Les allatifs de lieu exprimant l'association............................................................40
2.2.1.3.1. Aperçu général des traductions.......................................................................40
2.2.1.3.2. Les traductions prépositionnelles....................................................................41
2.2.1.3.3. Les traductions non prépositionnelles.............................................................43
2.2.1.4. Les allatifs de lieu exprimant l'inclusion...............................................................44
2.2.1.4.1. Aperçu général des traductions.......................................................................44
2.2.1.4.2. Les traductions prépositionnelles....................................................................45
2.2.2. Les allatifs indiquant des activités...............................................................................48