
2 L’ALD en algonquin
Comme dans les autres langues algonquiennes (voir Dahlstrom 1991 pour le cri,
Rhodes 1994 pour l’odawa, Bruening 2001 et LeSourd 2010 pour le mal´ecite-passamaquoddy,
Branigan et MacKenzie 2002 pour l’innu), l’accord `a longue distance (ALD) est pos-
sible en algonquin lorsqu’un verbe principal s’accorde avec son sujet local et avec
un ´el´ement appartenant `a son compl´ement phrastique. Certains verbes enchˆassants
peuvent apparaitre sous une forme intransitive (vai), comme en (1a), ou sous une
forme transitive (vta), comme en (1b-1c).
En (1a), le verbe principal s’accorde seulement avec son sujet local. En (1b), ce
verbe s’accorde avec son sujet local et avec le sujet de son compl´ement phrastique. En
(1c), il s’accorde avec son sujet local et avec l’objet de son compl´ement phrastique.1
(1) a. ngikendan
ni-gikendan
1-savoir.vai(ind)
giibashkizwaadj
gii-bashkizw-aad
pass´
e-tirer.sur.vta-2>3(conj)
‘Je sais que tu as tir´e sur lui.’ Lochbihler et Mathieu `a paraitre:23
b. ggikenimin
gi-gikenim-in
2-savoir.vta-dir.1(ind)
giibashkizwaadj
gii-bashkizw-aa-d
pass´
e-tirer.sur.vta-2>3(conj)
‘Je sais que tu as tir´e sur lui.’ Lochbihler et Mathieu `a paraitre:23
c. ngikenimaa
ni-gikenim-aa
1-savoir.vta-dir.3(ind)
giibashkizwaadj
gii-bashkizw-aa-d
pass´
e-tirer.sur.vta-2>3(conj)
‘Je sais que tu as tir´e sur lui.’ Lochbihler et Mathieu `a paraitre:23
La s´emantique de l’ALD est souvent d´ecrite en terme de topicalit´e (Rhodes 1994,
Polinsky et Potsdam 2001, Branigan et MacKenzie 2002, Ritter et Rosen 2005). Dans
la tradition algonquienne, une traduction typique de (1b) est ‘Je sais que, toi, tu as tir´e
1Les langues algonquiennes varient selon les contraintes qu’elles imposent sur l’ALD : certaines
langues permettent l’ALD seulement avec le sujet enchˆass´e dans le direct et l’inverse, d’autres
permettent l’ALD seulement avec le sujet dans le direct et seulement avec l’objet dans l’inverse,
et encore d’autres, comme l’algonquin, permettent l’ALD avec le sujet ou l’objet dans le direct et
l’inverse. Voir Fry et Hamilton 2014 pour une vue d’ensemble et une analyse th´eorique de cette
variation.
2