2011-2012
QUESTION DE TERMINOLOGIE
Deux options et deux problèmes :
•Une terminologie calquée sur celle de la langue française
est familière mais peut induire en erreur
Ex : un « verbe » ou un « adjectif » japonais ont un fonctionnement différent d’un
« verbe » ou d’un « adjectif » français les nommer « verbe » ou « adjectif » peut
ainsi induire un fonctionnement erroné.
•Une terminologie véritablement « linguistique » sera
plus « juste » sur le plan scientifique mais peut perturber
les apprenants en leur enlevant tout repère
Ex : « sémantème », « enclitique », « prédicat qualificatif », « expansion par
subordination », etc.