2015
www.brinkmannpumps.de
REFROIDIR, LUBRIFIER,
RINCER, TEMPÉRER …
POMPEs DE LIqUIDEs DE COUPE
CaTaLOgUE PRINCIPaL
F
Story Engineering
Chaque pompe BRINKMANN est le
fruit d‘un travail de développement
signicatif – propre recherche mais
aussi externe, tests multiples au banc
d‘essai et dans la pratique. En contact
permanent avec sa clientèle mon-
diale, BRINKMANN PUMPS recherche
et réalise des innovations orientées
sur les exigences du marché.
Par exemple : BRINKMANN PUMPS
détient un brevet d‘invention pour la
pompe plongeante autoamorçante.
Elle permet une aspiration rapide par
dégazage et maîtrise le problème de
l‘inclusion de l‘air dans le réfrigérant.
An de satisfaire aux exigences indi-
viduelles de sa clientèle moyennant
un coût réduit, BRINKMANN PUMPS
a mis au point un système modulaire
judicieux.
Développer un produit optimal et
parfaitement adapté aux besoins
spéciques de ses clients – tel est son
but.
Depuis plus de 60 ans BRINKMANN
PUMPS est synonyme de très haute
qualité et de abilité Made in Ger-
many ›. Plus que 200 collaborateurs
qualiés en développement, concep-
tion et fabrication assistés par des
technologies les plus perfectionnées
travaillent aux solutions individuelles
spéciques à vos problèmes.
Dans le monde entier, et suivant le
but de vous passionner pour nos pro-
duits et notre performance.
La plage des pompes de refroidisse-
ment de BRINKMANN PUMPS s’étend
de la petite pompe à réfrigérant
pour le refroidissement extérieur en
passant par les pompes de relevage
standard et les pompes broyeuses
jusqu’aux pompes à haute pression
en forme de pompe centrifuge à
rendement hydraulique élevé ou de
pompe à vis.
BRINKMANN PUMPS recouvre toute
la plage des pompes à réfrigérant
lubriant. Depuis des dizaines
d‘années notre performance et a-
bilité ont convaincu les concepteurs
et constructeurs de machine-outils
nationaux ainsi qu‘ internationaux.
3
Sommaire
Informations clé pour le choix d’une pompe 4
Informations techniques
Électrique 5 – 6
Pilotage / Réglage 7 – 11
DESINA 12
Mécanique / Hydraulique 13 – 15
Pompes Brinkmann à bride SAE/bride interchangeable 16
Conception modulaire des composants hydrauliques 17
Alimentation de machines-outils – Pompes à basse pression 19
Transport de copeaux – Pompes de relevage 105 – 109
Alimentation de machines-outils – Pompes à moyenne et à haute pression 133
Pompes en matières plastique / Petites pompes centrifuges 197
Questionnaire de demande 213
Pompes plongeantes Roues semi-ouvertes 20 – 41
TB | TA | TE | STE | STA Pompes d’arrosage standard
25 ... 5000 l/min
4 ... 120 m
Pompes plongeantes avec système Roues axiales / semi-ouvertes 42 – 59
BRINKMANN d’autoamorçage breveté Émulsions lubriantes chargées d’air / dégazage
TL | TAL | STL | SAL 25 ... 2600 l/min
5 ... 115 m
Pompes plongeantes avec système Roues axiales / semi-ouvertes 60 – 69
BRINKMANN d’autoamorçage breveté Huiles entières de rectication fortement chargées d’air / dégazage
TGL | SGL 25 ... 2600 l/min
5 ... 90 m
Pompes plongeantes aspirantes Roues axiales / semi-ouvertes 70 – 73
Pompes plongeantes de relevage Filtres à dépression / relevage
TAS | STS | TAA 25 ... 1200 l/min
4 ... 60 m
Pompes horizontales monobloc Roues axiales / semi-ouvertes 74 – 103
SBA | SBA-V | SBG | SBG-V | SBM Liquides de coupe / huiles entières de rectication
25 ... 2250 l/min
5 ... 62 m
Pompes plongeantes avec système Roues axiales / semi-ouvertes 110 – 115
BRINKMANN d’autoamorçage breveté Liquides lubriants chargés d’air / dégazage
SFL | SBF Proportion élevée de copeaux refoulés
25 ... 2500 l/min
5 ... 46 m
Pompes Broyeuses Roues axiales / semi-ouvertes 116 – 123
avec broyeur encastré Copeaux longs d’aluminium ou d’aciers faiblement alliès à broyer
SFC | SXC | SPC | SBC 25 ... 1700 l/min
4 ... 45 m
Pompes plongeantes non-engorgeables Roues semi-ouvertes 124 – 131
FT | FTA | SFT | BFT Gros copeaux
25 ... 2500 l/min
4 ... 20 m
Pompes plongeantes Roues tourbillonnaires 134 – 135
TS Hautes pressions, encombrement réduit
10 ... 70 l/min
25 ... 95 m
Pompes plongeantes Roues fermées 136 – 195
Pompes de surpression Hautes pressions / pas de copeaux écoulants
(S)TC | (S)TH | FH 10 ... 640 l/min
30 ... 520 m
Pompes à haute pression Pompes à vis 196
Pompes de surpression Haute pression
BFS | TFS | FFS 2,6 ... 878 l/min
10 ... 200 bar
Pompes plongeantes en matière plastique Roues semi-ouvertes 198 – 201
KTF | KTB Circuits d’eaux industrielles
15 ... 400 l/min
4 ... 42 m
Petites pompes centrifuges Roues ouvertes / tourbillonnaires 202 – 205
Pompes aspirantes Aspiration / circulation
KC | SB 2 ... 60 l/min
10 ... 45 m
Pompes plongeantes / Roues ouvertes / semi-ouvertes / tourbillonnaires 206 – 211
Petites pompes centrifuges Équilibrage de la température
TB-M | B | BMK 10 ... 100 l/min
5 ... 65 m
4
Informations clé pour le choix
d’une pompe
l approprié m veuillez SVP nous contacter avant d’eectuer un choix
Types
Applications Liquides Impure-
tés
Part
d‘air
dans
le
liquide
Fonction Page
percer
scier
fraiser
tourner
rectier
éroder
faire circuler
équilibrer la température
refroidir
nettoyer
émulsions
liquides lubriants et refroidissants
huiles de meulage et de coupe
huiles caloporteuses
diélectrique
eaux industrielles
eau déminéralisée
lessives/solvants
grossières
moyennes
faibles
normale
élevée
pompe de relevage
pompe d’arrosage
pompe haute pression
TB16 ... 100 l l l l l ml l l l m m m l l l l l 20–21
TA160 ... 600 l l l l l mlmmmlllllm m l l l l l l l 22–23
TE/STE141 ... 146 l l l l l mlmmmlllmlm m l l l l l l 24–25
TA/STA301 ... 306 l l l l l mlmmmlllllm m l l l l l l l 26–27
STA401 ... 4500 l l l l l mlmmmlllllm m l l l l l l l 2841
TL50 ... TAL200 l l l l l mlmmmlllmlm m llllllll 42–43
TL/STL141 ... 146 l l l l l mlmmmlllmlm m lllllll 4445
TAL/SAL301 ... 306 l l l l l mlmmmlllmlm m llllllll 4647
SAL401 ... 2500 l l l l l mlmmmlllmlm m llllllll 48–59
TGL/SGL331 ... 2200 l l l l l mlmmmlllmlm m llllllll 6069
TAS301 ... 601 l l l l l ml lllllm m l l l l l l l 70–71
STS1001 l l l l l ml lllllm m l l l l l l l 70–71
TAA140 ... 280 l l l l l ml lllllm m l l l l l 72–73
SBA141 ... 2000 (V) l l l l l mlmmmlllmlml l l l l l 7489
SBG501 ... 1700 (V) l l l l l mlmmmlllmlmlllllll 90–101
SBM140 l l l l l mlmmmlllmmm l l l l 102–103
SFL650 ... 2350 l l l l l mlm m l l m m m m lllllll 110–111
SBF550 ... 1850 l l l l l mlm m l l m m m l l l l l l 112–115
SFC820 ... 2320 l l l l l mlm m l l m m m llllll 116–117
SXC2824 l l l l l l m m llllll 118–119
SPC820 l l l l l l m m l l l l 120–121
SBC820 ... 1820 l l l l l mlmmmmmmm mllllllll 122–123
FT35 ... FTA140 l l l l l ml lllllm m l l l l 124–125
SFT450 ... 3554 l l l l l mlmlllllm m l l l l l 126–129
BFT750 ... 1250 l l l l l mlmlllllm m l l l l l 130–131
TS12 ... 24 l l l l l mlmmmlllllmmm l l l l 134–135
(S)TC25 ... 160 l l l l m m lm m lllllm m m l l l l 136–143
(S)TH2 ... 17 l l l l m m lmmmlllllmmm l l l l l 146–169
FH2 ... 17 l l l l mm mmmlllllmmm l l l l l 170–193
(S)TC260 ... 460 l l l l m m lmmmlllllmmm l l l l l 194–195
BFS1 ... TFS6 l l l l mlllml l l l 196
FFS1 ... FFS6 l l l l mlllml l l l 196
KTF25 ... 83 mlml l mm mmm l l l l l 199–199
KTF151 ... 303 mlml l mm mmm l l l l l 200–201
KTB200 mlml l mm mmm l l l l l 200–201
KC21 ... 60 m m m m m lmmmm lmmmmm l l l l 202–203
SB20 ... 60 l l l l m m lmmmlllmmmmm ml l l 204–205
TB40-M ... 100-M l l ml l mmmm l l l l 206–207
B401 ... 501 ml l m m lmlmlmmm l l l l 208–209
BMK3 ... BMK4 ml l m m lmlmlmmm l l l l 210–211
5
Informations techniques
Sous réserve de modications techniques
Électrique
Moteurs selon EN 60034
Protection IP55
Classe d’isolation F
Nombre de pôles 2
Eciences énergétiques EN 60034-30, IE2 0,75 < 7,5 kW; IE3 ≥ 7,5 kW
Moteurs à partir de 7,5 kW
L’exécution des moteurs permet un
démarrage / .
Pour les pompes centrifuges, le démar-
rage / n’est pas obligatoire. Les
pompes à vis prévues pour démarrage en
/ , doivent être mises en route sans
pression.
Ou subir un démarrage doux.
Fréquence de mises en circuit
Moteurs en dessous de 3 kW
maximum 200 démarrages par heure.
Moteurs de 3 kW à 4 kW
maximum 40 démarrages par heure.
Moteurs de 5 kW à 11 kW
maximum 20 démarrages par heure.
Moteurs au-dessus de 11 kW
maximum 15 démarrages par heure.
Veuillez SVP nous contacter en cas de
fréquence de mises en circuit dièrente
au tableau ci-dessus.
Prescriptions extra-européenes
Brinkmann moteurs jusqu’à 13 kW et
jusqu’à max. 600 V sont disponibles en
exécution spéciale approbée cUL.
L’approbation a été réalisée par la
Underwriters Laboratories Inc. aux termes
de la norme UL 1004 - Electric Motors.
Le sigle suivant est alors représenté sur la
plaque signalétique du moteur comme
signe distinctif:
„Recognized Component Mark for
Canada and the United States“.
Sur demande, des moteurs au-dessus
de 13 kW seront aussi disponibles avec
l’approbation cUL.
Sur demande, des moteurs Brinkmann
de 2,3 kW à 13 kW sont disponibles avec
China Energy Label GB18613-2012, les
moteurs de 2,3 à 5,5 kW avec Grade 3 et
les moteurs Brinkmann de 7,5 kW à 13
kW avec Grade 2.
Des approbations spéciques d’autres
pays sont disponibles sur demande.
Conformément à la DIN EN 60034-1, la tolérance de tension est de ± 5 %.
D‘autres tensions de moteur disponibles sur demande:
disponible
pas disponible
Autres tensions sur demande.
Pour le branchement sur un réseau 60 Hz, il est (mis à part l’utilisation d’un bobinage
adapté) nécessaire d’adapter l’hydraulique en usine, par exemple en utilisant des roues
plus petites ou des étages borgnes.
Des exécutions spéciales sont disponibles pour fonctionnement alternatif sur
fréquence 50 et 60 Hz avec tension uniforme (transformateur, par exemple 3 x 400 V,
± 5 %, 50 – 60 Hz).
50 Hz 60 Hz
220 V – 240 V
380 V – 420 V
380 V – 420 V 265 V
460 V
460 V
jusqu’à 5,5 kW Standard ●●●
7,5 kW – 10 kW Standard ● ●
au-dessus 11 kW Standard
IE = International Eciency
Comparaison des classes d‘ecience énergétique du monde entier
Ecience énergétique Europe LAmérique du Nord;
LAustralie;
La Nouvelle-Zélande
Chine
Super premium eciency IE4 Grade 1
Premium eciency IE3 NEMA Premium Grade 2
High eciency IE2 EPAct Grade 3
Standard eciency IE1
Below standard eciency
200 V 380 V 400 V 415 V 440 V 480 V 500 V 575 V 230 V
460 V
50 Hz ●● – –
60 Hz ●●● ● ● ● ●
1 / 216 100%
La catégorie de ce document est-elle correcte?
Merci pour votre participation!

Faire une suggestion

Avez-vous trouvé des erreurs dans linterface ou les textes ? Ou savez-vous comment améliorer linterface utilisateur de StudyLib ? Nhésitez pas à envoyer vos suggestions. Cest très important pour nous !