1 Pierre Sadoulet Les périphrases verbales et les constructions

publicité
Pierre Sadoulet
Les périphrases verbales et les constructions
« coverbales »
Bibliographie
DUBOIS Jean, LAGANE René, 1988 – La Nouvelle grammaire du
français, [Nouv. éd. rev. et corr.] [Paris] : Larousse, 1988, 266
p, 20 cm.
RIEGEL Martin, PELLAT Jean-Christophe, RIOUL René, 1994 –
Grammaire
méthodique
du
français,
Paris:
Presses
Universitaires de France, collection «Linguistique nouvelle ».
WILMET M, 1997 – Grammaire critique du français, Paris
Louvain-la-Neuve : Hachette supérieur, Duculot, cop., 670 p, 23
cm. -(HU).
Transformation infinitive
1. Les hommes doivent travailler pour vivre. // Les
hommes doivent travailler pour que leurs enfants aient à
manger
2. ? Les hommes doivent travailler pour qu’ils vivent
3.
--> Les hommes doivent travailler pour vivre.
4. Vous pourrez rentrer chez vous APRÈS QUE VOUS AYEZ
TERMINÉ CE TRAVAIL (ou, dans la langue plus soutenue: après
que vous AUREZ terminé);
5.
->après avoir terminé ce travail.
6. AVANT QUE JE NE PRENNE UNE DÉCISION, je veux
encore réfléchir
7.
-->AVANT DE PRENDRE UNE DÉCISION, je veux
encore réfléchir.
8. APRÈS QU'IL EUT FAIT SA PROMENADE MATINALE, il se
remit à écrire
9.
-->APRÈS AVOIR FAIT SA PROMENADE MATINALE,
il se remit à écrire.
• sujet
10. BOIRE un petit coup est agréable ...
• sujet réel
11. Mieux vaut PARTIR... (il vaut mieux…)
• attribut et d'apposition (comprenant l'« attribut de l'objet »)
12. Partir c'est MOURIR un peu
13. J'entends un bébé PLEURER...
• d'objet premier
14. Pierre voudrait PARTIR
1
• d'objet second :
15. On n'arrive plus à s'ENTENDRE ...
• de circonstanciel :
16.
J'ai gâché ma vie pour vous PLAIRE
17. On perd à trop VOULOIR ...
• de complément de l'adjectif :
18. « … fier de faire une chose énorme et goguenarde, /
Un grenadier français monte, à Schoenbrunn, la garde ! » (E.
Rostand)...
noyaux de phrases
• injonctives
19. p. ex. Ne pas se PENCHER au dehors ...
• interrogatives :
20. «Où courir ? Où ne pas courir ?» (Molière)...
• exclamatives :
21. «Te mesurer à moi ! Qui t'a rendu si vain ?»
(Corneille)...
• présentatives :
22. p. ex. «Voici venir le roi des deux » (Meithac et
Halévy)...
• irruptives (infinitif de narration)
23. « Ainsi dit le Renard, et flatteurs d'applaudir» (La /
Fontaine).
Les périphrases verbales aspectuelles
• La création du futur en moyen-français
24. amare Habeo, j’aimer ai=> j’aimer-ai
• Périphrases verbales temporelles
25. Je vais m’en aller
26. Je viens de partir
27. Je suis sur le point de partir.
28. Je finis de vous importuner.
29. Je termine de faire à manger.
30. Je commence à m’impatienter.
La Princesse de Clèves, Tome premier, , , page 6
31. Il demeura si touché de sa beauté et de l'air modeste
qu'il avait remarqué dans ses actions, qu'on peut dire qu'il
conçut pour elle dès ce moment une passion et une estime. Il
voyait bien par son air, et par tout ce qui était à sa suite, qu'elle
devait être d'une grande qualité.
2
• (i)
elle = sujet
Devait être= ensemble verbal
D’une grande qualité= groupe prépositionnel = attribut du sujet « elle »
•
(ii)
Elle = sujet
Devait = verbe
Être d’une grande qualité = groupe infinitif
Être = verbe
D’une grande qualité = groupe prépositionnel = attribut du sujet « elle »
Périphrases verbales modales (« semi-auciliaires modaux »)
• Devoir
32. Je dois vous dire quelque chose.
• Pouvoir
33. Je ne peux pas vous entendre
• Faillir
34. Il a failli avoir un accident
• Des locutions comme
« avoir (de la )peine à »,
35. Elle n'eut pas de peine à deviner le responsable du
crime.
Arriver à
36. On n'arrive plus à s'entendre.
Perdre à
37. Il a perdu beaucoup à se disputer avec son père.
Périphrases verbales modales avec sujets autres
Laisser (avec un actant supplémentaire qui sert de sujet à
l’infinitif- auxiliaire factitif).
38. Il le laisse travailler
Recommander de
39. Il a recommandé à son maître d’hôtel de ne pas
laisser entrer son père.
Prescrire de
40. Le médecin a prescrit à son patient de partir dans une
maison de santé
3
Défendre de
41. Il lui a défendu de revenir.
Autoriser à
42. Il autorise le délégué du personnel à participer à la
réunion.
Verbes modaux admettant une proposition complétive
•
•
•
•
•
Prop. équivalente d’un infinitif auxilié ?
Espérer/souhaiter faire vs espérer/souhaiter que
43. Marie espère/souhaite venir.
44. Pierre espère/souhaite toujours que Marie vienne.
Vouloir/désirer
45. Marie veut/désire venir.
46. Pierre veut/ désire toujours que Marie vienne.
Avec actant supplémentaire sujet du verbe
subordonné
Permettre
47. Je permets qu’il vienne.
48. Je lui permets de venir
Faire
49. Je fais marcher mon bébé
50. ≠ je fais (en sorte que) que mon bébé marche.
Avec impersonnel :
il faut
51. Il faut/faudra que Pierre MARCHE
Sans sujet pour le verbe ou avec pronom
personnel
52. Il faut marcher
53. Il nous faut marcher
Cas (rares) où le sens n’est pas le même
• Il est possible que /de
54. il est possible que je vienne. (éventualité)
55. Il est possible de venir. (ø=je)
56. Il m’est possible de venir.(capacité matérielle)
• Savoir
57. Mon bébé sait marcher ≠ Mon bébé sait que je vais
quand même lui tenir la main. (savoir comme capacité vs savoir
comme connaissance)
• Dire
58. Je lui dit de venir
4
59. Je lui dit que Pierre est venu vs je dis à Paul qu’il
vienne
Comment interpréter les emplois de l’infinitif ?
60. Je peux venir
61. Il est possible de venir, je souhaite venir, j’espère
venir.
62. Je souhaite que je vienne -> Je souhaite venir
63. Il est possible que je vienne -> Il m’est possible de
venir -> Il est possible de venir.
64. Je sais marcher ≠ je sais qu’il marche.
vs
65. Je lui demande de partir = Je demande qu’il parte.
Point de vue plus fonctionnel (Martinet)
Une relation syntaxique sert pour une signification :
66. Je peux visiter Malte.
67. J’espère/je souhaite/ je désire visiter Malte
68. Je lui demande de venir à Malte.
69. Je lui permet de venir à Malte.
70. Je lui fait visiter Malte.
=> Hypothèse de travail :
(i) (prudente) : dans le cas ou pas d’actants supplémentaires, la construction
à l’infinitif est première. L’adjonction d’un sujet autre -> transformation
complétive inverse
(ii) (intrépide) : toute complétive est modalisée par son verbe, y compris
après les verbes « demander » et « dire » (discours rapporté).
Les semi-auxiliaires constituent une catégorie verbale dont la syntaxe est
spécifique en français.
Les complétives sont des phrases modalisées par leur verbe recteur.
Les semi-auxiliaires « sûrs ». Pas de complétives
• aller, venir de, être en train de, être sur le point de, finir par,
ne_pas_avoir_de_cesse–de
71. Je vais m’en aller.
72. Je viens d’arriver.
73. Je suis en train de parler.
74. Je suis sur le point de finir de creuser ce trou.
75. Il finit par me mettre en colère, celui-là.
• s'empresser_de, avoir_beau (seulement en protase de
période)
5
76. Il s’empressa de venir me saluer.
77. Il eut beau se dépêcher, le marquis l’avait devancé.
Test nouveau : commutation avec nom
• commencer à
78. Il commence à m’énerver, celui-là./Il commence son
travail
• Finir de, achever de, terminer de
79. Il finit de creuser/ Il finit la tranchée. (restriction)
• Oser
La Princesse de Clèves, Tome premier, , , page 23.
80. Messieurs de Guise qui ne l'aiment pas, mais qui
n'osent le témoigner à cause de Mme de Valentinois, se
servirent de monsieur le vidame, qui est son ennemi déclaré,
pour empêcher qu'il n'obtînt aucune des choses qu'il était venu
demander.
81. Elle osa la colère (fortes restrictions)
• Devoir
82. Il doit venir demain. /Il me doit de venir demain/ Il
(me) doit mille livre (restriction)
• Pouvoir
83. Il peut venir/ Il peut de grandes choses. (restriction
très forte : une évaluation)
• il est possible
84. Il est possible de partir/ il m’est possible de partir
(capacité)/ il est possible que je parte (éventualité)/ mon départ
est possible.
• savoir
85. Je sais travailler/≠Je sais que je travaille bien. ? Je
sais la prise de la Bastille.
• arrêter de
86. J’arrête de travailler/ ≠ Le ministre arrête que les
voitures ne circuleront pas le dimanche.
• sortir de/ sortir que
87. Il sort de souffrir atrocement. / Il sort que les
martiens sont venus sur la terre= Il sort une bêtise. (verbe
‘dire’)
Pas de nom possible
• Penser
6
88. Je pense partir demain/ Je pense que je partirai
demain.
• Croire
89. Je crois partir demain/ Je crois que je partirai demain.
Vs Je crois en Dieu
Commutation avec nom
• Souhaiter, espérer
90. Je souhaite voir de nombreux touristes./Je souhaite
que les touristes viennent nombreux./Je souhaite la venue…
• Vouloir
91. Je veux bien soigner mes enfants/Je veux que mes
enfants soient bien soignés./Je veux de bons soins…
• Exiger
92. J’exige de te voir au plus vite/ J’exige que tu me voie
au plus vite/ J’exige ta venue.
• Admettre
93. J’admets
avoir
menti./
J’admets
que
j’ai
menti./J’admets mon mensonge.
Les semi-auxiliaires factitifs
• faire (faire)
94. ?? Je fais (en sorte) que Pierre travaille/ Je fait
travailler Pierre/ Je le fais travailler.
• Vs laisser:
95. je laisse travailler Paul/ Je le laisse travailler/*Je
laisse que…
• signifier de, suggérer de
96. Je lui suggère de bien apprendre le français/ ? Je lui
suggère qu’il arrive avant minuit.
• prier de
97. Je prie Paul de venir. /? Je prie la vierge Marie qu’elle
m’accorde la guérison.
Autres co-verbes avec construction complexe
• Autoriser
98. J’autorise Paul à sortir jusqu’à minuit/ Je l’autorise à
sortir jusqu’à minuit/ J’autorise qu’il /que Paul sorte…
• Permettre à de
99. Je permets à Paul de sortir jusqu’à minuit/ Je permet
que Paul sorte…
Les verbes ‘exiger’
7
• Demander,
100. Je lui demande de se marier avec moi/ je lui demande
qu’elle se marie avec moi/ Je lui demande le mariage.
• Réclamer
101. Il lui réclama de finir les travaux/ ? Il réclama qu’il
finisse…
• Dire de
102. Je lui dis de rester/ Je lui dis qu’elle reste.
Les verbes de perception
6 constructions :
• voir
103. Je vois Pierre.
104. Je vois Pierre au milieu de la rue.
105. Je vois Pierre qui traverse la rue.
106. Je vois Pierre traverser la rue (« proposition
infinitive »).
107. Je vois Pierre traversant la rue.
108. ≠ Je vois que Pierre traverse la rue.
• apercevoir
109. J’aperçois un bateau (sur la mer)
110. J’aperçois un bateau qui rentre dans le port.
111. ? J’aperçois un bateau rentrer dans le port.
112. J’aperçois un bateau rentrant dans le port.
113. ≠J’aperçois qu’un bateau rentre dans le port.
•
entendre, sentir, regarder etc…
Les verbes « dire » comme modalisateurs de
polyphonie ?
114. Pierre dit à Michel : « Paul a fait les travaux
dimanche. » (= COD)
115. Pierre dit à Michel que Paul avait fait les travaux
dimanche.
116. ≠ Pierre dit à Paul de faire les travaux dimanche.
(verbe ‘exiger’)
• Inrerrogation indirecte
117. Paul demanda à Michel s’il faisait les travaux
dimanche./ son nom
118. ≠ demander de faire
8
Téléchargement