MiniSub MANUEL D`INSTRUCTION POSTE PRÉFABRIQUÉ Unité i

MiniSub
MANUEL D’INSTRUCTION
POSTE PRÉFABRIQUÉ
Unité i
n
g
r
ant un transformateur et un I
nterrupteur de cha
r
ge
de moyenne tension
Novembre 2007
Révision 2
Manuel dinstruction
TABLE DES MATIÈRES
1.0 INTRODUCTION
1.1 Généralité…………………………………….… 4
1.2 Transformateur à cuve hertique………….. 4
1.3 Interrupteur de charge isolé au
SF
6 …….…. 4
1.4 Consignes de curité………...……………. 5
1.5 DANGER Haute tension………………. 6
2.0 LIVRAISON ET RÉCEPTION
2.1 Livraison ……………………………………. 7
2.2 Réception …………………………………… 7
2.2.1té haute tension………………….. 7
2.2.2 Étanchéité de l'interrupteur de charge. 8
2.2.3té basse tension………………….. 8
3.0 MANUTENTION ET ENTREPOSAGE
3.1 Manutention……………………………………. 9
3.2 Entreposage…………………………………… 9
4.0 INSTALLATION
4.1 Inspection extérieure……………………. 10
4.2 Emplacement et installation………………. 10
4.3 Raccordements électriques………………… 10
4.3.1 Mise à la terre……………………… 11
4.3.2 Raccordements basse tension….…. 11
4.3.3 Raccordements haute tension…….. 11
4.4 Essais………………………………………. 11
5.0 EXPLOITATION ET ENTRETIEN
5.1 Fonctionnement ………….………………….. 12
5.1.2 Extincteur d'arc Arc Whipper….…. 12
5.2 Entretien.…………………………………. 13
5.2.1 Avant la mise en service……… 14
5.2.2dule des inspections de routine….… 14
5.2.3 Interrupteur isolé au gaz SF6 ……….. 14
5.2.4 Gaz
SF
6 maintien de la pression interne 14
5.2.5 Remplissage du gaz ……………… 15
5.2.6 Entretien de linterrupteur de charge.... 16
5.2.7 Équipement requis pour l'entretien ……… 16
5.3 Gaz isolant
SF
6 ………………………. 17
5.3.1 Propriés dlectriques du
SF
6 …… 17
5.3.2 Propriés physiques du
SF
6………… 17
ii
Manuel dinstruction
5.3.3 Proprs chimiques du
SF
6 …… 17
5.3.4 Consignes de sécuri spécifiques au
SF
6 18
5.4 Liquide isolant ……………………………. 18
5.4.1 Huile minérale……………………….. 18
5.4.2 Liquide FR3® ………………… 19
5.4.3 Analyse dhuile……………………….. 20
5.4.3.1 Proprs normalisées………… 20
5.4.3.2 Gaz dissous dans un liquide ….. 20
6.0 COMPOSANTES ET ACCESSOIRES
6.1 Interrupteur principal……………………………. 21
6.1.1 Conception ……………………………. 21
6.1.2 Boîtier hermétique……………..…… 21
6.1.3canisme demmagasinement dénergie 21
6.1.4 Ensemble combiné lames et contacts 22
6.1.5 Lame et contact……..………………… 22
6.2 Traversées………………………………… 23
6.2.1 Traversées daccouplement…………. 23
6.3 Radiateurs ……………………………………. 24
6.3.1 Installation des radiateurs détachables 24
6.4 Joints détanchéi………………………… 25
6.4.1 Replacement des joints sur place..…….. 25
6.5 Indicateur de température du liquide …………… 25
6.6 lecteur de prises hors tension…………………. 25
6.7 lecteur double tension..…………………… 26
6.8 Soupape de surpression……………………… 26
6.9 Indicateur de niveau du liquide………………… 26
6.10 Fusibles de type « Bay-O-Net » ……………. 27
6.10.1 Barrette de sectionnement………… 27
6.10.2 Lamelle de fusible tecteur de courant 28
6.10.3 Lamelle de fusible à double fonction…. 28
6.10.4 Remplacement des fusibles………… 28
6.11 Fusible de type MCLF……………………….. 28
6.11.1 Fonctionnement et remplacement…. 29
6.12 Parafoudre …………………………………… 29
6.13 Dispositif d’inter-verrouillage……………… . 30
6.14 Instrument de mesure services publics..…… . 30
6.15 Transformateurs de courant…………………… 30
7.0 PIÈCES DE RECHANGE…..…………………… 32
8.0 GARANTIE EN BREF …………………………. 33
iii
Manuel dinstruction
1.0 INTRODUCTION
1.1 Générali
Ce manuel contient les informations concernant la réception, la manutention, l'installation,
l'opération et l'entretien de cette unité intégrant un transformateurs refroidis par liquide et
un interrupteur de charge de moyenne tension. Chaque uni MiniSub est fabriquée sur
mesure et possède donc sa propre combinaison d'accessoires. La liste des accessoires est
incluse sur le dessin dencombrement en annexe à ce manuel.
Les informations, recommandations, descriptions et procédures de sécurité sont baes sur
l'expérience de la compagnie et ne doivent pas être considérées comme exhaustives ou
couvrir tous les imprévus possibles. Ce manuel n’est pas un substitut à une formation
aquate sur les pratiques curitaires de travail dans ce domaine. Pour de plus ample
information, contacter POWER SYSTEMS TECHNOLOGY (EEGENCO LTD).
GARDER CE MANUEL D'INSTRUCTION ACCESSIBLE POUR LE PERSONNEL
RESPONSABLE DE L'INSTALLATION, DE L'ENTRETIEN, DE L'UTILISATION ET
DE LA MISE EN SERVICE DU MINISUB.
LE MINISUB DOIT ÊTRE INSTALLÉ, MIS EN SERVICE ET EXPLOI
SEULEMENT PAR DU PERSONNEL COMTENT ET FORMÉ EN ÉLECTRICITÉ.
De plus, les procédures de sécurité, établies dans le code électrique applicable devront être
suivies et appliquées par le personnel attitré à linstallation, la mise en service et
l’exploitation de cette unité.
1.2 Transformateur à cuve hermétique
Le transformateur à cuve hermétique est complètement étanche à l'atmosphère extérieure.
L'espace d'air au-dessus du liquide permet de maintenir la pression à des valeurs
curitaires. Le peu d'oxyne dans cet espace d'air est absorbé par le liquide, mais la
quantité impliquée est sans conquence pour le fonctionnement ou la due de vie du
transformateur. Une fois fermé, il n'y a aucun échange entre le liquide et l'atmosphère
extérieure. Conséquemment, le liquide n'est pas sujet à davantage d'oxydation durant
l'usage normal.
1.3 Interrupteur de charge isolé au SF6
Linterrupteur est aussi scellé de l’atmospre extérieure et remplis de gaz SF6. Lair ou
l’oxygène ne doit pas entrer dans cette chambre. À faut, les propriétés isolantes du gaz en
seraient réduites. Un indicateur de pression situé à l’avant permet de vérifier toute variation
de la pression interne.
1 / 33 100%

MiniSub MANUEL D`INSTRUCTION POSTE PRÉFABRIQUÉ Unité i

La catégorie de ce document est-elle correcte?
Merci pour votre participation!

Faire une suggestion

Avez-vous trouvé des erreurs dans linterface ou les textes ? Ou savez-vous comment améliorer linterface utilisateur de StudyLib ? Nhésitez pas à envoyer vos suggestions. Cest très important pour nous !