Les confusions entre les propositions subordonnées relatives et

Les confusions entre les propositions
subordonnées relatives et les
propositions subordonnées
conjonctives introduites par "que"
Objectif : Savoir bien différencier la proposition subordonnée relative introduite par
« que » et la proposition subordonnée conjonctive.
1. D'où vient la confusion ?
Les deux types de subordonnées sont introduites par le même mot
subordonnant que ; or ce mot a plusieurs natures :
Il peut correspondre à un pronom relatif servant à introduire une proposition
subordonnée relative.
Ex. : Le livre que je lis est passionnant.
Il peut être aussi une conjonction de subordination destinée à introduire
une proposition subordonnée conjonctive.
Ex. : Je dis que ce livre est passionnant.
2. Comment éviter la confusion ?
Il faut commencer par déterminer la nature de que et ainsi déduire la nature de
la proposition subordonnée. Pour cela, vous pouvez vous poser dans l'ordre
indiqué les questions répertoriées dans le tableau suivant :
Attention !
Il arrive parfois que la proposition subordonnée conjonctive se rattache aussi à un
nom (et non pas à un verbe). Sa fonction est alors complément du nom.
L'essentiel
Lorsque que est un pronom relatif, on peut le remplacer par un nom. Il se rattache à
un nom et introduit une proposition subordonnée relative, qui fait partie du GN et est
complément de l'antécédent.
Lorsque que est une conjonction de subordination, on ne peut pas le remplacer. Il
se rattache au verbe et introduit une proposition subordonnée conjonctive, qui fait partie
du GV et est COD du verbe.
1 / 2 100%
La catégorie de ce document est-elle correcte?
Merci pour votre participation!

Faire une suggestion

Avez-vous trouvé des erreurs dans linterface ou les textes ? Ou savez-vous comment améliorer linterface utilisateur de StudyLib ? Nhésitez pas à envoyer vos suggestions. Cest très important pour nous !