2. Marron, onne (adj.) : [anciennement, esclave fugitif, nègre marron] Qui se livre à
l'exercice illégal d'une profession ou à des pratiques illicites. Clandestin, véreux.
Médecins, avocats marrons.
3. Marron (adj. invariable) : Refait, privé de ce qu'on attendait. Nous sommes encore
marron !
Courir le guilledou ou courir la prétentaine (prétantaine), c’est avoir des aventures galantes.
Impromptu peut être un nom, un adjectif ou un adverbe. Ici, il est adverbe, donc invariable.
Des délices infinies : comme amour et orgue, délice est un nom masculin au singulier et féminin
au pluriel.
Qui se seraient complu. Complaire, comme plaire, est un verbe transitif indirect, c’est-à-dire
qu’il n’admet pas de complément d’objet direct. Donc, à la forme pronominale, le participe
passé, ne s’accordant ni avec le sujet, ni avec le pronom se (qui est C. O. I.), est toujours
invariable.
Jean-foutre (n. m. invariable) : Mod. et fam. Individu incapable, pas sérieux, sur lequel on ne
peut compter. Je-m'en-foutiste. Une bande de jean-foutre.
Argousin : [Anciennement] Bas officier des galères.
[Péj. et vieilli] Agent de police.
Harengère (n. f.) : 1. Vx Vendeuse au détail des harengs et autres poissons.
2. Femme grossière, criarde, mal embouchée. Poissarde.
Qui se seraient crêpé le chignon : verbe pronominal à sens réciproque ; le participe passé
s’accorde avec le C. O. D. s’il est placé avant le verbe. Ici, c’est « le chignon », placé après le
verbe ; donc, pas d’accord.
Larron s'écrit avec deux « r », alors que luronne s'écrit avec un « r » et deux « n ».
Être Gros-Jean comme devant. Sens : Ne pas être plus avancé. Avoir eu un espoir important
(de réussite, de progression sociale, de gains...) et se retrouver comme avant du fait de
l'espérance déçue. Origine : Autrefois, un Gros-Jean était un rustre ou un niais. Et devant était
compris comme avant. Un Gros-Jean qui n'arrivait pas à comprendre quelque chose, même
après qu'on lui eut donné des informations susceptibles de l'aider, était donc aussi stupide après
qu'avant. C'est Jean de la Fontaine qui a popularisé cette expression dans La Laitière et le Pot
au lait.
Pandore (n. m.) : [Fam. et vx] Gendarme.
Il y a deux mots kaki :
1. Kaki (n. m.) du japonais kakino, nom du fruit : Plaqueminier du Japon, cultivé dans le
Midi, arbre ou arbrisseau dont les fruits d'un jaune orangé ont la forme de tomates. Ce
fruit. Des kakis.