Grammaire de l`espagnol moderne

publicité
A 394863
Grammaire de l'espagnol moderne
par
Jean-Marc Bedel
Professeur en Clcff^s-préparatoires
au Lycée Clemenceau de Nantes
Presses Universitaires de France
Sommaire
Avant-propos
XVII
Répertoire des tableaux synthétiques
XXI
Codes et abréviations utilisés
XXIII
Chapitre 1 : Écriture et prononciation
1
I. Lettres et sons
2
II. L'accentuation
8
Chapitre 2 : Le substantif : genre et nombre
I. Genre
II. Nombre
13
13
:
Chapitre 3 : L'adjectif qualificatif
I. Genre et nombre
II. Comparatif et superlatif
19
25
25
27
III. Place de l'adjectif qualificatif épithète
33
IV. Accord de l'adjectif
39
Chapitre 4 : Suffixes et préfixes — La dérivation
A - Les suffixes diminutifs
43
44
I. Formes, emploi et valeurs
44
IL Formation des diminutifs
47
III. Particularités d'emploi
51
vin I Grammaire de l'espagnol moderne
B - Autres suffixes
I. Les augmentatifs et péjoratifs
IL Suffixes exprimant un coup
51
51
54
III. Suffixes collectifs
55
IV. Autres suffixes d'usage courant
57
C - Les préfixes
58
I. Les préfixes des-, ex, semi- et re-
58
IL Autres préfixes à valeur superlative
59
III. Préfixes indiquant une position relative
D - La dérivation
I. Formation des substantifs
IL Emploi des suffixes dans la formation des adjectifs
III. Dérivation du verbe
Chapitre 5 : L'apocope
I. Mots qui s'apocopent devant un substantif
IL Autres cas d'apocope
Chapitre 6 : L'article
I. Formes et règles générales d'emploi
IL Particularités d'emploi
60
60
61
65
68
71
71
77
81
81
82
III. Omission de l'article défini
90
IV. Omission de l'article indéfini
98
Chapitre 7 : Les pronoms personnels
I. Pronoms personnels sujets
105
105
IL Pronoms compléments atones
106
III. Pronoms compléments toniques
116
IV. Le pronom uno
121
V. Tutoiement et formule de politesse
VI. Traduction des pronoms-adverbes français en et y
121
123
Sommaire
Chapitre 8 : La numération
127
I. Les numéraux cardinaux
127
IL Les numéraux ordinaux
129
III. Comment compter ?
132
Chapitre 9 : Les possessifs
139
I. Les adjectifs possessifs
139
IL Les pronoms possessifs
142
III. Tutoiement et formule de politesse
143
Chapitre 10 : Les démonstratifs
147
I. Formes
IL Emploi et valeur
147
v
Chapitre 11 : Les indéfinis
I. Principaux pronoms et adjectifs indéfinis
IL Remarques d'ordre général
III. Emplois remarquables des pronoms et adjectifs indéfinis
Chapitre 12 : Les adverbes
148
155
155
156
156
169
I. Les adverbes de lieu
169
IL Les adverbes de temps
177
III. Les adverbes de manière
180
IV. Adverbes d'affirmation, de négation, d'opposition, de restriction et d'addition
183
V. Autres emplois remarquables des adverbes
VI. Modification des adverbes. Les degrés de signification
185
189
Chapitre 13 : Adjectifs, pronoms et adverbes de quantité
193
I. Principaux termes quantitatifs
193
IL Formes invariables : mâs, menos, algo, nada
III. Tanto, mucho, poco, demasiado, bastante, cuanto et harto
194
199
I ix
Grammaire de l'espagnol moderne
IV. Tal, cual, tanto et cuanto
204
V. Autres quantitatifs de natures multiples
210
VI. Hispanismes remarquables
216
Chapitre 14 : Les prépositions
219
I. Principales prépositions
219
IL La préposition en
221
III. La préposition a
225
IV. La préposition de
231
V. La préposition por
239
VI. La préposition para
245
VIL La préposition con
248
VIII. Autres prépositions
250
IX. Concurrence ou opposition de plusieurs prépositions
253
X. Hispanismes remarquables
269
XL Quelques constructions d'usage courant
273
Chapitre 15 : La préposition a devant le complément d'objet direct
279
I. Emploi type de la préposition a
280
IL Fonction de personnification de la préposition a
284
III. Fonction de différenciation de la préposition a
287
IV. Remarques
290
Chapitre 16 : La coordination
295
I. Conjonctions copulatives
295
IL Conjonctions adversatives et restrictives
297
III. La coordination causale et consécutive
IV. La coordination transitive
V. Disjonction et distribution
VI. La coordination des subordonnées circonstancielles
299
.•
300
300
302
Sommaire
Chapitre 17 : Structure et organisation de la phrase simple
I. Place du sujet
II. Place du complément ou de l'attribut
305
306
307
III. Non-répétition des déterminants
307
IV. Accord du verbe
308
Chapitre 18 : La phrase négative
I. Construction de la phrase négative
IL Particularités d'emploi de certains mots négatifs
III. Traduction des locutions françaises ne... plus et ne... que
Chapitre 19 : Interrogation et exclamation
313
313
316
319
323
I. L'interrogation directe
323
IL L'interrogation indirecte
325
III. Remarques sur l'emploi des mots interrogatifs
326
IV. L'exclamation
330
Chapitre 20 : Être et devenir - rendre et faire
I. Le verbe être français est suivi d'un nom ou d'un pronom
IL Le verbe être français est suivi d'un adjectif
353
353
355
III. Le verbe être français est suivi d'un participe passé
364
IV. Accumulation d'adjectifs ou de participes
368
V. Valeur absolue de ser et estar
VI. Ser et estar verbes pronominaux
VIL Ser et estar suivis d'un adverbe
VIII. Emplois idiomatiques de ser et estar
IX. Substitution de ser et estar par un semi-auxiliaire
X. Traduction du verbe français devenir
XL Traduction des verbes français faire et rendre suivis d'un attribut du c.o.d
Chapitre 21 : Les conjugaisons
368
369
370
372
374
376
380
385
I. Le présent de l'indicatif
386
IL Le présent du subjonctif
388
I xi
XII
| Grammaire de l'espagnol moderne
III. L'impératif
389
IV. L'imparfait de l'indicatif
390
V. Le futur et le conditionnel présent
391
VI. Le passé simple
391
VIL L'imparfait et le futur du subjonctif
393
VIII. Le participe passé
393
IX. Le gérondif
X. Les temps composés
^
^.
395
.'
XL Les verbes pronominaux
XII. Particularités de conjugaison
XIII. Listes de verbes se conjuguant sur les modèles ci-dessus
Chapitre 22 : Les modes non personnels
A - L'infinitif
I. L'infinitif non introduit
396
396
397
402
423
423
424
IL L'infinitif introduit par une préposition
426
III. L'infinitif introduit par un subordonnant
431
IV. Autres emplois idiomatiques de l'infinitif
432
B - Gérondif et participe passé
I. Le gérondif
IL Le participe passé
434
434
439
C - Constructions infinitives, gérondives et participiales avec un sujet
exprimé
I. Le sujet de l'infinitif, du gérondif et du participe passé
IL Circonstances exprimées par les propositions absolues
Chapitre 23 : Expression personnelle et non personnelle
A - Traduction du pronom on
I. La forme réfléchie
IL La troisième personne du pluriel
III. Formules personnelles
446
446
449
451
452
452
457
458
Sommaire
B - Traduction de la locution française il y a
I. Emploi de hay et du verbe estar
IL Traduction de la locution il y a suivie d'une indication
temporelle
C - Obligation, nécessité et besoin
I. Expression de l'obligation et de la nécessité
IL Expression du besoin
III. Expression de l'obligation à la forme négative
460
461
463
465
465
468
470
D - Traduction de avoir à [faire], être à [faire] . . . ._
471
E - Spécificités de l'expression non personnelle espagnole
476
Chapitre 24 : Indicatif et subjonctif
I. Valeur respective de l'indicatif et du subjonctif
IL Emplois remarquables de certains temps
Chapitre 25 : Le subjonctif dans la phrase simple
479
479
481
499
I. Le subjonctif dans l'expression de l'ordre
499
II. Le subjonctif dans l'expression du souhait
500
III. Le subjonctif dans l'expression du doute et de l'hypothèse . . . .
Chapitre 26 : Les propositions complétives
I. Présentation générale
IL Modulation de l'emploi des modes
502
505
505
506
III. Complétives au subjonctif
511
IV. Le mode dans la complétive attribut
514
V. Constructions particulières
Chapitre 27 : Les propositions relatives
I. Les relatifs : règles générales d'emploi
IL Emploi de que, el que et el cual après une préposition
515
519
520
531
III. Le mode dans la proposition relative
536
IV. Constructions elliptiques
540
V. Renforcement de l'antécédent
544
I xn
xiv
| Grammaire de l'espagnol moderne
Chapitre 28 : Traduction des tournures emphatiques c'est... gui, c'est... que. .
I. La formule simple
IL La formule complexe
551
551
553
III. Emploi du subjonctif dans la relative
559
IV. Remarques
560
Chapitre 29 : La comparaison. Subordonnées de manière et temporelles
A - La comparaison
I. Constructions comparatives de supériorité et d'infériorité
IL Constructions superlatives de supériorité et d'infériorité
563
563
564
567
III. La comparaison d'égalité
579
IV. Les propositions corrélatives
582
V. Le mode dans les comparatives
VI. Autres formules comparatives. . .
B - Subordonnées de manière et temporelles
I. Subordonnées de manière
IL Propositions temporelles
Chapitre 30 : Les propositions causales, finales, consécutives, conditionnelles,
concessives, d'addition et de restriction
A - Propositions causales, finales et consécutives
I. Propositions causales
IL Propositions finales
III. Propositions consécutives
B - Propositions conditionnelles
I. Condition réalisable ou réalisée
IL Condition peu probable ou irréalisée
586
587
591
591
594
599
599
599
603
603
606
607
609
III. Variantes des schémas types conditionnels
610
IV. La conditionnelle dans le discours indirect au passé
614
V. Autres conjonctions conditionnelles
615
Sommaire
C - Propositions concessives
I. Constructions concessives
IL Formules de substitution concessives
D - Propositions d'addition et de restriction
I. Constructions
IL Formules de substitution
616
616
624
625
625
626
Glossaire
629
Indications relatives aux sources des exemples et aux ouvrages cités
639
Index
651
| xv
Téléchargement