1
FICHE SPECTACLE
Simon la Gadouille
© Bruno Dewaele
THÉÂTRE - DÈS 9 ANS - Durée 1h
Mise en scène et scénographie
Arnaud Anckaert
TEXTE
Robert Evans
TRADUCTION
Séverine Magois
AVEC
François Godart (jeu), Benjamin Delvalle
(création et interprétation musicale)
LUMIÈRES
Olivier Floury
COLLABORATION COSTUMES
Alexandra Charles
PRODUCTION
Théâtre du Prisme (Arnaud Anckaert et
Capucine Lange)
COPRODUCTION
Le Grand Bleu à Lille,
L’Escapade à Hénin-Beaumont
Coréalisation
Comédie de Béthune CDN Nord Pas de Calais,
Ville de Béthune – Festival Artimini
AVEC LE SOUTIEN DE
Lille 3000
REMERCIEMENTS
La Rose des Vents, SN Lille Métropole
Grand Bleu, spectacle vivant pour les nouvelles générations
36 avenue Marx Dormoy – 59000 LILLE / 03.20.09.88.44 - www.legrandbleu.com - [email protected]
2
Sommaire
(Qu’est-ce qu’il y a dans cette fiche spectacle… ?)
Le spectacle
Texte de présentation du spectacle p 3
La « version originale »
Présentation du spectacle (et du texte)
The ballad of Pondlife McGurk
p 3
Note dintention
Extrait de la note d’intention, écrite par le metteur en scène p 4
La compagnie Théâtre du Prisme
La démarche de travail de la compagnie, ce qu’ils défendent, ce qu’ils ont déjà fait p 5
L’équipe artistique : qui sont les gens qui ont travaillé autour du spectacle p 6
Prolongements autour de
Simon la Gadouille
1/ Les rapports humains
Le sens de l’amitié p 8
L’évolution de l’amitié p 8
L’exclusion et la compétition p 9
2/ Le contexte de l’histoire
Un autre lieu, une autre époque p 10
Le rythme de l’enfance / école – loisirs p 10
Le souvenir p 11
3/ La Forme : Monologue théâtral, musique et dispositif scénique
Appréhension d’un texte théâtral p 12
L’interprétation d’un monologue p 12
Univers musical p 13
Le dispositif scénique p 14
On récapitule !
Pour ceux qui ont peu de temps quelques pistes pour travailler le spectacle rapidement avant ou
après votre venue. p 15
Pour aller plus loin
Une liste de liens et de références, pour ceux qui ont envie de creuser certains sujets. p 16
Annexes
Photographies du spectacle p 17
L’image ayant servi à réaliser l’affiche du spectacle p 18
Extraits du texte du spectacle p 19
3
Le SPECTACLE
Larrivée de nouveaux élèves en classe : entre indifférence et curiosité, rejet et intégration,
moquerie et admiration.
Au retour des vacances de Pâques, l’école compte deux nouveaux élèves en CM1 : Martin et Simon.
Leur amitié se construit tout d’abord autour d’un sentiment d’exclusion, de différence face aux autres.
Ils deviennent vite inséparables, passant leur été dans leur cabane, jouant à Star Wars, tirant le portrait
de leurs camarades” dans une bande dessinée. Mais l’année suivante, Martin se distingue au football
et devient populaire auprès de ceux qui les ont rejetés.
Pour sa première création jeune public, Arnaud Anckaert a choisi un texte de Robert Evans, auteur
anglo-saxon, et donne à entendre, avec émotion et vitalité, les souvenirs de Martin, maintenant âde
40 ans.
*****
La « version originale »
Le texte de
Simon la Gadouille
a été écrit par Robert Evans, un auteur écossais. Le
spectacle a été présenté pour la première fois par la compagnie Catherine Wheels en
2008.
Le titre original du texte (en anglais) est :
The ballad of Pondlife McGurk.
Le texte a été traduit de l’anglais au français par Séverine Magois.
Voir le teaser de la « version originale » du spectacle, créé en Ecosse en 2008 :
https://www.youtube.com/watch?v=lszSUznBwds
Présentation du spectacle, en langue originale, proposée par l’auteur :
“Pondlife McGurk
Was a troublesome child
Some called him stupid
Some called him wild
But all called him Pondlife
For that was his name
4
Note d’intention
«
J’ai découvert ce texte par Séverine Magois, la traductrice de
Constellations
, et j’en ai été bouleversé.
C’est ce qui me pousse aujourd’hui à mettre en scène ce monologue, en collaboration avec le musicien
Benjamin Delvalle. Dans la pièce en effet, il s’agit d’une personne qui parle, le narrateur, Martin, et
d’une autre, absente, Simon. Ce couple forme le noyau d’une amitié essentielle, construite autour d’un
sentiment d’exclusion, de différence face aux autres de la classe. C’est la raison pour laquelle j’ai voulu
qu’il y ait un musicien sur le plateau, qui est l’évocation de Simon. Je veux que ce spectacle se passe
dans une proximité avec le public, un dispositif non conventionnel, tri-frontal.
C’est l’histoire d’une réparation après la chute d’un enfant dans la gadoue, et d’une réconciliation trente
ans plus tard. Tous les thèmes y sont abordés, la peur de l’autre, la compétition, les modèles
archétypaux, la maîtresse, le professeur, la mère, le destin, et puis surtout le monde de l’enfance comme
étant le socle de la construction d’un être avec ses désirs profonds et ses rêves.
De plus, ce sera la quatrième fois que je monte un auteur anglo-saxon : Enda Walsh, Dennis Kelly, Nick
Payne, et ici Rob Evans. Et la première fois que je mets en scène un texte jeune public. C’est en effet un
coup de cœur qui s’adresse à tous à partir de 8 ans, et qui a trouvé des résonances très fortes dans ma
propre histoire, celles de la chute.
J’ai voulu mettre en scène un comédien avec qui je travaille depuis longtemps, avec qui j’ai tissé des
liens forts depuis 12 ans.
Probablement est-ce aussi parce que nous avons 40 ans, et que des enfants sont venus enrichir nos
vies, que ce monde de l’enfance nous revient en mémoire avec intensité.
Mon intention principale sera de rendre ce récit comme un conte avec émotion, vitalité, rythme, pour
faire partager ce bouleversement ressenti à la lecture. L’acteur, les mots, la musique, dans une relation
très proche du public, pour vivre ce récit intime.
»
Arnaud Anckaert, metteur en scène
5
La Compagnie Théâtre du Prisme
La compagnie Théâtre du Prisme a décidé de s’emparer de ce texte et d’en proposer une adaptation en
français.
La démarche de la compagnie
« Nous créons la compagnie Théâtre du Prisme en 1998 à Villeneuve d'Ascq.
Nous affirmons dès le début un goût pour les écritures contemporaines, en prise avec le réel, telles que
celles de Kroetz, d'Enda Walsh, de Dennis Kelly, ou encore de Nick Payne. Notre particularité et le cœur
de notre travail, c'est le défrichage des textes, la découverte d'auteurs.
Nous nous voulons structure ouverte et collaborons avec d'autres artistes pour développer des projets
originaux.
Il est essentiel pour nous de partager notre travail et notre démarche avec le public, en accompagnant la
création par des rencontres et des stages, mais aussi par des formes intimes, dans un rapport direct au
spectateur. Le sens et l'ampleur de ce lien avec le public se revitalise sans cesse au cœur d'une maison de
théâtre, de son projet. C'est cet endroit de rencontre que nous pouvons questionner et éprouver avec la
Comédie de Béthune CDN Nord/Pas-de-Calais, structure avec laquelle nous sommes partenaires depuis
2014, et pour 4 ans. Arnaud aime travailler sur le texte en collaborant avec différentes disciplines -
mouvement, danse, vidéo ou musique- mais l'acteur reste au centre de son travail. Ce qui l'intéresse
principalement, c'est que l'interprète soit au cœur du spectacle, et que la relation qu'il entretient avec le
public soit privilégiée. Ce qu'il recherche, c'est que la fabrication du théâtre soit invisible. »
Arnaud Anckaert et Capucine Lange, co-directeurs du Théâtre du Prisme
En région Nord-Pas-de-Calais, la compagnie du Théâtre du Prisme a présenté notamment les spectacles
Orphelins
(2011) et
Constellations
(2013). Elle est également à l’initiative du festival de lectures théâtrales
« Prise directe ».
Par ailleurs, en parallèle de
Simon la Gadouille
, la compagnie présentera au Grand Bleu le spectacle
Comment va le monde ?
, une forme entre la conférence, le récit de vie et la lecture, relatant un tour
d’Europe réalisé par Arnaud Anckaert et Capucine Lange en 1999 à la rencontre des passeurs de théâtre.
Représentations au Grand Bleu le mardi 10 novembre 2015 à 20h et le jeudi 12 novembre à 19h
http://legrandbleu.com/les-spectacles/comment-va-le-monde/
1 / 21 100%
La catégorie de ce document est-elle correcte?
Merci pour votre participation!

Faire une suggestion

Avez-vous trouvé des erreurs dans l'interface ou les textes ? Ou savez-vous comment améliorer l'interface utilisateur de StudyLib ? N'hésitez pas à envoyer vos suggestions. C'est très important pour nous!