Specialist Seminar of the German Federal State of Rhineland

Specialist Seminar of the German
Federal State of Rhineland-Palatinate
Kenya, Rwanda
Nairobi, Kigali
11 to 17 October 2015
Séminaire spécialisé du Land fédéral
de Rhénanie-Palatinat
Kenya, Rwanda
Nairobi, Kigali
du 11 au 17 octobre 2015
Ministry of Economic Affairs, Climate Protection,
Energy and Regional Planning of Rhineland-Palatinate
Ministère de l´Économie, de la Protection du Climat, de
l´Énergie et de l´Aménagement du Territoire de
Rhénanie-Palatinat
2 3
Ladies and gentlemen,
I would like to use this brochure to present the members of the
business delegation from the German Federal State of Rhineland-
Palatinate. The companies from different sectors present high-quality
products and services. They are interested in establishing business
relationships with East African partners.
The countries of Kenya and Rwanda offer excellent opportunities and
potential for the economy of Rhineland-Palatinate. Kenya is conside-
red a driving force for finance and trading in East Africa. The Kenyan
market is booming and has numerous business opportunities to offer.
At the same time, business cooperation improves opportunities for
sustainable development.
The partnership between Rwanda and Rhineland-Palatinate has
existed since 1982. I am especially pleased to see that business repre-
sentatives from Rhineland-Palatinate are making a renewed trip to
Rwanda. By extending our partnership to include business exchanges
we are giving it new, valuable stimuli. For some years now, Rwan-
da has been undergoing a strong upturn, and is considered a safe,
business-friendly location for African investment.
Rhineland-Palatinate is characterised by SMEs with reliable, highly
trained skilled workers, whose ability and flexibility play a role in
the high quality of the world-famous “Made in Germany” brand. It
is a matter of particular concern to me to generate advantages for
everyone involved in this international exchange of expertise and
experience and thus to help maintain quality of life, safeguard against
job losses and protect our living environment. I wish the participants
all the best and hope that they make valuable business contacts.
Eveline Lemke
Deputy Minister-President
Minister for Economic Affairs, Climate Protection, Energy
and Regional Planning of the State of Rhineland-Palatinate
Mesdames et Messieurs,
C‘est avec plaisir que je vous présente, dans cette brochure, les
membres de la délégation économique du Land de Rhénanie-Pala-
tinat. Les entreprises de secteurs variés y exposent leurs produits
et prestations de qualité. Celles-ci ont manifesté leur intérêt envers
des relations commerciales avec des partenaires est-africains.
Le Kenya et le Rwanda offrent des possibilités et un potentiel ex-
ceptionnels pour l‘économie rhénano-palatine. Le Kenya est réputé
moteur des finances et du commerce en Afrique de l‘Est. En effet,
le marché est en plein essor et offre de nombreuses opportunités
commerciales. Et dans le même temps, la collaboration économique
améliore les chances de développement sur le long terme.
Le partenariat entre le Rhénanie-Palatinat et le Rwanda existe
depuis 1982. C‘est donc avec une joie toute particulière que je vois
une nouvelle fois des représentants de l‘économie rhénano-palatine
se déplacer au Rwanda. Cela nous permet de redonner un élan
de valeur au partenariat puisque l‘échange s‘étend désormais au
domaine économique. Le Rwanda connaît depuis quelques années
une forte croissance et est réputé site d‘investissement africain sûr
et favorable à l‘économie.
Le Land de Rhénanie-Palatinat est caractérisé par ses PME employ-
ant une main-d‘œuvre fiable et très bien qualifiée contribuant, grâce
à ses performances et à sa flexibilité, à l‘excellente qualité du label
mondialement connu « Made in Germany ».
Il me tient particulièrement à cœur de générer des avantages pour
toutes les parties prenantes grâce à l‘échange international de
savoir-faire et d‘expériences et ainsi, de contribuer au maintien de
la qualité de vie, des emplois et de protéger les habitats. À tous les
participants, je souhaite le succès et des contacts commerciaux
fructueux.
Eveline Lemke
Vice-ministre-présidente
Ministre de l‘économie, de la protection du climat de l‘énergie
et de l‘aménagement du territoire du Land de Rhénanie-Palatinat
4 5
Ladies and gentlemen,
The partnership between Rhineland-Palatinate and Rwanda is
developing more and more into an internationally recognis-
ed model for decentral, efficient, citizen-friendly cooperation
between a European region and one of the 54 African countries.
The outlines for this partnership with Rwanda were created by the
state government of Rhineland-Palatinate in agreement with the
German federal government. Those outlines have been filled in
with the many activities of the state‘s citizens.
In cooperation with civil society in Rhineland-Palatinate and
Rwanda, numerous positive examples have been developed of
grassroots partnership, self-help and individual responsibility. To-
day, Rwanda is one of Africa‘s most economically active countries.
An average annual economic growth of roughly 7 per cent means
that it is becoming an increasingly interesting subject of corporate
cooperation and a future target for investors.
In Rwanda there is a spirit of optimism. Rwanda gave itself a clear
target for development in the form of Vision 2020, and so far that
target has been met. Rwanda is a very young country, with 50 per
cent of the population younger than 20. As well as the traditional
focuses of the partnership, such as education, healthcare, equality
for men and women or the fight against poverty, entrepreneurial
initiatives are now popular, aiming at improving the infrastructure
and creating a forward-looking, sustainable economy. Rwanda is
the gateway to the East African community, and thus to a market
of over 140 million people. This is a time of new beginnings. It is
worth being there.
Dr Richard Auernheimer
President – former State Secretary
Partnership Rhineland-Palatinate/Rwanda
Mesdames et Messieurs,
Le partenariat entre le Rhénanie-Palatinat et le Rwanda ne cesse
d‘évoluer et est en passe de devenir un modèle reconnu au niveau
international de collaboration proche des citoyens, décentralisée
et efficace entre une région d‘Europe et l‘un des 54 états africains.
Le Gouvernement du Land de Rhénanie-Palatinat a créé le cadre
du partenariat avec le Rwanda en accord avec le gouvernement
fédéral. Il y est satisfait par les diverses activités des citoyennes et
citoyens.
La coopération entre la société civile du Rhénanie-Palatinat et du
Rwanda a donné naissance à de nombreux exemples positifs de
partenariat de base, d’entraide et de responsabilité individuelle.
Le Rwanda est actuellement l‘un des pays à l‘économie la plus
dynamique d‘Afrique. Sa croissance économique moyenne oscillant
autour des 7 % ne cesse de renforcer sa position de partenaire pri-
vilégié des entreprises et de destination de prédilection future pour
les investisseurs.
Il règne une atmosphère de renouveau au Rwanda. En lançant le
programme Vision 2020, le Rwanda s‘est fixé des objectifs clairs en
faveur du développement. Et s‘y est tenu jusqu‘ici. Le Rwanda est
un pays très jeune. La moitié de la population a moins de 20 ans.
Outre les priorités actuelles du partenariat tels que les domaines
de la formation, des soins de santé, de l’égalité entre les hommes
et les femmes ou de la lutte contre la pauvreté, des initiatives
entrepreneuriales sont nécessaires pour renforcer l’infrastructure
et une économie durable axée sur l’avenir. Le Rwanda est le portail
donnant accès à la communauté est-africaine et ainsi à un marché
fort de plus de 140 millions de personnes. L‘honneur est aux entre-
preneurs. Cette opportunité en vaut la peine.
Dr. Richard Auernheimer
Président – Ancien Secrétaire d’État
Jumelage Rhénanie-Palatinat/Rwanda
6 7
D R A
President – former State Secretary
Partnership Rhineland-Palatinate/Rwanda
Hauptstraße 31
55576 Badenheim, Germany
Tel.: +49 6701 960042
Fax: +49 6701 960749
E-mail: Auernheimer-Badenheim@t-online.de
V H
Chief Officer Foreign Trade
Ministry for Economic Affairs, Climate
Protection, Energy and Regional Planning of
Rhineland-Palatinate
Kaiser-Friedrich-Straße 1
55116 Mainz, Germany
Tel.: +49 6131 16-2153
Web: www.mwkel.rlp.de
S G
Executive Officer Foreign Trade
Ministry for Economic Affairs, Climate
Protection, Energy and Regional Planning of
Rhineland-Palatinate
Kaiser-Friedrich-Straße 1
55116 Mainz, Germany
Tel.: +49 6131 16-2122
Web: www.mwkel.rlp.de
D. R A
Président – Ancien Secrétaire d’État a.D.
Jumelage Rhénanie-Palatinat/Rwanda
Hauptstraße 31
55576 Badenheim, Allemagne
Tél.: +49 6701 960042
Fax: +49 6701 960749
E-mail: Auernheimer-Badenheim@t-online.de
V H
Chargée de mission du commerce extérieur
Ministère de l´Économie, de la Protection du Climat,
de l´Énergie et de l´Aménagement du Territoire de
Rhénanie-Palatinat
Kaiser-Friedrich-Straße 1
55116 Mainz, Allemagne
Tél.: +49 6131 16-2153
Web: www.mwkel.rlp.de
S G
Agente administrative du commerce extérieur
Ministère de l´Économie, de la Protection du Climat,
de l´Énergie et de l´Aménagement du Territoire de
Rhénanie-Palatinat
Kaiser-Friedrich-Straße 1
55116 Mainz, Allemagne
Tél.: +49 6131 16-2122
Web: www.mwkel.rlp.de
8 9
D. B E
Vice-président
Dr. Eckel GmbH
Im Stiefelfeld 10
56651 Niederzissen, Allemagne
Tél. : +49 2636 97490
Fax : +49 2636 97499
E-mail : b.eckel@dr-eckel.de
Web : www.dr-eckel.de
La société Dr. Eckel GmbH est une entreprise familiale et un fournisseur
international d‘additifs destinés à l‘alimentation animale. Son savoir-
faire exhaustif permet à l‘entreprise d‘être le partenaire privilégié de
l‘industrie des aliments composés et de l‘agro-alimentaire. La société
Dr. Eckel GmbH doit sa renommée à ses produits et développements
novateurs. Sa gamme de produits se base sur les quatre principaux
objectifs de l‘élevage : performance, santé, protection et fonctionna-
lité. Les produits sont applicables à tous les domaines de l‘élevage, y
compris l‘aquaculture. La société Dr. Eckel GmbH fournit 43 pays sur
quatre continents. En 2011, une filiale a ouvert ses portes à Bangkok.
Aujourd‘hui, l‘entreprise compte 50 collaborateurs et génère un chiffre
d‘affaires annuel de 24 millions d‘euros.
Son portefeuille de produits comprend des agents de conservation,
des acidifiants, des additifs phytogènes, des liants pour mycotoxines,
des enzymes, des probiotiques, des prébiotiques et des oligo-éléments
organiques pour les porcs, les volailles, les bovins, les ovins, les caprins
et l‘aquaculture.
D B E
Vice President
Dr. Eckel GmbH
Im Stiefelfeld 10
56651 Niederzissen
Tel.: +49 2636 97490
Fax: +49 2636 97499
E-mail: b.eckel@dr-eckel.de
Web: www.dr-eckel.de
Dr. Eckel GmbH is a family-run company and an international
provider of animal feed additives. Its extensive expertise makes the
company a favourite partner for the compound feed industry and
farming. Dr. Eckel GmbH has made a name for itself with innova-
tive products and developments. The product portfolio is based on
the four most important aims for animal production: performance,
health, protection and functionality. The products can be used in all
fields of animal production including aquaculture. Dr. Eckel GmbH
delivers to 43 countries on 4 continents. In 2011 a branch was ope-
ned in Bangkok. Today, with a workforce of 50, the company has an
annual business volume of some €24 million.
The product portfolio includes preservatives, amino acids for use in
feed, phytogenic additives, mycotoxin binders, enzymes, probiotics,
prebiotics and organic trace elements for pigs, poultry, cattle, goats
and aquaculture.
1 / 17 100%
La catégorie de ce document est-elle correcte?
Merci pour votre participation!

Faire une suggestion

Avez-vous trouvé des erreurs dans linterface ou les textes ? Ou savez-vous comment améliorer linterface utilisateur de StudyLib ? Nhésitez pas à envoyer vos suggestions. Cest très important pour nous !