UNIVERSITEIT GENT
FACULTEIT LETTEREN EN WIJSBEGEERTE
DEPARTEMENT FRANSE TAALKUNDE
Comme dans les commentaires méta-
énonciatifs et métalinguistiques
Jana Vrebos Linguistique française
Master français-espagnol Promoteur: Prof. Dr. M. Van Peteghem
Jana.Vre[email protected] Année académique 2010-2011
1
TABLE DES MATIÈRES
Table des matières ..................................................................................................................................................................... 1
Liste des tableaux ....................................................................................................................................................................... 3
Liste des figures .......................................................................................................................................................................... 4
Avant-propos ................................................................................................................................................................................ 6
1. Introduction ........................................................................................................................................................................ 7
2. État de la question ........................................................................................................................................................ 10
2.1. Comme introduisant un constituant extraprédicatif exophrastique ........................................ 10
2.2. Comme méta-énonciatif et métalinguistique ........................................................................................ 14
2.2.1. Comme méta-énonciatif (Pierrard 2008) ..................................................................................... 14
2.2.2. Comme métalinguistique (Authier-Revuz 1995) ...................................................................... 18
2.2.3. Meta-énonciatif /vs/ métalinguistique ......................................................................................... 21
2.2.4. Conclusion .................................................................................................................................................... 21
2.3. Les autres emplois de comme ....................................................................................................................... 22
2.3.1. Les comparatives ...................................................................................................................................... 22
2.3.1.1. Analyse sémantique ...................................................................................................................... 23
2.3.1.2. Analyse formelle ............................................................................................................................. 26
2.3.2. Les causales et les temporelles .......................................................................................................... 31
2.3.2.1. Analyse sémantique ...................................................................................................................... 31
2.3.2.2. Analyse formelle ............................................................................................................................. 32
2.4. Le morphème comme ........................................................................................................................................ 34
2.4.1. Le contexte syntaxique de comme.................................................................................................... 34
2.4.2. L’interprétation de comme ................................................................................................................... 35
2.4.3. Le statut grammatical de comme ...................................................................................................... 35
2.5. Conclusion .............................................................................................................................................................. 37
3. Methodologie ................................................................................................................................................................... 39
4. Etude de corpus ............................................................................................................................................................. 46
4.1. La construction méta-énonciative dans les deux corpus ............................................................... 46
4.1.1. La position .................................................................................................................................................... 47
4.1.2. L’antécédent ................................................................................................................................................ 48
4.1.3. Le type de verbe ........................................................................................................................................ 49
4.1.4. Le pronom clitique ................................................................................................................................... 52
4.1.5. L’inversion .................................................................................................................................................... 58
4.1.6. Le type de comparant sémantique .................................................................................................. 65
2
4.1.7. Conclusion .................................................................................................................................................... 67
4.2. La construction métalinguistique dans les deux corpus ................................................................ 69
4.2.1. La position .................................................................................................................................................... 69
4.2.2. L’antécédent ................................................................................................................................................ 71
4.2.3. Le type de verbe ........................................................................................................................................ 72
4.2.4. Le pronom clitique ................................................................................................................................... 75
4.2.5. L’inversion .................................................................................................................................................... 80
4.2.6. Le type de comparant sémantique .................................................................................................. 83
4.2.7. Conclusion .................................................................................................................................................... 85
4.3. La construction méta-énonciative /vs/ la construction métalinguistique ........................... 87
4.3.1. La position .................................................................................................................................................... 88
4.3.2. L’antécédent ................................................................................................................................................ 89
4.3.3. Le type de verbe ........................................................................................................................................ 91
4.3.4. Le pronom clitique ................................................................................................................................... 94
4.3.5. L’inversion .................................................................................................................................................... 98
4.3.6. Le type de comparant sémantique ................................................................................................ 101
4.3.7. Conclusion .................................................................................................................................................. 103
5. Conclusion....................................................................................................................................................................... 106
6. Bibliographie ................................................................................................................................................................. 113
6.1. Ouvrages consultés .......................................................................................................................................... 113
6.2. Sites web consultés .......................................................................................................................................... 115
Annexes ...................................................................................................................................................................................... 115
1. L’Humanité ................................................................................................................................................................ 116
2. Frantext ....................................................................................................................................................................... 129
3
LISTE DES TABLEAUX
Tableau 1: extraprédicatif /vs/ exophrastique ....................................................................................................... 12
Tableau 2: méta-énonciatif /vs/ métalinguistique ................................................................................................ 21
Tableau 3: différences et ressemblances sémantiques analogie, méta-énonciatif,
métalinguistique ...................................................................................................................................................................... 26
Tableau 4: différences et ressemblances formelles analogie, méta-énonciatif, métalinguistique 30
Tableau 5: différences et ressemblances sémantiques méta-énonciatives et circonstancielles.... 32
Tableau 6: différences formelles méta-énonciatives et circonstancielles ................................................. 33
Tableau 7: Les verbes sans pronom clitique neutre à côté de dire, voir et savoir .................................. 58
Tableau 8: Sujet nominal avec maintien de l'ordre normal .............................................................................. 62
4
LISTE DES FIGURES
Figure 1: Fréquence des deux types .............................................................................................................................. 46
Figure 2: La position .............................................................................................................................................................. 47
Figure 3: L'antécédent .......................................................................................................................................................... 48
Figure 4: Type de verbe sémantique ............................................................................................................................. 50
Figure 5: Les verbes de communication ...................................................................................................................... 51
Figure 6: Le pronom clitique ............................................................................................................................................. 52
Figure 7: Dire, voir, savoir /vs/ pronom clitique neutre ..................................................................................... 54
Figure 8: Influence du sujet, de l'inversion ou de l'introduction à une citation sur la présence du
pronom clitique neutre ........................................................................................................................................................ 54
Figure 9: Combinaison avec dire, voir, savoir ............................................................................................................ 57
Figure 10: L'inversion ........................................................................................................................................................... 60
Figure 11: Le sujet................................................................................................................................................................... 60
Figure 12: Inversion /vs/ sujet nominal ..................................................................................................................... 61
Figure 13: Pronom personnel /vs/ inversion .......................................................................................................... 64
Figure 14: Le type de comparant .................................................................................................................................... 66
Figure 15: Fréquence des deux types ........................................................................................................................... 69
Figure 16: La position ........................................................................................................................................................... 70
Figure 17: Position initiale /vs/ P1 ................................................................................................................................ 70
Figure 18: P1 /vs/ position initiale ou droite ........................................................................................................... 71
Figure 19: L'antécédent ....................................................................................................................................................... 72
Figure 20: Le type de verbe sémantique ..................................................................................................................... 73
Figure 21: Les verbes de communication ................................................................................................................... 74
Figure 22: La présence du pronom ................................................................................................................................ 75
Figure 23: Variabilité du pronom ................................................................................................................................... 76
Figure 24: Combinaison avec le verbe.......................................................................................................................... 77
Figure 25: Pronom /vs/ antécédent Frantext .......................................................................................................... 79
Figure 26: Pronom /vs/ antécédent L'Humanité .................................................................................................... 79
Figure 27: L'inversion ........................................................................................................................................................... 81
Figure 28: Le sujet................................................................................................................................................................... 81
Figure 29: Inversion /vs/ sujet nominal ..................................................................................................................... 82
Figure 30: Le type de comparant .................................................................................................................................... 84
Figure 31: Le type de commentaire ............................................................................................................................... 87
Figure 32: La position ........................................................................................................................................................... 88
1 / 143 100%
La catégorie de ce document est-elle correcte?
Merci pour votre participation!

Faire une suggestion

Avez-vous trouvé des erreurs dans linterface ou les textes ? Ou savez-vous comment améliorer linterface utilisateur de StudyLib ? Nhésitez pas à envoyer vos suggestions. Cest très important pour nous !