Langue, économie, entreprise le travail des mots Presses Sorbonne N I O U V E L L E Presses Sorbonne Nouvelle Irmtraud Behr Dieter Hentschel Michel Kauffmann et Anja Kern (éds) l y a des discours sur l’économie. Il y a également des discours constitutifs de l’activité économique elle-même. Spécialistes et nonspécialistes ne parlent pas des mêmes faits dans les mêmes termes et il en est de même des spécialistes de disciplines distinctes. Les représentants de cultures différentes ne mettent pas non plus les mêmes mots sur les mêmes réalités. Ce volume à visée interdisciplinaire et contrastive met en contact des chercheurs de plusieurs disciplines (linguistique, économie, gestion), venant de plusieurs pays (Allemagne, Autriche, Espagne, France, Italie, Slovaquie). Les auteurs ont cherché à mettre au jour les différentes relations entre la « mise en mots » et la façon dont circulent les savoirs (savoirs factuels et savoirs linguistiques). Ainsi des réflexions générales sur la place et les fonctions du langage dans le monde de l’économie interrogent les modèles de communication traditionnels. Mais des productions langagières – création terminologique, textes de presse, discours du management et communication interne ou externe des entreprises – sont également analysées dans leurs contextes d’origine ou bien étudiées dans des situations de contact ou de transfert. Une place particulière est enfin faite aux analyses de situations de travail en contexte monolingue. Irmtraud Behr, professeur des universités, Dieter Hentschel, maître de conférences, Michel Kauffmann, assistant, sont enseignants à l’université Sorbonne nouvelle – Paris 3 et chercheurs dans l’équipe d’accueil Sociétés et cultures des pays de langue allemande aux XIXe et XXe siècles. Anja Kern, docteur en sciences de gestion, est actuellement Marie-Curie Fellow à la London School of Economics and Political Science. Les ouvrages des Presses Sorbonne Nouvelle peuvent être acquis chez votre libraire Diffusion : CID (fax : 00 33 (0)1 53 10 54 06) ou à la Presses Sorbonne Nouvelle 8 rue de la Sorbonne - 75005 Paris Tel : 01 40 46 48 02 - Fax : 01 40 46 48 04 Courriel : [email protected] Paiement direct sur site sécurisé http://psn.univ-paris3.fr SOMMAIRE LANGUE, ÉCONOMIE, ENTREPRISE LE TRAVAIL DES MOTS CHAPITRE 5. L’INTERTEXTUALITÉ, PRINCIPE DE LECTURE ET D’ÉCRITURE Conception de l’écriture en tradution Dimension mimétique de l’écriture traduisante Dimension inventive de l’écriture traduisante La traduction, pratique textuelle placée sous le régime de l’intertextualité Avant-propos INTRODUCTION Tour d’horizon Conceptions de la lecture en traductologie Autres points de vue sur la lecture Remarques méthodologiques CHAPITRE 1. LE PACTE DE LECTURE Ancrage du pacte de lecture La double structuration du texte Le lecteur « Texto-centrisme » ou « lecto-centrisme » Dérives possibles du pacte de lecture CHAPITRE 6. LA LECTURE DOCUMENTAIRE EN TRADUCTION Entre compréhension et reformulation Dimension métacognitive de la lecture documentaire Mise en œuvre de la lecture documentaire Dimension instrumentale de la lecture documentaire Fonctions de la lecture documentaire CHAPITRE 2. LE SAVOIR-LIRE L’anticipation, réponse du lecteur au pacte de lecture Les ressorts de l’anticipation Spécificité cognitive de la lecture en langue étrangère CHAPITRE 7. LA LECTURE, OUTIL D’AMÉLIORATION DE LA TRADUCTION Relecture critique de la traduction Mise en œuvre de la relecture critique Choix d’une grille d’évaluation Équivalence De l’équivalence à la plénitude de la traduction CHAPITRE 3. MISE EN ŒUVRE D’UN PARCOURS DE LECTURE Lecture exploratoire Stratégies d’exploration Lecture intégrale L’annotation, reflet d’un parcours d’appropriation CONCLUSION Identité partielle de la lecture et de la traduction Dimension instrumentale de la lecture Rôle du traducteur Tableau récapitulatif du processus de traduction CHAPITRE 4. LA COMPRÉHENSION La compréhension selon les modèles cognitifs de la lecture Construction de représentations mentales Constructions macrotextuelles Spécificité de la compréhension selon la théorie interprétative de la traduction Glossaire Bibliographie Liste des figures, tableaux et annexes Table des matières Index des notions Daniel Pinós Format 16 x 24 • 322 pages 29 € • ISBN 978-2-87854-383-4 ! B Illustration de couverture : Irmtraud Behr O N D E C O M M A N D E Bon à retourner aux Presses Sorbonne Nouvelle 8 rue de la Sorbonne - 75230 Paris cedex 05 Prix unitaire : 29 € Frais de port 4,50 € pour le premier ouvrage + 1,50 € pour chaque ouvrage supplémentaire, France et étranger. Je soussigné (e) demeurant (adresse postale précise) souhaite recevoir l’ouvrage : nombre d’exemplaires : Langue, économie, entreprise Prix 29 € x = € + frais de port le travail des mots € TOTAL = € Les chèques bancaires ou postaux seront libellés à l’ordre du régisseur des Presses Sorbonne Nouvelle. Je joins à la commande mon règlement par chèque ou Je règle par carte bancaire q visa q mastercard q eurocard n° carte : date d’expiration : cryptogramme visuel (inscrire les 3 derniers chiffres du numéro au dos de votre carte) : Adresse électronique : Tél. : Abonnement à la newsletter des PSN q