Daniel Pinós
Format 16 x 24 • 322 pages
29 ۥ ISBN 978-2-87854-383-4
SOMMAIRE
LANGUE, ÉCONOMIE, ENTREPRISE LE TRAVAIL DES MOTS
Avant-propos
INTRODUCTION
Tour d’horizon
Conceptions de la lecture en traductologie
Autres points de vue sur la lecture
Remarques méthodologiques
CHAPITRE 1. LE PACTE DE LECTURE
Ancrage du pacte de lecture
La double structuration du texte
Le lecteur
« Texto-centrisme » ou « lecto-centrisme »
Dérives possibles du pacte de lecture
CHAPITRE 2. LE SAVOIR-LIRE
L
’anticipation, réponse du lecteur au pacte de lecture
Les ressorts de l’anticipation
Spécificité cognitive de la lecture en langue étrangère
CHAPITRE 3.
MISE EN ŒUVRE D’UN PARCOURS DE LECTURE
Lecture exploratoire
Stratégies d’exploration
Lecture intégrale
L
’annotation, reflet d’un parcours d’appropriation
CHAPITRE 4.
LA COMPRÉHENSION
La compréhension selon les modèles cognitifs
de la lecture
Construction de représentations mentales
Constructions macrotextuelles
Spécificité de la compréhension
selon la théorie interprétative de la traduction
CHAPITRE 5. L’INTERTEXTUALITÉ,
PRINCIPE DE LECTURE ET D’ÉCRITURE
Conception de l’écriture en tradution
Dimension mimétique de l’écriture traduisante
Dimension inventive de l’écriture traduisante
La traduction, pratique textuelle placée sous le régime
de l’intertextualité
CHAPITRE 6.
LA LECTURE DOCUMENTAIRE EN TRADUCTION
Entre compréhension et reformulation
Dimension métacognitive de la lecture documentaire
Mise en œuvre de la lecture documentaire
Dimension instrumentale de la lecture documentaire
Fonctions de la lecture documentaire
CHAPITRE 7. LA LECTURE,
OUTIL D’AMÉLIORATION DE LA TRADUCTION
Relecture critique de la traduction
Mise en œuvre de la relecture critique
Choix d’une grille d’évaluation
Équivalence
De l’équivalence à la plénitude de la traduction
CONCLUSION
Identité partielle de la lecture et de la traduction
Dimension instrumentale de la lecture
Rôle du traducteur
Tableau récapitulatif du processus de traduction
Glossaire
Bibliographie
Liste des figures, tableaux et annexes
Table des matières
Index des notions
BON DE COMMANDE
Bon à retourner aux Presses Sorbonne Nouvelle 8 rue de la Sorbonne - 75230 Paris cedex 05
Prix unitaire : 29
Frais de port 4,50 pour le premier ouvrage + 1,50 pour chaque ouvrage supplémentaire, France et étranger.
Je soussigné (e)
demeurant (adresse postale précise)
souhaite recevoir l’ouvrage : Langue, économie, entreprise le travail des mots
nombre d’exemplaires : Prix 29 x = + frais de port TOTAL =
Les chèques bancaires ou postaux seront libellés à l’ordre du régisseur des Presses Sorbonne Nouvelle.
Je joins à la commande mon règlement par chèque ou
Je règle par carte bancaire qvisa qmastercard qeurocard
n° carte : date d’expiration :
cryptogramme visuel (inscrire les 3 derniers chiffres du numéro au dos de votre carte) :
Adresse électronique : Tél. : Abonnement à la newsletter des PSN q
!
Illustration de couverture :
Irmtraud Behr