Erraten!
Devinettes en allemand
Erraten!
Devinettes en allemand
Niveaux A2 et B1 - collège et lycée
Discipline : allemand
Erraten! est un corpus de devinettes pour
entrer de manière ludique dans l’espace
culturel et naturel germanique et accom-
pagner l’apprentissage de l’allemand en
incitant à la curiosité et à l’imagination.
Elles portent sur des personnages ou des
objets connus qu’il faudra identifier.
Les devinettes, de niveau A2 ou B1,
dévoilent progressivement des éléments
qui permettent de les résoudre. La langue
employée relève résolument du registre
oral. On y retrouve toutes les marques de
l’oralité : phrases courtes, répétitions,
interjections, relances, etc.
Erraten! peut être utilisé comme un
rituel à partir de la 5eet garantir ainsi
un entraînement régulier à l’expression
orale : 38 devinettes sont proposées
pour une présentation hebdomadaire en
classe, ou une utilisation en autonomie.
ISBN : 978-2-86626-313-3
Réf : 340CB805
Prix : 20 €
Livret
+ 2 CD audio
Durée : 1h35
Langues en pratiques Docs authentiques
ALLEMAND
Langues en pratiques Docs authentiques
ALLEMAND
ALLEMAND
Erraten! Devinettes en allemand
Niveaux : A2 et B1
Collège - Lycée
Joachim Köberich
Livret +
2 CD audio
2
Du même auteur :
Ungelogen!
Schulung des Hörverstehens anhand kurzer & wahrer Geschichten.
CRDP de l'académie de Montpellier, 2006
Je remercie mes collègues
Carole Audinot, Monique Gourdoux,
Dominique Tenaud et leurs élèves,
et tout particulièrement M. Norbert Biscons,
IPR d'allemand, pour leur aide précieuse.
Joachim Köberich
CD audio :
CD 1 : Devinettes 1 à 19.
CD 2 : Devinettes 20 à 38.
Textes : Joachim Köberich.
Voix : Linda Dorfers, Inga Kappel, Joachim Köberich.
Image de couverture, infographie et maquette : Julie Jourdan
Pressage et impression : Sony DADC, Autriche
© 2008, CRDP de l'académie de Montpellier
Centre régional de documentation française pédagogique
Allée de la citadelle, 34064 Montpellier
Directeur : Jean-Marie Puslecki
www.crdp-montpellier.fr
Tous droits de reproduction et d'adaptation réservés pour tous pays.
© CRDP académie de Montpellier
3
Sommaire
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 4
Pistes d'exploitation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 6
Contenu des devinettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 8
Les devinettes (mots-clés et script) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 14
1 : Hamburg
2 : Rotkäppchen
3 : FC Bayern München
4 : Wilhelm Tell
5 : Aspirin
6 : Immanuel Kant
7 : Trier an der Mosel
8 : Paul Klee
9 : Liechtenstein
10 : Haribo
11 : Marlene Dietrich
12 : Frankfurter Würstchen
13 : Karl der Große
14 : Diddl
15 : Albert Einstein
16 : Martin Luther
17 : Roger Federer
18 : Karl Lagerfeld
19 : Adidas
20 : Alpen
21 : Johann Sebastian Bach
& Georg Friedrich Händel
22 : BMW
23 : Brandenburger Tor
24 : Derrick
25 : Rudolf Diesel
& Dieseltreibstoff
26 : Johannes Gutenberg
27 : Friedrich Schiller
28 : Angela Merkel
29 : Schwarzwald
& Schwarzwälder Kirschtorte
30 : Franz Schubert
31 : Sisi (Elisabeth von
Österreich-Ungarn)
32 : Stauffenberg
33 : Rhein
34 : Wien
35 : Helmut Kohl
& François Mitterand
36 : Tokio Hotel
37 : Michael Schumacher
38 : Bodensee
© CRDP académie de Montpellier
© CRDP académie de Montpellier
4
Introduction
La compréhension de l'oral est, chez un locuteur natif, la première activité
langagière, au sens chronologique mais aussi quantitatif du terme. Cette
réalité n'est pas près de s'estomper, au contraire, et l'intercompréhension
orale est appelée à se développer en Europe. Il y a donc lieu de renforcer
les entraînements dans ce domaine et de les rendre systématiques, et
ce, le plus tôt possible (1).Erraten! cherche à y contribuer en s'adressant
à un public ayant acquis le niveau A2 du Cadre Européen Commun de
Référence pour les Langues (CECRL) et en route vers le niveau B1.
Dans l'apprentissage de l'allemand, comme dans celui de nombreuses
langues, notamment celles pour lesquelles l'intercompréhension avec la
langue française est plus ardue, les savoir-faire relatifs à la compréhension
de l'oral sont les plus difficiles à acquérir. Assurément, la compréhension
de l'oral, dont chacun sait à quel point elle est fondamentale, est une
activité qui déroute bien des élèves. Pour les élèves débutants auxquels
ces enregistrements s'adressent, la technique de l'inférence, si précieuse
et efficace pour la compréhension de l'écrit, n'est pas d'un grand
secours lorsqu'il s'agit de saisir le sens d'une chaîne parlée, où mots,
expressions et structures défilent rapidement, sans possibilité d'un arrêt
réflexif, voire d'un retour sur le passage non compris comme à l'écrit.
La langue utilisée dans Erraten! relève résolument du registre oral :
phrases courtes, répétitions, interjections, relances, etc. ; bref, tous les
éléments spécifiques de l'oralité. En outre, travailler la compréhension
de l'oral, au moins pendant les premières années de l'apprentissage,
signifie s'entraîner à reconnaître ce que l'on connaît déjà. Le lexique
utilisé est donc celui qu'un élève est censé connaître au bout de deux
années d'apprentissage. La même règle prévaut pour l'emploi des
structures grammaticales : c'est pourquoi des structures telles que
les formes passives, ou le subjonctif, ne sont pas présentes dans les
enregistrements proposés (2).
© CRDP académie de Montpellier
1 / 18 100%
La catégorie de ce document est-elle correcte?
Merci pour votre participation!

Faire une suggestion

Avez-vous trouvé des erreurs dans linterface ou les textes ? Ou savez-vous comment améliorer linterface utilisateur de StudyLib ? Nhésitez pas à envoyer vos suggestions. Cest très important pour nous !