Guide de l’utilisateur
Consignes d’installation et de
fonctionnement pour:
2777- Two Channel
Mobile Stimulation Unit
© 2005 Encore Medical, L.P.
Evolution dans le monde
de la physiothérapie et
de la réadaptation !
Intelect® Mobile Stim
TABLE DES MATIERES
i
AVANTPROPOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
DESCRIPTION DU PRODUIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
PRECAUTIONS D’UTILISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
DÉFINITIONS DES PRECAUTIONS D’UTILISATION. . . 2
ATTENTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
AVERTISSEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
DANGERS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
INDICATIONS, CONTREINDICATIONS ET EFFETS . . . .
SECONDAIRES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Indications pour les formes d’ondes prémodulées et
interférentielles, le courant pulsé à haute tension, TENS,
russe, VMS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Indications supplémentaires pour les formes d’ondes
TENS, VMS™ , prémodulées, interférentielles,
micro-courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Indications pour le mode continu galvanique . . . . . . . . 9
Contre-indications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Précautions supplémentaires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Effets secondaires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
PRESENTATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Termes usuels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
NOMENCLATURE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
SPÉCIFICATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
SPÉCIFICATIONS RELATIVES À LAPPAREIL . . . . . . . . 19
SPÉCIFICATIONS RELATIVES À LA FORME D’ONDES . . . .20
INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
MONTER LE DISPOSITIF AU MUR . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
INSTALLER LE BLOC BATTERIE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
CHARGER LE BLOC BATTERIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
UTILISER LE BLOC BATTERIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
PREPARATION DU PATIENT POUR L’ELECTROTHERAPIE. . .34
Positionnement des électrodes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Electrodes Dura-Stick® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Electrodes de carbone réutilisables . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Instructions relatives aux électrodes Dura-Stick® . . . . . . 36
Connecter les fils de sortie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Fixer les électrodes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Electrodes de carbone réutilisables . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Connecter les fils de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Milieu conducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Fixer les électrodes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
FONCTIONNEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
DEMARRER, ARRETER ET INTERROMPRE LE
TRAITEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
CRÉER UN PROTOCOLE DÉFINI PAR L’UTILISATEUR . .45
UTILISER LES PROTOCOLES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
UTILITAIRES SYSTEME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Sons audibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Modifier les paramètres des protocoles. . . . . . . . . . . . . . . 53
Modifier les protocoles par défaut. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Eclaircir ou foncer l’écran LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Intelect® Mobile Stim
TABLE DES MATIERES
ii
Restaurer les protocoles d’usine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Modifier les langues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Restaurer les paramètres d’usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Afficher les informations relatives à la version de l’unité . . . 66
DÉPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
CODES D’ERREUR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
ACCESSOIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Accessoires standards. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Accessoires en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Câbles d’alimentation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
MAINTENANCE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
MAINTENANCE DE LAPPAREIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Nettoyage de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
ENTRETIEN D’USINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
GARANTIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Intelect® Mobile Stim
AVANTPROPOS
1
Le présent manuel est destiné aux utilisateurs des appareils Intelect Mobile Stim. Il contient des consignes générales d’utilisation,
d’installation, de maintenance et des précautions d’utilisation. Pour tirer une efficience et une durée de vie maximale de votre système,
veuillez lire attentivement ce manuel et vous familiariser avec les commandes ainsi qu’avec les accessoires avant de faire fonctionner le
système.
Les spécifications mentionnées dans le présent manuel étaient en vigueur au moment de la publication. Toutefois, compte tenu de la
politique d’amélioration continue de Chattanooga Group, des modifications peuvent être apportées à ces spécifications à tout moment,
et ce sans aucune obligation dans le chef de Chattanooga Group. Avant d’administrer un traitement à un patient, vous devez lire,
comprendre et suivre les instructions mentionnées dans le présent manuel pour chaque mode de traitement disponible ; vous devez
également prendre connaissance des indications, des contre-indications, des avertissements et des précautions d’usage. Consultez
d’autres ressources si vous souhaitez de plus amples informations pour ce qui est de l’application de l’électrothérapie.
Description du produit
L’Intelect Mobile Stim, conçu et fabriqué par Chattanooga Group, offre une nouvelle dimension à l’électrothérapie clinique rendue possible
par le traitement numérique du signal et la conception logicielle de pointe.Lefficacité de ce traitement dépend de son utilisation correcte.
En cas de dépassement de la durée de traitement, la thérapie peut ne pas engendrer des résultats cliniques positifs.
Tenez-vous au courant des derniers développements cliniques dans le domaine de l’électrothérapie. Observez toutes les précautions
d’utilisation applicables lors du traitement.Informez-vous sur les indications et les contre-indications appropriées pour utiliser
l’électrothérapie.Le présent équipement ne doit être utilisé que sous la prescription et la supervision d’un médecin ou d’un praticien agréé.
©2005 Encore Medical Corporation ou ses filiales, Austin, Texas, Etats-Unis. Toute utilisation de textes, d’illustrations ou de mise en page de la présente publication sans l’autorisation écrite expresse de
Chattanooga Group, de Encore Medical, L.P. est strictement interdite. La présente publication a été rédigée, illustrée et préparée pour la distribution par Chattanooga Group, de Encore Medical, L.P.
Intelect® Mobile Stim
PRECAUTIONS D’UTILISATI
2
Les précautions d’utilisation figurant dans ce chapitre et dans l’ensemble du manuel sont indiquées par des symboles spécifiques. Vous
devez comprendre ces symboles et leur définition avant d’utiliser cet équipement. Voici la définition de ces symboles:
Le texte d’un symbole « ATTENTION » explique des infractions de
sécurité éventuelles susceptibles de causer des lésions mineures
et modérées ou des dommages légers à l’équipement.
Le texte d’un symbole « AVERTISSEMENT » explique des infractions
de sécurité éventuelles susceptibles de causer des lésions ou des
dommages importants à l’équipement.
Le texte d’un symbole TENSION DANGEREUSE” sert à
informer l’utilisateur des risques éventuels liés à la charge
électrique délivrée au patient dans certaines configurations
de traitement de formes d’ondes TENS/NMES.
REMARQUE:
Des « REMARQUES » figurent dans l’ensemble de ce manuel. Elles
comportent des informations utiles ou des aides pour le domaine
ou la fonction particulier décrit à ce moment.
DEFINITIONS DES PRECAUTIONS D’UTILISATION
Attention-
Avertissement-
Tension dangereuse-
Le texte d’un symbole « DANGER » explique des infractions
de sécurité éventuelles qui constituent des situations
immédiatement dangereuses, qui risquent de provoquer la mort
ou des lésions graves.
Danger-
1 / 75 100%
La catégorie de ce document est-elle correcte?
Merci pour votre participation!

Faire une suggestion

Avez-vous trouvé des erreurs dans linterface ou les textes ? Ou savez-vous comment améliorer linterface utilisateur de StudyLib ? Nhésitez pas à envoyer vos suggestions. Cest très important pour nous !