A Bernadette, Louis et Marius
Promotor Prof. dr. Dominique Willems
Vakgroep Taalkunde
Decaan Prof. dr. Freddy Mortier
Rector Prof. dr. Paul van Cauwenberge
Nederlandse vertaling:
De inchoatieve constructie se mettre à: syntaxis, semantiek en grammaticalisatie
Kaftinformatie: La condition humaine - Magritte
ISBN: 978-90-7083-034-2
Alle rechten voorbehouden. Niets uit deze uitgave mag worden verveelvoudigd, opgeslagen in
een geautomatiseerd gegevensbestand, of openbaar gemaakt, in enige vorm of op enige wijze,
hetzij elektronisch, mechanisch, door fotokopieën, opnamen, of enige andere manier, zonder
voorafgaande toestemming van de uitgever.
Faculteit Letteren & Wijsbegeerte
Filip Verroens
La construction inchoative
La construction inchoativeLa construction inchoative
La construction inchoative
se mettre à
se mettre àse mettre à
se mettre à
:
: :
:
syntaxe, sémantique et
syntaxe, sémantique et syntaxe, sémantique et
syntaxe, sémantique et
grammaticalisation
grammaticalisationgrammaticalisation
grammaticalisation
Proefschrift voorgedragen tot het behalen van de graad van
Doctor in de Taalkunde
Frans
2011
v
Remerciements
RemerciementsRemerciements
Remerciements
Nous aimerions manifester notre reconnaissance envers tous ceux qui nous ont soutenu
tout au long de ce périple scientifique.
Nous tenons à remercier en premier lieu Madame Dominique Willems, Professeur de
linguistique française à l’université de Gand, pour nous avoir donné l’occasion
d'entamer cette recherche. Nous avons apprécié l’attention minutieuse qu’elle a portée
à la direction effective de cette thèse ainsi que ses encouragements constants. Grâce à
son enthousiasme contagieux, nous finissons par respirer de la linguistique.
De ma commission d’accompagnement doctorale, nous devons beaucoup à Madame
Béatrice Lamiroy, Professeur de linguistique française à l’université de Louvain (KUL) et
à Monsieur Michel Pierrard, Professeur de linguistique générale et appliquée à
l’université de Bruxelles (VUB). Leurs conseils et remarques nous ont été très précieux.
Nos plus sincères remerciements vont également à Mme Marleen Van Peteghem,
Professeur à l’université de Gand, à Mme Lene Schøsler, Professeur à l’université de
Copenhague, à Mme Béatrice Lamiroy et à M. Michel Pierrard pour avoir accepté de
faire partie du jury.
Une bourse du fonds de recherche de l'université de Gand a financé la présente étude
effectuée au sein de l'équipe de recherche CONTRAGRAM, plus précisément dans le
cadre du projet BOF 2005 GOA - 01GZ1005 ‘Meaning in between structure and the
lexicon’ (directrices : Prof. Dr. Magda Devos, Prof. Dr. Anne-Marie Simon-Vandenbergen
et Prof. Dr. Dominique Willems).
Je voudrais également exprimer ma reconnaissance à l’égard de mes collègues les
plus proches Bernard De Clerck et Ulrique D’Hondt pour les discussions, tant
scientifiques que divertissantes, et Laurence De Wilde pour son aide pratique. Que
soient remerciés aussi Marie-José Béguelin, Chris Butler, Claudia Crocco, Isabelle
Delaere, Annemie Demol, Gert de Sutter, Véronique Hoste, Peter Lauwers, l’équipe
informatique de la faculté, nos parents, Koen Plevoets, Amélie Rocquet, Els Tobback,
Cristina Alice Toma, Elizabeth Traugott, Philippe Verelst et Reiko Vermeulen.
1 / 333 100%
La catégorie de ce document est-elle correcte?
Merci pour votre participation!

Faire une suggestion

Avez-vous trouvé des erreurs dans linterface ou les textes ? Ou savez-vous comment améliorer linterface utilisateur de StudyLib ? Nhésitez pas à envoyer vos suggestions. Cest très important pour nous !