29.mladin_constantin.. - Universitatea „1 Decembrie 1918”

LIMBA ROMÂNĂ
179
PERSPECTIVES INTERPRÉTATIVES ET DISTINCTIONS
TERMINOLOGIQUES DANS LA GRAMMAIRE ROUMAINE
PRÉMODERNE. LA CATÉGORIE DE LA VOIX
Lect. dr. CONSTANTIN-IOAN MLADIN
Universitatea 1 Decembrie 1918 Alba-Iulia
Cette recherche se propose de suivre la naissance du concept de voix dans la linguistique
roumaine prémoderne. L’auteur examine les premiers modèles théoriques de la diathèse (traitée
comme valeur morphosémantique intrinsèque au verbe ou comme modalité particulière de
conjugaison) et passe en revue les termes attribués tout le long de cette période aux différentes
formes de la diathèse.
§ 1. En
1
tant que catégorie grammaticale propre au verbe, la voix (la diathèse) est absente dans
nos premières grammaires. L’actif, le passif, le réflexif, éventuellement l’impersonnel sont
considérés dans les grammaires roumaines prémodernes, ainsi que dans les toutes premières
grammaires modernes, des propriétés de contenu intrinsèques et immuables. Ces valeurs
s’inscrivent dans des systèmes oppositionnels, étant souvent placées dans le même registre que
d’autres catégories spécifiques au verbe et avec lesquelles elles sont régulièrement confondues (le
caractère défectif, la transitivité / l’intransitivité, le caractère auxiliaire).
§ 2. On envisage donc, dans ce contexte, trois partitions (avec quelques variantes):
§ 2. 1. Des oppositions verbales binaires:
(1) verbe actif (lucrare arătătoare
2
) verbe passif (pătimire arătătoare
3
);
(2) verbe passif (pasiv
4
) verbe réflexif (reciproc, reflexiv
5
; reflexiv
6
).
§ 2. 2. Des oppositions verbales ternaires:
(1) verbe actif (cuget [verbe] activ, următor, lucrător
7
; grai [verbe] obştesc, obişnuit
8
;
activ, de lucrare
9
; lucrător, activ
10
; activ, tranzitiv
11
; lucrător, lucrătiv
12
; stătiv
13
; lucrător,
1
Cette marche rajout une perspective diachronique à notre approche terminologique Quelques perspectives
interprétatives sur les voix dans la linguistique roumaine contemporaine (Colloque international „Les catégories
verbales dans les langues romanes”, Université „Saint Clément d’Ohrid” / Département d’Études Romanes, Sofia, 25-
27 février 2005) [sous presse].
2
La Grammaire de A. Marki (1810, apud IONAŞCU, p. 68).
3
Ibidem.
4
La Grammaire de I. Budai Deleanu (1805, apud IONAŞCU, p. 64, à côté des verbes défectifs et impersonnels;
STILESCU 1860, p. 44-45; PROVINCIAN 1885, p. 22, à côté des verbes transitifs et intransitifs.
5
La Grammaire de I. Budai Deleanu (1805, apud IONAŞCU, p. 64).
6
STILESCU 1860, p. 44-45; PROVINCIAN 1885, p. 22.
7
La Grammaire de Iordachi Golescu (1840, apud IONAŞCU, p. 148, 151. Quoique, confusément, l’auteur essaie
d’établir certaines distinctions: „înduplecarea graiurilor pătimitoare” [= conjugaison passive], „graiurile ce primesc
pronumele cele de către sineşi pătimitoare sau răsfrângătoare (bat eu)”, „graiurile lucrătoare, ce primesc pronumele
cele de către altul pătimitoare” (bate pe mine), „graiuri lucrătoare, ce primesc din pronumele cele îndoite căderea
dătătoare” [= verbes réflexifs]. À côté des verbes [„graiurile”] personnels [„cu cuget”] neutres [= intransitifs].
8
La Grammaire de Ienăchiţă Văcărescu (1787, apud IONAŞCU, p. 35-36).
9
HELIADE RĂDULESCU 1828, p. 147).
10
Gramatica românească şi nemţească (1838, apud IONAŞCU, p. 131), à des verbes non transitifs ou
netrecătoare, neutres (stau), nesăvârşite ou imparfaits [= semi-auxiliares: ştiu, pot].
ANNALES UNIVERSITATIS APULENSIS. SERIES PHILOLOGICA
180
activ
14
; activ, de lucrare
15
; activ
16
; activ, tranzitiv
17
; activ
18
) verbe passif (cuget [verbe] pasiv,
pătimitor: bat !!!
19
; grai pătimitor
20
; pasiv, de patimă
21
; pătimitor, pasiv
22
; pasiv
23
;
pătimitor, pătimitiv
24
; pătimitiv
25
; pătimitor, pasiv
26
; pasiv, de patimă
27
; pasiv
28
; pasiv
29
)
verbe réflexif (grai reciproc, de sineşi pătimitor
30
; răsfrângător
31
; reciproc, întorcător
32
;
reciproc
33
; reţiproc, reducătiv
34
; reducătiv
35
; întorcător, reciproc, reflexiv
36
; răsfrântor
37
;
pronominal
38
; reflexiv
39
);
(2) verbe actif (ghen activ, lucrător
40
; verb lucrător verbum activum ou transitivum
41
)
verbe passif (ghen pasiv, pătimitor
42
; verb pătimitor verbum passivum
43
) verbe déponent
(ghen deponent, depunăţor
44
; verb deponent verbum deponens: urmez
45
).
§ 2. 3. Une opposition verbale quaternaire: verbe actif (lucrător, activ
46
) verbe passif
(pătimitor, pasiv
47
) verbe réflexif (întorcător, reţiproc
48
) verbe déponent (depunător,
deponent
49
: mă mir).
11
La Grammaire de Andreas Clemans (1821, apud IONAŞCU, p. 80), à côté des verbes neutres ou non transitifs,
impersonnels, irréguliers.
12
La Grammaire de T. Blazevici (1844, apud IONAŞCU, p. 159), à côté des verbes ajutătoare ou zicăminte
ajutoriale [= auxiliaires] neutres ou stative, „nefăţeşti ou impersonnels.
13
La Grammaire de V. Ianoviciu (1851, apud IONAŞCU, p. 192), à côté des verbes „lucrătive-trecătive [= transitifs],
lucrătive-netrecătive [= intransitifs], inpersonale [= impersonnels], ajutoriale [= auxiliaires], neregulate [=
irréguliers], nedepline [= sémantiquement et / ou grammaticalement incomplets].
14
La Grammaire de I. G. Codru (1848, apud IONAŞCU, p. 172), à côté des verbes de mijloc ou neutres.
15
HELIADE RADULESCU 1828, p. 147), à côté des verbes unipersonnels.
16
La Grammaire de C. Platon (1845, apud IONAŞCU, p. 159 163), à côté des verbes unipersonnels, neutres,
irréguliers, défectifs (haide, haidem !!!).
17
MPEANU 1880, p. 113, à côté des verbes auxiliaires ou ajutătoare, neutres ou intransitifs, impersonnels.
18
LIUBA 1892, p. 43; BOGDAN 1914, p. 25-26; COMAN 1928, p. 80-81.
19
La Grammaire de Iordachi Golescu (1840, apud IONAŞCU, p. 148, 151.
20
La Grammaire de Ienăchiţă Văcărescu (1787, apud IONAŞCU, p. 35-36).
21
HELIADE RADULESCU 1828, p. 147).
22
Gramatica românească şi nemţească (1838, apud IONAŞCU, p. 131).
23
La Grammaire de Andreas Clemans (1821, apud IONAŞCU, 80).
24
La Grammaire de T. Blazevici (1844, apud IONAŞCU, p. 159).
25
La Grammaire de V. Ianoviciu (1851, apud IONAŞCU, p. 192).
26
La Grammaire de I. G. Codru (1848, apud IONAŞCU, p. 172).
27
HELIADE RADULESCU 1828, p. 147.
28
La Grammaire de C. Platon (1845, apud IONAŞCU, p. 159 163).
29
MPEANU 1880, p. 113; LIUBA 1892, p. 43 (seulement la variante réflexive); BOGDAN 1914, p. 25-26;
COMAN 1928, p. 80-81.
30
La Grammaire de Ienăchiţă Văcărescu (1787, apud IONAŞCU, p. 35-36).
31
HELIADE RADULESCU 1828, p. 147).
32
Gramatica românească şi nemţească (1838, apud IONAŞCU, p. 131).
33
La Grammaire de Andreas Clemans (1821, apud IONAŞCU, 80).
34
La Grammaire de T. Blazevici (1844, apud IONAŞCU, p. 159).
35
La Grammaire de V. Ianoviciu (1851, apud IONAŞCU, p. 192).
36
La Grammaire de I. G. Codru (1848, apud IONAŞCU, p. 172).
37
HELIADE RADULESCU 1828, p. 147.
38
La Grammaire de C. Platon (1845, apud IONAŞCU, p. 159 163).
39
CAMPEANU 1880, p. 113; LIUBA 1892, p. 43; BOGDAN 1914, p. 25-26; COMAN 1928, p. 80-81.
40
La Grammaire de G. Săulescu (1838, apud IONAŞCU, p. 117), à côté des verbes [ghen] neutres ou lucrătoare
intransitifs.
41
La Grammaire de Radu Tempea (1797, apud IONAŞCU, p. 51).
42
La Grammaire de G. Săulescu (1838, apud IONAŞCU, p. 117).
43
La Grammaire de Radu Tempea (1797, apud IONAŞCU, p. 51).
44
La Grammaire de G. Săulescu (1838, apud IONAŞCU, p. 117).
45
La Grammaire de Radu Tempea (1797, apud IONAŞCU, p. 51).
46
DIACONOVICI LOGA 1822, p. 82, à côté des verbes auxiliaires [= auxiliaires] ou ajutătoare, neutres ou de
mijloc.
LIMBA ROMÂNĂ
181
§ 3. Parmi les premières tentatives (à valeur théorique) de reconnaître la voix (entité autonome
par rapport à la description / classification sémantique et actantielle des verbes), on peut citer la
démarche de Dimitrie Eustatievici Braşoveanu
50
(avec quelques inhérentes confusions) et celle de
V. Ianoviciu
51
. Le grammairien distingue, à côté des verbes [„zicăminte” ou „dicaminte] actifs
[„stătive”], passifs [„pătimitive”] et réflexifs [„reducătive”], une conjugaison passive
[„conjugaţiunea patimitivă”] (eu sunt lăudat), une conjugaison réflexive [„conjugaţiunea
reducativă”] (eu bucur) et une conjugaison impersonnelle [„conjugaţiunea nepersonală”] (ninge,
se aude, trebuie).
§ 4. La terminologie de la voix dans les anciennes grammaires roumaines reste assez
équivoque, dans le sens que:
(1) certains termes sont trop généraux et ne sont pas assez motivés par rapport à la spécificité
de cette catégorie.
(2) quelques termes entretiennent une relation d’homonymie avec d’autres termes
linguistiques): conjugare („conjugaison”)
52
, formă („forme”)
53
, formă de conjugare („forme de
conjugaison”)
54
, formă verbală („forme verbale”)
55
, gen („genre”)
56
, gen verbal („genre
verbal”)
57
, grai („langue”, langage”)
58
, însemnare („sens”)
59
, lucrare („action”)
60
, neam
(„parent”)
61
, voce („voix”)
62
.
47
DIACONOVICI LOGA 1822, p. 82.
48
Ibidem.
49
Ibidem.
50
EUSTATIEVICI BRAŞOVEANU 1757, p. 48: Neamurile [= les voix] sont: lucrători („este carele însemnând
lucrare şi sfârşindu-ori la ce sfârşitură poate trece întru cel pătimitori, adăogându-se întru începutul cuvântului
(cinstesc cinstesc), pătimitori („Este cel ce se începe la şi însemnează patipurceasă de la cel lucrători”:
scriu), de obşte („Este care începe cu sermnul pătimitoriului şi a fi lucrători nu poate, având însemnare
lucrătoare şi de mijloc” ( mir). À côté des verbes intransitifs [neam de mijloc”]: „Este cel ce, având însemnare
netrecătoare, a i să adăoga semnul al pătimirii nu poate” (sunt, merg).
51
Gramatica 1851, apud IONAŞCU, p. 192.
52
La Grammaire de V. Ianoviciu (1851, apud IONAŞCU, p. 192: „conjugaison”); MANLIU, 1876, p. 135-137: „La
conjugaison des verbes passifs”, „La conjugaison des verbes réflexifs”; ROSETTI 1943, p. 83-84: „La langue roumaine
connaît trois formes de conjugaison: active, passive et réflexive”.
53
MANLIU 1876, p. 136: „forme active”; MANLIU, p. 38: „Selon la nature du sujet, les verbes transitifs se partagent
en verbes actifs, passifs et flexifs. Ceux-ci ne sont que des formes. ”; DARIU 1890, p. 59; PHILIPPIDE 1894, p. 86:
„La forme du verbe” (active, moyenne, passive); TIKTIN 1945, p. 97; SLAVICI 1914, p. 87-88: les verbes transitifs ont
trois formes: active, passive şi réflexive; ŞOTROPA GRECU, p. 128-129: le verbe a trois formes principales (la
forme active, la forme passive, la forme flexive) et deux formes secondaires (la forme périphrastique concessive
voiu fi având şi eu cine ştie ce grijă; la forme périphrastique présomptive spionii spuneau Mihai ar fi având oaste
numeroasă); IORDAN 1937, p. 166: „Ces trois hypostases du verbe [active, passive, réflexive] sont nommées,
d’habitude, formes: forme active, forme passive, etc. On comprend par ce mot non pas ce qu’on comprend
habituellement dans la grammaire, c’est a dire forme grammaticale (cas, nombre, mode, etc. ), mais forme de l’état du
verbe. Puisque dans le jeu entrent deux partie du discours tellement différentes, le verbe et le nom, aucune confusion
[terminologique] ne peut se produire. ”.
54
SCRABA 1926, p. 71, 77; ROSETTI BYCK 1946, p. 70.
55
DRAGANU 1945, p. 81.
56
La Grammaire de G. ulescu (1838, apud IONAŞCU, p. 117: „genre”); La Grammaire de I. Nădejde (1884, apud
IONAŞCU, p. 257): „genre passif”, DEJDE 1896, p. 98-99; La Grammaire de Gh. Ghibănescu (1892, apud
IONAŞCU, p. 272): „genre passif”; TIKTIN 1945, p. 97: „Il y a deux genres (ou formes): le genre actif et le genre
passif”; SCRIBAN 1925, p. 116: „Il y a deux formes (ou genres): active (avec la variante réflexive) et passive”;
IORDAN 1937, p. 171.
57
Ut supra; DRĂGANU 1945, p. 81.
58
La Grammaire de Ienăchiţă Văcărescu (1787, apud IONAŞCU, p. 35-36).
59
CIPARIU 1869, p. 200: „însemnarea pasivă”.
60
La Grammaire de A. Marki (1810, apud IONAŞCU, p. 68).
61
EUSTATIEVICI BRAŞOVEANU 1757, p. 48: „Este prin care arătăm pre graiurile [= verb] a însemna lucrare,
pătimire sau stare”.
62
DRĂGANU 1945, p. 81.
ANNALES UNIVERSITATIS APULENSIS. SERIES PHILOLOGICA
182
§ 5. C’est à la Grammaire de l’Académie que revient le mérite d’avoir adopté et imposé le
terme diateză (< fr. diathèse < gr. diathesis „placement”, disposition”, „orientation”, du verbe),
présent déjà dans quelques ouvrages antérieurs
63
.
BIBLIOGRAFIE
BOGDAN 1914 Bogdan, Nicolae, Gramatica limbii române pentru clasa I, II gimnazială, reală, civilă şi
seminare pedagogice, Editura Librăriei H. Zeidner, Brassó, 19143
CÂMPEANU 1880 Câmpeanu, Petru M. , Gramatica românească, Tipo-litografia H. Goldner, Iaşi, 18802
COMAN 1928 Coman, G. , Gramatica limbei române, Editura Librăriei „Universala” Alcalay & Co. ,
Bucureşti, 1928
DARIU 1890 Dariu, Ion, Gramatica limbei româneşti (Sintaxă Etimologie Fonetică Stil). În două cursuri
concentrate pentru şcoalele poporale, Editura Librăriei Nicolae I. Ciurcu, Braşov, 18902
DIACONOVICI LOGA 1822 Diaconovici Loga, Constantin, Gramatica românească, [Text stabilit, prefaţă,
note şi glosar de Olimpia Şerban şi Eugen Dorcescu], Editura Facla, Timişoara
DRĂGANU 1945 N. Drăganu, Elemente de sintaxă a limbii române, Institutul de Linguistică română,
Bucureşti, 1945
EUSTATIEVICI BRAŞOVEANU 1757 Eustatievici Braşoveanu, Dimitrie, Gramatica rumânească, [Ediţie,
studiu introductiv şi glosar de N. A. Ursu], EŞ, Bucureşti, 1969
GOGA 1957 Goga, N. , Observaţii şi sugestii teoretice şi metodice cu privire la diateza verbală în limba
româ, LR VI, no 5, 1957, p. 64-72
GRAUR 1938 Graur, Al. Les verbes „reflechis” en roumain, BL VI, 1938, p. 42-89
HELIADE RADULESCU 1828 Heliade Rădulescu, Ion, Gramatică românească, [Ediţie şi studiu de Valeria
Guţu Romalo], Editura Eminescu, Bucureşti, 1980
IONAŞCU 1914 Ionaşcu, Romulus, Gramaticii români. Tractat istoric despre evoluţiunea studiului gramaticei
limbei române de la 1757 până astăzi, Institutul de arte grafice N. V. Ştefăniu, Iaşi, 1914
IORDAN 1937 Iordan, Iorgu, Gramatica limbii române, Editura Cartea românească, Bucureşti, [1937]
LIUBA 1892 Liuba, P. M. , Gramatica română pentru şcoalele poporale. Partea I. „Etimologia”, Editura
Librăriei Nicolae I. Ciurcu, Braşov, 1892
MANLIU Manliu, I. , Curs elementar şi gradat de gramatică română. Etimologia şi compoziţiunile, Editura
Librăriei Librăriei Socec & Comp. , Bucureşti, [s. a. ]
MANLIU 1876 Manliu, I. , Curs elementar şi gradat de gramatică română. Etimologia şi compoziţiunile,
Editura Librăriei Mihăilescu & Luis, Bucureşti, 18765
NĂDEJDE 1896 Nădejde, Ioan, Gramatica romxnă pentru învăţământul secundar. Partea I. Etimologia cu un
apendice despre fonetică, Editura Librăriei Şcoalelor Fraţii Şarga, Iaşi, 18962
PHILIPPIDE 1894 Alexandru Philippide, Principii de istoria limbii, [Iaşi, 1894], dans Alexandru Philippide,
Opere alese, [editate de G. Ivănescu, Carmen-Gabriela Pamfil], EARSR, Bucureşti, 1984
POP 1948 Pop, Sever, Grammaire roumaine, Berna, 1948
PROVINCIAN 1885 Provincian, C. , Principii de gramatică pentru clasa II primară de ambe-sexe, Editura
Librăriei Universale Zacharia Nicolau, Ploieşti, 1885
PUŞCARIU 1940 Puşcariu, S. , Limba română, vol. I, Bucureşti, 1940
ROSETTI BYCK 1946 Rosetti, Al. , J. Byck, Gramatica limbii române, Editura Universul, Bucureşti, 19462
ROSETTI 1943 Rosetti, Al. , Gramatica limbii române, Editura ziarului „Universul” S. A. , [Bucureşti], 1943
SCRABA 1926 Scraba, G. , D. , Gramatică Ortografie Punctuaţie, Editura Librăriei Socec & Comp. ,
Bucureşti, 1926
SLAVICI 1914 Slavici, Ioan, Gramatica limbii române, Partea I. Etimologia, Editura „Minerva”, Bucureşti,
1914 ŞOTROPA GRECU Şotropa, Calistrat, Valeriu Şotropa, Gramatica limbii române, Editura Socec & Co. , S.
A. R. , Bucureşti [Ediţia IX (I-a în colaborare)]
STILESCU 1860 Stilescu, V. , Elemente de gramatica română pentru clasile III şi IV premarie, Tipografia
Colegiului Naţional, Bucureşti, 1860
TIKTIN 1945 Tiktin, H. , Gramatica română. Etimologia şi sintaxa, Editura Tempo, Bucureşti, 19453 [ed.
revăzută de I. A. Candrea]
63
GRAUR 1938, p. 85, 89; PCARIU 1940, p. 142; POP 1948, p. 237.
1 / 4 100%

29.mladin_constantin.. - Universitatea „1 Decembrie 1918”

La catégorie de ce document est-elle correcte?
Merci pour votre participation!

Faire une suggestion

Avez-vous trouvé des erreurs dans linterface ou les textes ? Ou savez-vous comment améliorer linterface utilisateur de StudyLib ? Nhésitez pas à envoyer vos suggestions. Cest très important pour nous !