Heinrich Lexikon

publicité
1
[........] Lexikon
établi d'après nature, dans la joie et l'allégresse.
1
Anonymé.
Henry [........] n'étant plus bientôt, passé le jour fatidique et
prochain de la retraite, qu'une simple datte, et non plus cette brave
et risible caricature ( pleine de coups de crayon en trop ) de
professeur d'anglais qu'il demeure un peu, il a semblé utile de
noter ici les traits majeurs de ce qui, avant tout, fait Henry [........],
et va disparaître : sa langue.
Le [........]2, né de l'alsacien, du français, de l'allemand ( du
"germanique" ) et de l'anglais, est une langue jeune, dont la
formation est essentiellement due au phénomène de la dérivation,
qu'elle soit d'ordre lexical, grammatical ou phonétique. Or
s'imposait, dans un ouvrage si peu systématique, un classement
distinguant un lexique, une grammaire et un traité élémentaire de
prononciation du [........], mais — fors le lexique alphabétique et le
traité de grammaire — ne reconnaissant que l'ordre chronologique
approximatif de l'apparition des formes. On pourra donc trouver
côte à côte des entrées proches du français, langue de référence, et
d'autres très dérivées, voire nouvelles, ne participant plus du
français, de l'allemand, de l'alsacien ni de l'anglais ; mais ce sont
ces dernières qui constituent les traits majeurs de ce que l'on peut
appeler le Hoch-[........].
Et c'est en ces dernières formes que se fait jour, soudain, la
beauté, le génie, la poésie, du Hasard ; dont c'est ici la voix,
balbutiée par les lèvres d'un innocent.
Sommaire :
Lexique
1) Vocabulaire
2) Locutions
Grammaire
Prononciation
2
Le [........] étant la langue de Henry [........], naturellement.
Lexique
1) Vocabulaire
1) à
ex.: bateaux à
pêche
adverbe employé indifféremment
pour de ou toute expression du
génitif.
2) avant
ex.: il se rappelle l'avant
adverbe, mais emploi nominal
fréquent : l'avant peut être employé
pour le passé.
3) bateau à pêche
employé pour bateau de pêche.
4) cacaphonique
adjectif ; emploi très fréquent pour
cacophonique.
5) calendrer
ex.: il reste
encore Elisabeth qui n'est
pas calendrée
hapax ; verbe transitif direct, employé
pour mentionner dans une liste
ordonnancée
selon
un
ordre
chronologique.
nom féminin ; caractère capricieux.
6) capriciosité
7) carrelage
ex.: des motifs
de carrelage (à
propos d'une
veste)
nom
masculin
employé
indistinctement pour tout objet, motif,
caractère, en forme de carré : ici,
employé pour des carreaux, par
exemple.
8) chocolo
ex.: des chocolo glacés
nom masculin invariable ; synonyme
courant de chocolat.
9) dé-enlever
10) descrire
hapax ; verbe transitif direct ;
employé pour ôter, enlever, avec une
valeur intensive.
synonyme de décrire.
11) disgression
ex.: je fais une
disgression
synonyme fréquent de digression.
12) dissiminer
synonyme fréquent de disséminer.
13) équipossible
adjectif employé pour signifier l'égale
probabilité de deux événements (cf.
en mathématiques équiprobable).
14) estomber
ex.: ce qui
s'estombe
hapax ; verbe pronominal, synonyme
expressif de choir.
15) glosser
ex.: sur lesquels on a
beaucoup
glossé
synonyme de gloser.
hapax ; synonyme de la locution cage
à oiseau, par métonymie.
16) grille d'oiseau
17) humoristique
ex.:
un
écrivain
humoristique
synonyme de hypothétique.
18) hypopothétique
19) intégriste
ex.: les intégristes —oui,
euh, enfin les
noirs
qui
voulaient l'intégration
hapax ; synonyme
d'intégrationniste.
involontaire
synonyme de israélite.
20) isréalite
21) osé
faux-ami : un écrivain humoristique
n'est pas un écrivain qui, par son
aspect, son langage ou son
comportement, fait rire, mais bien un
auteur de textes humoristiques.
ex.: bien osé le
critique
qui
[…]
participe passé du verbe oser à valeur
adjectivale ; faux-ami : le critique osé
n'est pas celui qui est né de manière
osée, mais bien celui qui fait naître
(qui écrit) de manière osée.
22) past participé
ex.: il y a des
past participés
locution à valeur nominale, employée
pour participe passé.
23) pédestre
ex.: c'est un
peu pédestre
adjectif issu de l'anglais pedestrian,
signifiant prosaïque, terre-à-terre.
24) pondéreux
ex.: c'est rendre la chose de
façon un peu
pondéreuse
synonyme très fréquent de lourd.
25) remonstrance
ex.: la grande
remonstrance
hapax ; synonyme approximatif de
remontrance, avec une indéniable
nuance emphatique.
26) représentif
ex.: t'est très
représentif
synonyme
représentatif.
économique
de
synonyme de sensualité, terme à peu
près imprononçable en [........].
27) sensaluité
28) trinaire
ex.: système
binaire ou trinaire
adjectif employé systématiquement
pour ternaire.
29) vertu
ex.: les vertus
négatives
faux-ami partiel : le [........] ne
reconnaît que le sens neutre de trait
moral, caractère, et le mot peut donc
avoir une acception négative, dans
laquelle il devient synonyme de vice,
défaut.
30) vicitudes
synonyme de vicissitudes, mot bien
trop long et complexe.
2) Locutions
1)
à fur et à mesure
pour au fur et à mesure.
2)
c'est la finale de la
chose
pour c'est le but à atteindre.
3)
on
peut
demander
question
pour on peut se poser la question. Souvent construit
avec une interrogative indirecte, voire directe : [—]
qu'est-ce que […], ou [—] comment […].
4)
se laisser dériver
avec fil du courant
pour se laisser dériver au fil du courant.
5)
les réticences ne
m'avaient pas été
inculquées avec le
lait de ma mère
difficilement traduisible.
6)
peser le pour et le
contraire
pour peser le pour et le contre.
7)
ce ne sera qu'un
petit couteau dans
la mer
source phonétique clairement identifiable ( ce ne
sera qu'une petite goutte d'eau dans la mer ) ;
charme métaphorique pourtant indéniable.
8)
roulotte russe
pour roulette russe ( interpolation d'après contexte).
9)
alors ici, grande
possibilité
pour alors ici, il y a un grand nombre de
possibilités.
10)
si vous connaissez
tout ça sur la
pointe des pieds
traduction évidente.
11)
je me suis mélangé
pour je me suis embrouillé, emmêlé les pinceaux.
12)
en débit du fait
pour en dépit du fait. La question de savoir si cette
forme résulte d'une erreur de prononciation ou si
elle constitue une locution attestée en Hoch-[........]
reste indécidable à ce jour.
se
la
13)
ça fait neuf pour
vous
pour c'est frais dans vos esprits.
14)
ce que je voudrais
vous voir
pour ce que je voudrais vous montrer.
15)
beaucoup assez
nettement
paradoxe adverbial, dont on trouve de nombreux
exemples en [........] ; litote pour très nettement.
16)
pendant que le
temps est imparti
pour dans le temps qui nous est imparti.
17)
j'avais
circonstances
familiales
des
pour j'étais à une réunion de famille, avec un
arrière-fond d'excuses dans la locution ( influence
de circonstances atténuantes, et de raisons
familiales ).
18)
je crois que je ne
suis pas tombé
dans mes tablettes
approximativement je crois que je ne me suis pas
trompé en préparant mes programmes. Les tablettes
sont les fiches aux couleurs fanées où figurent, pour
chaque texte de version ou d'explication, ses années
d'usage, et les classes qui ont planché dessus.
19)
les
laissés-ducompte du mariage
pour les laissés-pour-compte
(expression en elle-même étrange).
20)
je vais prendre
texte à l'abri —euh
—à l'appui
auto-traduction exacte.
21)
en raison du fait
parce que
simple dédoublement de la conjonction causale.
22)
on voyait plus clair
ce qui était fait
clair pour clairement: l'emploi adverbial d'un nom
ou inversement se rencontre souvent en [........] (cf.
il se rappelle l'avant) ; les catégories nominale,
adjectivale, adverbiale en général sont quasi
indistinctes ( cf. 25, 32, 38, etc. ).
23)
pour qu'il n'y ait
pas à confusion
pour pour qu'il n'y ait pas matière à confusion.
du
mariage
24)
mais qu'est-ce que
tu ris ?
pour mais qu'est-ce qui te fait rire ?
25)
très joli traduit
pour très jolie traduction ; autre possibilité : très
joliment traduit.
26)
vous êtes pleins
d'expectative
pour vous êtes dans l'expectative, mais avec plus de
force.
27)
je pense à croire
pour je tends à croire.
28)
ramper à quatre
pattes
…
29)
le délai
rapporté
pour le délai a été rallongé.
30)
au prime abord
pour de prime abord, ou au premier abord.
31)
excusez ce laissealler
pour excusez ce laisser-aller (mais on est entre
nous, autant se tutoyer).
32)
reprendre l'entier
pour tout reprendre.
33)
je vous rafraîchir le
début
pour je vais vous rafraîchir la mémoire en vous
rappelant le début.
34)
pour un peu de
saturation
traduction malaisée ; entendre pour rendre l'énoncé
un peu plus lisse, homogène.
35)
la prochaine fois
faux-ami : signifie en fait la dernière fois ( ce que
nous avons vu [—] ).
36)
ils piétinent des
pieds
…
37)
d'en s'occuper
pour de s'en occuper. Le [........] est toujours
économe : ici, gain d'une syllabe, tout en gardant
tous les mots.
38)
c'est une langue
très belle lettre
pour c'est une langue très relevée, celle des Belles
Lettres.
a
été
39)
au raz du texte euh
—au
raz
des
pâquerettes
auto-critique admise.
40)
ça fait longtemps
que ce texte n'a
pas fonctionné
pour ça fait longtemps que je ne me suis pas servi de
ce texte ( cf. note du n°18 ).
41)
à bien des hagards
pour à bien des égards ; dérive inexplicable, fors
phonétiquement. Faire la liaison.
42)
on en met de trop
pour on en met trop ; extrêmement fréquent.
Les maladresses dont nous
sommes sensibles
Grammaire
1)
ces septs années
(faire la liaison)
Morphologie : pluriel, régulier en [........], des
cardinaux.
2)
il s'est mit en route
(faire la liaison)
Morphologie : forme possible du participe
passé de mettre : mit pour mis.
3)
ils traversirent
Morphologie : forme possible de la troisième
personne du pluriel du passé simple du verbe
traverser : traversirent pour traversèrent.
4)
le
principale
justification
Genre : pour l'article, le masculin pour le
féminin.
5)
Joseph, c'était
sœur de Pamela.
la
Genre : pour un nom, le féminin pour le
masculin.
6)
qu'il était importante
Genre : pour un adjectif, le féminin pour le
masculin/neutre.
7)
toutes
cataclysmes
ces
Genre : pour un adjectif, le féminin pour le
masculin.
8)
ils
étaient
impitoyables
ces
deux dames
Genre : pour un pronom personnel, le masculin
pour le féminin.
9)
y'a deux choses sur
lequel ces choses ont
touché
Genre : pour un pronom relatif, le masculin
pour le féminin.
Nombre: pour un pronom relatif, le singulier
pour le pluriel.
10)
excuse-moi je vous
fait attendre
Nombre : pour un verbe à l'impératif, le
singulier pour le pluriel (parce qu'on est entre
nous).
11)
quelqu'un m'ont dit
Nombre : pour un verbe auxiliaire, le pluriel
pour le singulier.
12)
ce que va donner les
romans
Nombre : pour un verbe auxiliaire, le singulier
pour le pluriel. Ici, règle de l'attraction
numérale : le nombre de ce que, qui précède
immédiatement le verbe, entraîne le nombre de
ce dernier.
13)
l'avenir de vous
Syntaxe : modification des règles du possessif,
à rebours du principe d'économie, pour insister.
14)
se dit à l'aide "was
able to"
Syntaxe : variante simplifiée de la locution à
l'aide de.
15)
je n'sais pas comme
font les autres profs
Syntaxe : variante de la conjonction comment.
16)
qui envoie la haine à
vous
Syntaxe : variance dans la construction des
compléments d'objet, pour les verbes courants.
17)
une autre question
qu'on
peut
se
demander
Syntaxe : construction modifiée des verbes à
usage courant.
18)
je dirais le problème
c'était le temps
Syntaxe : construction simplifiée des verbes à
usage courant (principe d'économie du [........]).
19)
ne pas mis en œuvre
Syntaxe : emploi anarchique de l'infinitif, des
participes et des formes conjuguées, les unes
pour les autres ; ici, le participe passé pour
l'infinitif.
20)
j'essaye de réfléchi
Syntaxe : emploi anarchique de l'infinitif, des
participes et des formes conjuguées, les unes
pour les autres ; ici, le participe passé pour
l'infinitif.
21)
c'est sonné
Syntaxe
:
systématique
auxiliaires.
22)
vous les avez fait des
tourbillons
Syntaxe : variances dans l'emploi des relatifs.
emploi
anarchique
(mais
pour cette locution) des
23)
puisque
s'achevant
l'année
24)
en quoi faisant
Syntaxe : emploi de la proposition participiale
(fréquent en Hoch-[........]).
25)
je voudrais que vous
me suivez bien
Syntaxe : dans une proposition conjonctive
objet, l'indicatif pour le subjonctif (principe
d'économie du [........]).
26)
bien que c'est écrit
dans un anglais
simple
Syntaxe : dans un proposition subordonnée à
valeur concessive, l'indicatif pour le subjonctif
(principe d'économie du [........]).
27)
bien que c'est un
sujet intéressant
Syntaxe : dans un proposition subordonnée à
valeur concessive, l'indicatif pour le subjonctif
(principe d'économie du [........]).
28)
plus grande est la
variété de textes,
mieux on a de
chances
Syntaxe : usage aléatoire des coordonnants
exprimant l'accroissement parallèle.
29)
si vous distinguez
entre ce que vous
avez déjà écrit de ce
que vous ajoutez
Syntaxe : usage aléatoire des coordonnants dans
les propositions un peu complexes.
30)
les maladresses dont
nous
sommes
sensibles
Syntaxe : usage aléatoire des coordonnants dans
les propositions un peu complexes.
31)
la remarque comme
quoi c'est justement
une ombre
Syntaxe : usage aléatoire des coordonnants dans
les propositions un peu complexes.
32)
le féliciter d'avoir je
n'sais fait quoi
Syntaxe : principe d'économie à l'œuvre dans
l'ordonnancement des mots d'une proposition ;
ici, gain d'une syllabe, par l'élision.
Syntaxe : emploi de la proposition participiale
(fréquent
en
Hoch-[........])
à
valeur
circonstancielle, avec une conjonction.
Prononciation
1)
à bien des hagards (avec liaison)
pour à bien des égards.
2)
argitecture
pour architecture.
3)
cela s'abblique
pour cela s'applique.
4)
certains d'endre vous
pour certains d'entre vous.
5)
c'éta la solution
pour c'était la solution.
6)
complémenter
pour complimenter.
7)
douvinir
pour devenir.
8)
embeulir
pour embellir.
9)
embrunté
pour emprunté.
10)
emprazé
pour embrasé.
11)
enchaze
pour enchâsse.
12)
épikirien
pour épicurien.
13)
éteumologie
pour étymologie.
14)
expeurience
pour expérience.
15)
fondemental
pour fondamental.
16)
frouït
pour fruit.
17)
galgulé
pour calculé.
18)
injûnû
pour ingénu.
19)
intempérelle
pour intemporelle.
20)
int'rpréter
pour interpréter.
21)
jémé plus
pour jamais plus.
22)
jongeant le sol
pour jonchant le sol.
23)
la jute oratoire
pour la joute oratoire.
24)
la reudemption
pour la rédemption.
25)
la route z'et le trottoir
pour la route et le trottoir.
26)
le cendre d'un lac
pour le centre d'un lac.
27)
le tourbillon dimanche
pour le tourbillon d'images.
28)
nous lasse et nous rassassie
pour nous lasse et nous rassasie.
29)
on n's'était arrêté
pour on s'était arrêté.
30)
personnes ekzentriques
pour personnes excentriques.
31)
Peupeupeupamela
pour Pamela.
32)
piritanisme
pour puritanisme.
33)
possission
pour position.
34)
poupées rousses
pour poupées russes.
35)
preussission
pour précision.
36)
quelque chose qui m'eumeut
pour quelque chose qui m'émeut.
37)
récitence z'gondaire
pour résidence secondaire.
38)
s'églisser
pour se glisser.
39)
t'est très représentif
pour c'est très représentatif.
40)
un exercice de corderette
pour un exercice de corde raide.
41)
une porte fente
pour une forte pente.
42)
visouel
pour visuel.
Mais qu'est-ce que
tu ris ?
Ce ne sera qu'un
petit couteau dans la
mer …
Téléchargement