1 [........] Lexikon établi d'après nature, dans la joie et l'allégresse. 1 Anonymé. Henry [........] n'étant plus bientôt, passé le jour fatidique et prochain de la retraite, qu'une simple datte, et non plus cette brave et risible caricature ( pleine de coups de crayon en trop ) de professeur d'anglais qu'il demeure un peu, il a semblé utile de noter ici les traits majeurs de ce qui, avant tout, fait Henry [........], et va disparaître : sa langue. Le [........]2, né de l'alsacien, du français, de l'allemand ( du "germanique" ) et de l'anglais, est une langue jeune, dont la formation est essentiellement due au phénomène de la dérivation, qu'elle soit d'ordre lexical, grammatical ou phonétique. Or s'imposait, dans un ouvrage si peu systématique, un classement distinguant un lexique, une grammaire et un traité élémentaire de prononciation du [........], mais — fors le lexique alphabétique et le traité de grammaire — ne reconnaissant que l'ordre chronologique approximatif de l'apparition des formes. On pourra donc trouver côte à côte des entrées proches du français, langue de référence, et d'autres très dérivées, voire nouvelles, ne participant plus du français, de l'allemand, de l'alsacien ni de l'anglais ; mais ce sont ces dernières qui constituent les traits majeurs de ce que l'on peut appeler le Hoch-[........]. Et c'est en ces dernières formes que se fait jour, soudain, la beauté, le génie, la poésie, du Hasard ; dont c'est ici la voix, balbutiée par les lèvres d'un innocent. Sommaire : Lexique 1) Vocabulaire 2) Locutions Grammaire Prononciation 2 Le [........] étant la langue de Henry [........], naturellement. Lexique 1) Vocabulaire 1) à ex.: bateaux à pêche adverbe employé indifféremment pour de ou toute expression du génitif. 2) avant ex.: il se rappelle l'avant adverbe, mais emploi nominal fréquent : l'avant peut être employé pour le passé. 3) bateau à pêche employé pour bateau de pêche. 4) cacaphonique adjectif ; emploi très fréquent pour cacophonique. 5) calendrer ex.: il reste encore Elisabeth qui n'est pas calendrée hapax ; verbe transitif direct, employé pour mentionner dans une liste ordonnancée selon un ordre chronologique. nom féminin ; caractère capricieux. 6) capriciosité 7) carrelage ex.: des motifs de carrelage (à propos d'une veste) nom masculin employé indistinctement pour tout objet, motif, caractère, en forme de carré : ici, employé pour des carreaux, par exemple. 8) chocolo ex.: des chocolo glacés nom masculin invariable ; synonyme courant de chocolat. 9) dé-enlever 10) descrire hapax ; verbe transitif direct ; employé pour ôter, enlever, avec une valeur intensive. synonyme de décrire. 11) disgression ex.: je fais une disgression synonyme fréquent de digression. 12) dissiminer synonyme fréquent de disséminer. 13) équipossible adjectif employé pour signifier l'égale probabilité de deux événements (cf. en mathématiques équiprobable). 14) estomber ex.: ce qui s'estombe hapax ; verbe pronominal, synonyme expressif de choir. 15) glosser ex.: sur lesquels on a beaucoup glossé synonyme de gloser. hapax ; synonyme de la locution cage à oiseau, par métonymie. 16) grille d'oiseau 17) humoristique ex.: un écrivain humoristique synonyme de hypothétique. 18) hypopothétique 19) intégriste ex.: les intégristes —oui, euh, enfin les noirs qui voulaient l'intégration hapax ; synonyme d'intégrationniste. involontaire synonyme de israélite. 20) isréalite 21) osé faux-ami : un écrivain humoristique n'est pas un écrivain qui, par son aspect, son langage ou son comportement, fait rire, mais bien un auteur de textes humoristiques. ex.: bien osé le critique qui […] participe passé du verbe oser à valeur adjectivale ; faux-ami : le critique osé n'est pas celui qui est né de manière osée, mais bien celui qui fait naître (qui écrit) de manière osée. 22) past participé ex.: il y a des past participés locution à valeur nominale, employée pour participe passé. 23) pédestre ex.: c'est un peu pédestre adjectif issu de l'anglais pedestrian, signifiant prosaïque, terre-à-terre. 24) pondéreux ex.: c'est rendre la chose de façon un peu pondéreuse synonyme très fréquent de lourd. 25) remonstrance ex.: la grande remonstrance hapax ; synonyme approximatif de remontrance, avec une indéniable nuance emphatique. 26) représentif ex.: t'est très représentif synonyme représentatif. économique de synonyme de sensualité, terme à peu près imprononçable en [........]. 27) sensaluité 28) trinaire ex.: système binaire ou trinaire adjectif employé systématiquement pour ternaire. 29) vertu ex.: les vertus négatives faux-ami partiel : le [........] ne reconnaît que le sens neutre de trait moral, caractère, et le mot peut donc avoir une acception négative, dans laquelle il devient synonyme de vice, défaut. 30) vicitudes synonyme de vicissitudes, mot bien trop long et complexe. 2) Locutions 1) à fur et à mesure pour au fur et à mesure. 2) c'est la finale de la chose pour c'est le but à atteindre. 3) on peut demander question pour on peut se poser la question. Souvent construit avec une interrogative indirecte, voire directe : [—] qu'est-ce que […], ou [—] comment […]. 4) se laisser dériver avec fil du courant pour se laisser dériver au fil du courant. 5) les réticences ne m'avaient pas été inculquées avec le lait de ma mère difficilement traduisible. 6) peser le pour et le contraire pour peser le pour et le contre. 7) ce ne sera qu'un petit couteau dans la mer source phonétique clairement identifiable ( ce ne sera qu'une petite goutte d'eau dans la mer ) ; charme métaphorique pourtant indéniable. 8) roulotte russe pour roulette russe ( interpolation d'après contexte). 9) alors ici, grande possibilité pour alors ici, il y a un grand nombre de possibilités. 10) si vous connaissez tout ça sur la pointe des pieds traduction évidente. 11) je me suis mélangé pour je me suis embrouillé, emmêlé les pinceaux. 12) en débit du fait pour en dépit du fait. La question de savoir si cette forme résulte d'une erreur de prononciation ou si elle constitue une locution attestée en Hoch-[........] reste indécidable à ce jour. se la 13) ça fait neuf pour vous pour c'est frais dans vos esprits. 14) ce que je voudrais vous voir pour ce que je voudrais vous montrer. 15) beaucoup assez nettement paradoxe adverbial, dont on trouve de nombreux exemples en [........] ; litote pour très nettement. 16) pendant que le temps est imparti pour dans le temps qui nous est imparti. 17) j'avais circonstances familiales des pour j'étais à une réunion de famille, avec un arrière-fond d'excuses dans la locution ( influence de circonstances atténuantes, et de raisons familiales ). 18) je crois que je ne suis pas tombé dans mes tablettes approximativement je crois que je ne me suis pas trompé en préparant mes programmes. Les tablettes sont les fiches aux couleurs fanées où figurent, pour chaque texte de version ou d'explication, ses années d'usage, et les classes qui ont planché dessus. 19) les laissés-ducompte du mariage pour les laissés-pour-compte (expression en elle-même étrange). 20) je vais prendre texte à l'abri —euh —à l'appui auto-traduction exacte. 21) en raison du fait parce que simple dédoublement de la conjonction causale. 22) on voyait plus clair ce qui était fait clair pour clairement: l'emploi adverbial d'un nom ou inversement se rencontre souvent en [........] (cf. il se rappelle l'avant) ; les catégories nominale, adjectivale, adverbiale en général sont quasi indistinctes ( cf. 25, 32, 38, etc. ). 23) pour qu'il n'y ait pas à confusion pour pour qu'il n'y ait pas matière à confusion. du mariage 24) mais qu'est-ce que tu ris ? pour mais qu'est-ce qui te fait rire ? 25) très joli traduit pour très jolie traduction ; autre possibilité : très joliment traduit. 26) vous êtes pleins d'expectative pour vous êtes dans l'expectative, mais avec plus de force. 27) je pense à croire pour je tends à croire. 28) ramper à quatre pattes … 29) le délai rapporté pour le délai a été rallongé. 30) au prime abord pour de prime abord, ou au premier abord. 31) excusez ce laissealler pour excusez ce laisser-aller (mais on est entre nous, autant se tutoyer). 32) reprendre l'entier pour tout reprendre. 33) je vous rafraîchir le début pour je vais vous rafraîchir la mémoire en vous rappelant le début. 34) pour un peu de saturation traduction malaisée ; entendre pour rendre l'énoncé un peu plus lisse, homogène. 35) la prochaine fois faux-ami : signifie en fait la dernière fois ( ce que nous avons vu [—] ). 36) ils piétinent des pieds … 37) d'en s'occuper pour de s'en occuper. Le [........] est toujours économe : ici, gain d'une syllabe, tout en gardant tous les mots. 38) c'est une langue très belle lettre pour c'est une langue très relevée, celle des Belles Lettres. a été 39) au raz du texte euh —au raz des pâquerettes auto-critique admise. 40) ça fait longtemps que ce texte n'a pas fonctionné pour ça fait longtemps que je ne me suis pas servi de ce texte ( cf. note du n°18 ). 41) à bien des hagards pour à bien des égards ; dérive inexplicable, fors phonétiquement. Faire la liaison. 42) on en met de trop pour on en met trop ; extrêmement fréquent. Les maladresses dont nous sommes sensibles Grammaire 1) ces septs années (faire la liaison) Morphologie : pluriel, régulier en [........], des cardinaux. 2) il s'est mit en route (faire la liaison) Morphologie : forme possible du participe passé de mettre : mit pour mis. 3) ils traversirent Morphologie : forme possible de la troisième personne du pluriel du passé simple du verbe traverser : traversirent pour traversèrent. 4) le principale justification Genre : pour l'article, le masculin pour le féminin. 5) Joseph, c'était sœur de Pamela. la Genre : pour un nom, le féminin pour le masculin. 6) qu'il était importante Genre : pour un adjectif, le féminin pour le masculin/neutre. 7) toutes cataclysmes ces Genre : pour un adjectif, le féminin pour le masculin. 8) ils étaient impitoyables ces deux dames Genre : pour un pronom personnel, le masculin pour le féminin. 9) y'a deux choses sur lequel ces choses ont touché Genre : pour un pronom relatif, le masculin pour le féminin. Nombre: pour un pronom relatif, le singulier pour le pluriel. 10) excuse-moi je vous fait attendre Nombre : pour un verbe à l'impératif, le singulier pour le pluriel (parce qu'on est entre nous). 11) quelqu'un m'ont dit Nombre : pour un verbe auxiliaire, le pluriel pour le singulier. 12) ce que va donner les romans Nombre : pour un verbe auxiliaire, le singulier pour le pluriel. Ici, règle de l'attraction numérale : le nombre de ce que, qui précède immédiatement le verbe, entraîne le nombre de ce dernier. 13) l'avenir de vous Syntaxe : modification des règles du possessif, à rebours du principe d'économie, pour insister. 14) se dit à l'aide "was able to" Syntaxe : variante simplifiée de la locution à l'aide de. 15) je n'sais pas comme font les autres profs Syntaxe : variante de la conjonction comment. 16) qui envoie la haine à vous Syntaxe : variance dans la construction des compléments d'objet, pour les verbes courants. 17) une autre question qu'on peut se demander Syntaxe : construction modifiée des verbes à usage courant. 18) je dirais le problème c'était le temps Syntaxe : construction simplifiée des verbes à usage courant (principe d'économie du [........]). 19) ne pas mis en œuvre Syntaxe : emploi anarchique de l'infinitif, des participes et des formes conjuguées, les unes pour les autres ; ici, le participe passé pour l'infinitif. 20) j'essaye de réfléchi Syntaxe : emploi anarchique de l'infinitif, des participes et des formes conjuguées, les unes pour les autres ; ici, le participe passé pour l'infinitif. 21) c'est sonné Syntaxe : systématique auxiliaires. 22) vous les avez fait des tourbillons Syntaxe : variances dans l'emploi des relatifs. emploi anarchique (mais pour cette locution) des 23) puisque s'achevant l'année 24) en quoi faisant Syntaxe : emploi de la proposition participiale (fréquent en Hoch-[........]). 25) je voudrais que vous me suivez bien Syntaxe : dans une proposition conjonctive objet, l'indicatif pour le subjonctif (principe d'économie du [........]). 26) bien que c'est écrit dans un anglais simple Syntaxe : dans un proposition subordonnée à valeur concessive, l'indicatif pour le subjonctif (principe d'économie du [........]). 27) bien que c'est un sujet intéressant Syntaxe : dans un proposition subordonnée à valeur concessive, l'indicatif pour le subjonctif (principe d'économie du [........]). 28) plus grande est la variété de textes, mieux on a de chances Syntaxe : usage aléatoire des coordonnants exprimant l'accroissement parallèle. 29) si vous distinguez entre ce que vous avez déjà écrit de ce que vous ajoutez Syntaxe : usage aléatoire des coordonnants dans les propositions un peu complexes. 30) les maladresses dont nous sommes sensibles Syntaxe : usage aléatoire des coordonnants dans les propositions un peu complexes. 31) la remarque comme quoi c'est justement une ombre Syntaxe : usage aléatoire des coordonnants dans les propositions un peu complexes. 32) le féliciter d'avoir je n'sais fait quoi Syntaxe : principe d'économie à l'œuvre dans l'ordonnancement des mots d'une proposition ; ici, gain d'une syllabe, par l'élision. Syntaxe : emploi de la proposition participiale (fréquent en Hoch-[........]) à valeur circonstancielle, avec une conjonction. Prononciation 1) à bien des hagards (avec liaison) pour à bien des égards. 2) argitecture pour architecture. 3) cela s'abblique pour cela s'applique. 4) certains d'endre vous pour certains d'entre vous. 5) c'éta la solution pour c'était la solution. 6) complémenter pour complimenter. 7) douvinir pour devenir. 8) embeulir pour embellir. 9) embrunté pour emprunté. 10) emprazé pour embrasé. 11) enchaze pour enchâsse. 12) épikirien pour épicurien. 13) éteumologie pour étymologie. 14) expeurience pour expérience. 15) fondemental pour fondamental. 16) frouït pour fruit. 17) galgulé pour calculé. 18) injûnû pour ingénu. 19) intempérelle pour intemporelle. 20) int'rpréter pour interpréter. 21) jémé plus pour jamais plus. 22) jongeant le sol pour jonchant le sol. 23) la jute oratoire pour la joute oratoire. 24) la reudemption pour la rédemption. 25) la route z'et le trottoir pour la route et le trottoir. 26) le cendre d'un lac pour le centre d'un lac. 27) le tourbillon dimanche pour le tourbillon d'images. 28) nous lasse et nous rassassie pour nous lasse et nous rassasie. 29) on n's'était arrêté pour on s'était arrêté. 30) personnes ekzentriques pour personnes excentriques. 31) Peupeupeupamela pour Pamela. 32) piritanisme pour puritanisme. 33) possission pour position. 34) poupées rousses pour poupées russes. 35) preussission pour précision. 36) quelque chose qui m'eumeut pour quelque chose qui m'émeut. 37) récitence z'gondaire pour résidence secondaire. 38) s'églisser pour se glisser. 39) t'est très représentif pour c'est très représentatif. 40) un exercice de corderette pour un exercice de corde raide. 41) une porte fente pour une forte pente. 42) visouel pour visuel. Mais qu'est-ce que tu ris ? Ce ne sera qu'un petit couteau dans la mer …