Un homme rusé.
Caesari cum id nuntiatum esset, eos per prouinciam nostram iter facere conari, maturat ab
urbe proficisci et quam maximis potest itineribus in Galliam ulteriorem contendit et ad
Genuam peruenit. Prouinciae toti quam maximum potest militum numerum imperat (erat
omnino in Gallia ulteriore legio una), pontem, qui erat ad Genuam, iubet rescindi. Ubi de eius
aduentu Heluetii certiores facti sunt, legatos ad eum mittunt nobilissimos ciuitatis, cuius
legationis Nammeius et Verucloetius principem locum obtinebant, qui dicerent sibi esse in
animo sine ullo maleficio iter per prouinciam facere, propterea quod aliud iter haberent
nullum: rogare ut eius uoluntate id sibi facere liceat. Caesar, quod memoria tenebat
L.Cassium consulem occisum exercitumque eius ab Heluetiis pulsum et sub iugum missum,
concedendum non putabat; neque homines inimico animo, data facultate per prouinciam
itineris faciundi, temperaturos ab iniuria et maleficio existimabat. Tamen, ut spatium
intercedere posset dum milites quos imperauerat conuenirent, legatis respondit diem se ad
deliberandum sumpturum: si quid uellent, ad Id. April.reuerterentur.
César.
Vocabulaire.
- Maturare : se hâter.
- Rescindere, rescindo, rescidi : couper, détruire.
- Certior factus sum : j’ai été fait plus certain -> j’ai été informé.
- Legatio, legationis : ambassade.
- Mihi in animo est + infinitif : j’ai l’intention de.
- Maleficium : dommages, déprédation.
- Temperare, tempero, temperavi, temperatum + ab + nablatif : s’abstenir de.
Grammaire.
- Legatos : attribut du c.o.d. "nobilissimos civitatis" ; "comme ambassadeurs, en tant
qu'ambasssadeurs".
- Cuius legationis : "cuius" ; adjectif relatif épithète de "legationis", lui-même génitif de
"locum".
- qui dicerent : relative à nuance de but.
- Propterea quod … haberent ; le subjonctif indique qu'il ne s'agit pas d'un argument présenté
par César, mais bien invoqué par les Helvètes (c'était ce qu'ils prétendaient).
- Rogare : infinitif de narration ou infinitif historique ; comprendre « Et legati rogare » : Et les
ambassadeurs de demander …"
- Liceat : subjonctif en dépendance d'un verbe au présent : "rogare" exprimant une volonté.
- Concedendum (esse) : adjectif verbal (obligation de l'action); sujet impersonnel ; César ne
pensait pas qu’il était à consentif> qu’il fallait consentir.
- Itineris faciundi : littéralement; l'autorisation de la route à faire -> l'autorisation de faire
route.
a) Normalement on aurait dû avoir : « iter (accusatif neutre) faciundi » :(
faciundi : gérondif : infinitif au génitif, complément de "facultate") :
l'autorisation de faire route.
b) Le gérondif (infinitif décliné) ne peut pas avoir de nom complément à
l'accusatif.
c) Le nom qui devrait se trouver à l'accusatif se met au cas du gérondif,
donc, ici, au génitif.
d) Le gérondif "faciundi" se transforme en adjectif verbal : "faciundus,
faciunda, faciundum" : à faire.
e) L'adjectif verbal s'accorde avec le nom que l'on a mis au génitif.
- ut posset : proposition conjonctive de but; l'imparfait du subjonctif se justifie par le temps
secondaire (parfait) de « respondit » : verbe principal.
- dum convenirent : subjonctif pour indiquer l'intention du sujet : César a soin de s'offrir un
temps de réflexion pour permettre la levée de troupes.
- se sumpturum (esse) : proposition infinitive : postériorité.
- ad deliberandum : proposition de but : "ad" : « pour » + accusatif de l'infinitif présent : «
deliberandum » : ce qu'on appelle un gérondif.
- quid : mis pour « aliquid » : quelque chose, après « si ».
- ad Id. April. : ad Idus Apriles.
- reverterentur : ordre dans le style indirect.
Commentaire.
- Per provinciam nostram
Provinces et Gaule narbonnaise.
In Galliam ulteriorem : La Gaule cisalpine correspondait à l’Italie du Nord et la Gaule
ultérieure, à l’époque de l’événement ci évoqué, à la Gaule narbonnaise (carte).
- Quam maximis potest itineribus.
Huit Jours pour franchir les 1.200 km qui séparent Rome de Genève, soit environ 150 km
par jour, performance de premier ordre pour l'époque. Il arrive le 2 avril de -58.
- Legio una
L’armée romaine.
- Les forces en présence :
a) Les Romains : dans les environs de 4000 hommes.
b) Les Helvètes : 350.000 âmes dont vraisemblablement 115.000 guerriers.
- Les mesures de César.
Durant la seconde quinzaine de mars, il s'était employé à agiter et à amplifier à Rome la
menace d'une invasion helvète, afin de conditionner l'opinion publique et de la rendre
favorable à une intervention en Gaule.
- Sese in animo sine ullo maleficio iter per Provinciam facere.
Cette demande pouvait-elle satisfaire César?
Non, car elle lui enlevait tout prétexte d'une intervention.
- Ad Ides Apriles : les Ides.
- Quels arguments va-t-il dès lors utiliser pour justifier son intervention?
a) Rappel de la défaite de L.Cassius.
L’armée du consul L. Cassius fut défaite sur les confins du pays des Allobroges, par les
Gaulois Tigurins, peuplade helvète qui s'était séparée du reste de cette nation.
sub iugum missum
Humiliation infligée aux vaincus par le vainqueur. Le iugum était composé de deux
javelots plantés en terre reliés transversalement par un troisième. Les soldats vaincus
étaient contraints de passer sous ce dispositif en ployant le corps. Le tout se déroulait
sous les rires et les brimades des vainqueurs.
L'événement remonte à -107 et est donc vieux de 50 ans. César insiste cependant, car le
Romain, pour qui seule la grandeur de Rome comptait, était d'accord pour venger toute
injure qui lui était faite.
b) Le danger de pillage.
Le gouverneur a pour mission d'assurer par tous les moyens la défense et la sécurité de sa
province, mais il peut toujours chercher un arrangement à l'amiable avant d'engager une
action militaire.
- Valeur des arguments.
Arguments peu convaincants masquant mal la véritable motivation de César : engager une
action militaire destinée à servir son ambition (conquête de la gloire et, par suite, du
pouvoir) et ses intérêts (mise sur pied d'une puissante armée; butin pour augmenter sa
fortune).
1 / 4 100%
La catégorie de ce document est-elle correcte?
Merci pour votre participation!

Faire une suggestion

Avez-vous trouvé des erreurs dans linterface ou les textes ? Ou savez-vous comment améliorer linterface utilisateur de StudyLib ? Nhésitez pas à envoyer vos suggestions. Cest très important pour nous !