Housses stériles pour échographie Housses stériles pour échographie Notice d’utilisation Notice d’utilisation Dispositif à Usage Unique Dispositif à Usage Unique Attention - LIRE les instructions avant l’utilisation Attention - LIRE les instructions avant l’utilisation Les instructions concernent les produits: Les instructions concernent les produits: DUC8016, DUC8132, DUC8134, DUC8135, DUC8135 and DUC8137 DUC8016, DUC8132, DUC8134, DUC8135, DUC8135 and DUC8137 Indications Indications Les housses stériles à usage unique de sonde d’échographie sont utilisées pour éliminer le risque de transmission de Les housses stériles à usage unique de sonde d’échographie sont utilisées pour éliminer le risque de transmission de pathogènes entre patients. Elles sont utilisées pour couvrir les sondes ultrasoniques intra opératives/ transvaginales / pathogènes entre patients. Elles sont utilisées pour couvrir les sondes ultrasoniques intra opératives/ transvaginales / transanales transanales Précautions Précautions Ces dispositifs ne sont conçus que pour une utilisation Unique. Une réutilisation, restérilisation peut compromettre Ces dispositifs ne sont conçus que pour une utilisation Unique. Une réutilisation, restérilisation peut compromettre l’intégrité structurelle des matières ou des caractéristiques qui sont préjudiciables aux performances du dispositif. Ces l’intégrité structurelle des matières ou des caractéristiques qui sont préjudiciables aux performances du dispositif. Ces pratiques peuvent créer une défaillance du dispositif et causer un danger pour le patient. La réutilisation, reprocess ou pratiques peuvent créer une défaillance du dispositif et causer un danger pour le patient. La réutilisation, reprocess ou remballage peut également créer un risque de contamination du dispositif et causer une infection au patient. remballage peut également créer un risque de contamination du dispositif et causer une infection au patient. Ne pas utiliser le dispositif si l’emballage est compromis ou endommagé. Ne pas utiliser le dispositif si l’emballage est compromis ou endommagé. Ce dispositif est stérilisé (ETO), cette notice se rapporte au dispositif vendu par FAIRMONT Médical. Si le dispositif a le Ce dispositif est stérilisé (ETO), cette notice se rapporte au dispositif vendu par FAIRMONT Médical. Si le dispositif a le code XXXX NS se référer à la société qui le stérilise. code XXXX NS se référer à la société qui le stérilise. Ces dispositifs médicaux doivent uniquement être utilisés par un chirurgien qualifié. Ces dispositifs médicaux doivent uniquement être utilisés par un chirurgien qualifié. Doit être stocké entre 4°C et 44°C dans un environnement propre et sec avant utilisation. Ne pas stocker au soleil. Doit être stocké entre 4°C et 44°C dans un environnement propre et sec avant utilisation. Ne pas stocker au soleil. Ce dispositif doit être stocké selon les règles environnementales et lois locales. Ce dispositif doit être stocké selon les règles environnementales et lois locales. Instructions d’emploi: Instructions d’emploi: 1. Ouvrir la poche pour exposer le dispositif 1. Ouvrir la poche pour exposer le dispositif 2. Prendre la housse à l’intérieur dans son sachet et les accessoires tels que l’élastique non latex. 2. Prendre la housse à l’intérieur dans son sachet et les accessoires tels que l’élastique non latex. 3. L’infirmière circulante maintient la sonde ultrasonique tandis que l’infirmière stérile couvre la sonde ultrasonique 3. L’infirmière circulante maintient la sonde ultrasonique tandis que l’infirmière stérile couvre la sonde ultrasonique avec la housse. avec la housse. 4. La sonde ultrasonique doit être placée à l’intérieur de la. housse par l’infirmière circulante 4. La sonde ultrasonique doit être placée à l’intérieur de la. housse par l’infirmière circulante 5. Pour éviter les plis de la housse, l’infirmière stérile peut aplatir la surface contre la sonde ultrasonique. 5. Pour éviter les plis de la housse, l’infirmière stérile peut aplatir la surface contre la sonde ultrasonique. 6. Mettre le (s) ’élastique(s) non latex bleu autour de la sonde ultrasonique pour maintenir la housse en place. 6. Mettre le (s) ’élastique(s) non latex bleu autour de la sonde ultrasonique pour maintenir la housse en place. 7. Pour la suite des instructions, suivre les directives du fabricant de sondes ultrasoniques. 7. Pour la suite des instructions, suivre les directives du fabricant de sondes ultrasoniques. Matériaux Matériaux Toutes les Housses de la gamme DUC sont stériles. Toutes les Housses de la gamme DUC sont stériles. Tous les composants sont exempts de Latex. Tous les composants sont exempts de Latex. Tous les composants sont une combinaison de Vinyle et /ou Polyéthylène Tous les composants sont une combinaison de Vinyle et /ou Polyéthylène Fabricant: Fairmont Medical Products 11-13 Scoresby Road Bayswater Victoria 3153 Victoria Ph +613 9720 8840 Fx +613 9720 8860 Gert Nieuwstraten Meeuwensingel 50 NL 3121 XM Schiedam Ph +31 653800198 Fx +31 104705778 0805 Fabricant: Fairmont Medical Products 11-13 Scoresby Road Bayswater Victoria 3153 Victoria Ph +613 9720 8840 Fx +613 9720 8860 PM091 Version 1.00 Ecrit par R.Verschuur 12/10/2015 Fairmont Medical Products Pty Ltd est certifié ISO13485:2003 Gert Nieuwstraten Meeuwensingel 50 NL 3121 XM Schiedam Ph +31 653800198 Fx +31 104705778 0805 PM091 Version 1.00 Ecrit par R.Verschuur 12/10/2015 Fairmont Medical Products Pty Ltd est certifié ISO13485:2003