DIRECTIVES D’INSTALLATION ET DE MAINTENANCE Klaxons et carillons à sortie sélectionnable pour montage mural 6581 Kitimat Road, Unit 6, Mississauga (Ontario) L5N-3T4 800-736-7672 Télécopieur : 905-812-0771 www.systemsensor.ca À utiliser avec les modèles suivants : Klaxons standards : HRLA, HWLA Klaxons compacts : HGRLA, HGWLA Carillons standards : CHRLA, CHWLA CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Plage de température de service standard : Plage d’humidité : Tension nominale : Plage de tension normale de fonctionnement (comprend panneaux d’alarme-incendie à synchronisation intégrée) : Tension de fonctionnement avec module de synchronisation MDL3 : Calibre du fil des bornes : 32 °F à 120 °F (0 °C à 49 °C) 10 % à 93 % sans condensation stabilisée à 12 V c.c. / stabilisée à 24 V c.c. ou FWR 8 à 17,5 V (12 V nominal) ou 16 à 33 V (24 V nominal) 8,5 à 17,5 V (12 V nominal) ou 16,5 à 33 V (24 V nominal) 18 à 12 AWG ENCOMBREMENT POUR PRODUITS ET ACCESSOIRES PRODUITS MURAUX OPTIONS POUR BOÎTE DE MONTAGE Longueur Largeur Profondeur Klaxon/Carillon standard 5,6 po (143 mm) 4,7 po (119 mm) 1,25 po (32 mm) Klaxon compact Klaxon/Carillon standard avec boîte arrière standard à montage en surface SBBRL/WL pour montage en surface Klaxon compact avec boîte arrière SBBGRL/WL à montage en surface 5,25 po (133 mm) 3,45 po (88 mm) 1,25 po (32 mm) 5,9 (149 mm) 4,9 po (125 mm) 1,9 po (47 mm) 5,5 po (140,5 mm) 3,7 po (94,5 mm) Klaxon et carillon standards Boîte arrière simple ou double 4 po x 4 po x 1½ po, boîte arrière octogonale 4 po SBBRL/WL Klaxon compact Boîte arrière simple SBBGRL/WL 1,6 po (39 mm) REMARQUE : La boîte arrière pour montage en surface SBBRL/WL ne convient qu’aux klaxons et carillons standards. La boîte arrière pour montage en surface SBBGRL/WL convient aux klaxons compacts. ATTENTION : Le présent manuel doit être remis à l’utilisateur/au propriétaire du matériel. AVANT L’INSTALLATION Prière de lire le Guide d’application des systèmes d’évacuation visuelle et sonore de System Sensor qui contient de l’information détaillée sur les dispositifs d’avertissement à haut-parleurs, le câblage et les applications particulières. On peut obtenir ce guide en s’adressant à System Sensor. Il faut également respecter les lignes directrices CAN/ULC-S524 et NEMA. À PROPOS DES SYSTÈMES D’ALARME-INCENDIE Le Code national du bâtiment du Canada exige que tous les appareils d’avertissement sonore qui servent à évacuer un bâtiment produisent des signaux temporels codés. Les signaux autres que ceux qui servent à des fins d’évacuation ne doivent pas être des signaux temporels codés. System Sensor recommande d’espacer les appareils d’avertissement entre eux conformément à la norme CAN/ULC S524. Important: Le dispositif d’avertissement utilisé doit être testé et entretenu conformément aux exigences de la norme CAN/ULC S536. CONCEPTION DU SYSTÈME Le concepteur du système doit s’assurer que l’appel de courant total des appareils qui font partie de la boucle ne dépasse pas la capacité d’appel de courant du bloc d’alimentation du panneau de commande, et que la tension d’alimentation du dernier appareil du circuit ne dépasse pas la tension nominale. L’information sur l’appel de courant qui permet de faire les calculs requis se trouve dans les tableaux du manuel. Pour plus de commodité et de précision, on peut aussi utiliser le calculateur de baisse de tension contenu dans le site Web de System Sensor (www.systemsensor.com). DESCRIPTION GÉNÉRALE Les dispositifs d’avertissement System Sensor proposent une vaste gamme d’appareils d’avertissement visuel et sonore pour la protection des personnes. Nos klaxons et carillons offrent 10 tonalités et combinaisons de volume sélectionnables sur place pouvant convenir à un vaste éventail de systèmes. Les klaxons sont offerts selon deux formats de montage : standard et compact. Ces klaxons conviennent à une installation à l’intérieur et sont approuvés pour un montage au mur ou au plafond. Lors du calcul de la tension disponible pour le dernier appareil, il faut tenir compte de la tension imputable à la résistance du fil. Plus le calibre du fil est gros, moins la baisse de tension est grande. On trouvera l’information sur la résistance des fils dans des manuels d’électricité. Prière de noter que si du fil de classe A est utilisé, le fil peut être deux fois plus long qu’il ne le serait pour des circuits qui ne sont pas insensibles aux défaillances. Les appareils d’avertissement System Sensor sont conçus pour convenir aux systèmes de 12 ou 24 volts, c.c. ou FWR (redresseur pleine onde). Les dispositifs d’avertissement sonore et visuel de System Sensor peuvent être déclenchés à partir d’un panneau d’alarme-incendie compatible ou d’un bloc d’alimentation. La tension d’alimentation peut être régulée ou codée (pulsée). Consulter la documentation du fabricant du panneau d’alarme-incendie ou du bloc d’alimentation qui convient pour obtenir des renseignements plus détaillés. CHOIX DE TONALITÉS System Sensor offre une grande variété de tonalités pour carillons et klaxons qui sauront répondre à vos besoins en matière de sécurité, dont les suivants : cadence temporelle 3 (½ seconde allumé, ½ seconde éteint, ½ seconde allumé, ½ seconde éteint, ½ seconde allumé, 1½ seconde éteint, et répétition) spécifié par la norme ANSI et par le Code national du bâtiment du Canada pour les signaux d’évacuation standards. Les klaxons et carillons muraux de System Sensor sont rétrocompatibles avec les anciennes versions des dispositifs d’avertissement, depuis 1996. Ils intègrent le protocole de synchronisation System Sensor qui requiert une connexion à un bloc d’alimentation en mesure de produire les impulsions de synchronisation System Sensor, une sortie de circuit d’appareils de déclenchement (NAC) d’un panneau de commande d’alarme-incendie (FAPC) configuré selon le protocole de synchronisation System Sensor, ou l’utilisation d’un module MDL (3) pouvant produire le protocole de synchronisation. Les tonalités pour carillons et klaxons sont toutes deux compatibles avec les blocs d’alimentation électrique codée. Les blocs d’alimentation codée alimentent le circuit d’appareils d’avertissement (NAC) et tous les appareils audiovisuels raccordés par certaines impulsions d’alimentation qui peuvent être programmées pour ce type de blocs d’alimentation. Selon ce mode de fonctionnement, il n’y a pas de retard d’activation 1 I56-1807-001 03-28 de l’appareil une fois le courant appliqué, et le son s’arrête quand le courant est interrompu. TABLEAU 3. APPEL DE COURANT DU KLAXON (mA) Pour sélectionner une tonalité, placer le cadran qui se trouve au dos du produit au réglage souhaité. (Voir la Figure 1.) FIGURE 1. RÉGLAGES AUDIO A0473-00 Le Tableau 1 indique les réglages possibles des klaxons. Le Tableau 2 indique les réglages possibles des carillons. Les tonalités indiquées sont codées et sont prévues pour une utilisation avec un bloc d’alimentation codée. Tonalité Temporelle Temporelle Non temporelle Non temporelle 3,1 KHz Temporelle 3,1 KHz Temporelle 3,1 KHz Non temporelle 3,1 KHz Non temporelle Codée 3,1 KHz Codée Réglage du volume Élevé Faible Élevé Faible Élevé Faible Élevé Faible Élevé Élevé Tonalité Carillon 1 seconde Carillon 1 seconde Carillon ¼ seconde Carillon ¼ seconde Carillon temporel Carillon temporel Whoop 5 secondes Whoop 5 secondes 1 carillon (codé) NE PAS UTILISER Volume 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Temporelle Temporelle Non temporelle Non temporelle 3,1 KHz Temporelle 3,1 KHz Temporelle 3,1 KHz Non temporelle 3,1 KHz Non temporelle Codée 3,1 KHz Codée Élevé Faible Élevé Faible Élevé Faible Élevé Faible Élevé Élevé 8-17,5 volts c.c. 39 28 43 29 39 29 42 28 43 42 16-33 volts c.c. FWR 44 54 32 54 47 54 32 54 41 54 32 54 43 54 29 54 47 54 43 54 Pos Tonalité Volume 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Temporelle Temporelle Non temporelle Non temporelle 3,1 KHz Temporelle 3,1 KHz Temporelle 3,1 KHz Non temporelle 3,1 KHz Non temporelle Codée 3,1 KHz Codée Élevé Faible Élevé Faible Élevé Faible Élevé Faible Élevé Élevé 8-17,5 volts c.c. 90 82 90 81 85 76 84 76 90 84 16-33 volts c.c. FWR 96 95 87 88 96 95 88 88 90 89 82 82 90 90 82 83 96 96 90 90 TABLEAU 5. APPEL DE COURANT DU CARILLON (mA) TABLEAU 2. TONALITÉS DE CARILLONS Pos 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Tonalité TABLEAU 4. SORTIE SONORE DU KLAXON - ANÉCHOÏQUE (DBA) TABLEAU 1. TONALITÉS DE KLAXONS Pos 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Pos Réglage du volume Élevé Faible Élevé Faible Élevé Faible Élevé Faible Élevé Pos Tonalité Volume 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Carillon 1 seconde Carillon 1 seconde Carillon ¼ seconde Carillon ¼ seconde Carillon temporel 3 Carillon temporel 3 Whoop 5 secondes Whoop 5 secondes Carillon 1 (codé) NE PAS UTILISER Élevé Faible Élevé Faible Élevé Faible Élevé Faible Élevé 8-17,5 volts c.c. 5 5 6 5 7 6 12 7 12 16-33 volts c.c. FWR 8 9 8 9 10 10 9 9 10 10 9 9 15 16 10 11 15 16 TABLEAU 6. SORTIE SONORE DU CARILLON - ANÉCHOÏQUE (DBA) APPEL DE COURANT ET AUDIBILITÉ Pour le klaxon, l’appel de courant de chaque réglage figure au Tableau 3 et l’audibilité figure au Tableau 4. Pour le carillon, l’appel de courant de chaque réglage figure au Tableau 5 et l’audibilité figure au Tableau 6. Les tonalités indiquées sont codées et sont prévues pour une utilisation avec un bloc d’alimentation codée. Les caractéristiques directionnelles sont les suivantes : -3db @ 35° -6db @ 90° Pos Tonalité Volume 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Carillon 1 seconde Carillon 1 seconde Carillon ¼ seconde Carillon ¼ seconde Carillon temporel 3 Carillon temporel 3 Whoop 5 secondes Whoop 5 secondes Carillon 1 (codé) NE PAS UTILISER Élevé Faible Élevé Faible Élevé Faible Élevé Faible Élevé 8-17,5 volts c.c. 73 66 74 68 74 71 85 71 85 16-33 volts c.c. FWR 75 76 68 68 77 77 68 68 80 80 72 72 89 89 73 73 89 89 CÂBLAGE ET MONTAGE Tout le raccordement doit être réalisé conformément au Code canadien de l’électricité et aux exigences des autorités compétentes. La longueur ou le calibre des fils ne doit pas amener l’appareil à fonctionner à l’extérieur des spécifications publiées. Un raccordement inadéquat pourrait empêcher le système d’alerter les occupants en cas d’urgence. Du fil de calibre maximal 12 AWG (2,5 mm²) peut être utilisé avec la plaque de fixation. Le plaque de fixation est expédiée avec un jeu de bornes convenant à du fil de calibre 12 AWG. 2 I56-1807-001 03-28 Raccorder les fils en dénudant d’isolant à leur extrémité sur environ 3/8 po. Ensuite, faire glisser le fil dénudé sous la plaquette de serrage et resserrer la vis de la plaquette de serrage. 4. Pour fixer le produit à la plaque de fixation, retirer le protecteur, puis accrocher les languettes sur le dessus du boîtier du produit dans les fentes de la plaque de fixation. Ensuite, faire tourner le produit pour que ses broches puissent être en prise avec les bornes de la plaque de fixation. S’assurer que les languettes au dos du boîtier du produit sont complètement en prise avec la plaque de fixation. Nous avons inclus un guide de dénudage. Voir la Figure 2 pour observer les bornes et le guide de dénudage des fils. 5. Fixer fermement le produit en place en resserrant la seule vis de fixation qui se trouve à l’avant du boîtier du produit. MISE EN GARDE Le revêtement de finition réalisé en usine ne doit pas être modifié : ne pas peindre le produit! VIS ANTI-SABOTAGE Pour obtenir une protection contre les manipulations intempestives, la vis captive standard peut être remplacée par la vis Torx qui accompagne le dispositif. MISE EN GARDE 1. Pour retirer la vis captive, desserrer la vis et appliquer une pression au dos de la vis pour l’expulser du boîtier. Remplacer la vis captive par la vis Torx fournie. (Voir la Figure 6.) Ne pas trop serrer les vis de la plaque de fixation; cela pourrait faire courber la plaque. FIGURE 2. BORNES DE RACCORDEMENT ET GUIDE DE DÉNUDAGE Bornes de raccordement 1. Négatif (-). Entrée et sortie 2. Positif (+). Entrée et sortie 3. Fil positif (+). Entrée et sortie FIGURE 6. VIS ANTI-SABOTAGE Guide de dénudage A0474-00 RESSORT DE MISE EN COURT-CIRCUIT Les avertisseurs System Sensor ont un ressort de mise en court-circuit situé entre les bornes 2 et 3 de la plaque de fixation et qui permet de vérifier la continuité du système une fois que le raccordement du système est terminé, mais avant l’installation du produit final. (Voir la Figure 3.) Ce ressort de mise en court-circuit se dégagera automatiquement à l’installation du produit pour permettre la supervision du produit final. A0478-00 2. La boîte de fixation au mur doit être placée de façon à ce que la flèche vers le haut pointe vers le haut. (Voir la Figure 9.) FIGURE 3. RESSORT DE MISE EN COURT-CIRCUIT Ressort de mise en court-circuit Guide de dénudage INSTALLATION DE LA BOÎTE ARRIÈRE EN SURFACE 1. La boîte arrière pour installation en surface peut être fixée directement au mur ou au plafond. La ferrure de mise à la terre fournie pouvant recevoir une vis de mise à la terre peut servir au besoin. Pour les klaxons et carillons standards, voir la Figure 7, et pour les klaxons compacts, voir la Figure 8. FIGURE 7. BOÎTE ARRIÈRE STANDARD FIGURE 8. BOÎTE ARRIÈRE COMPACTE A0479-00 A0480-00 BORNES DE RACCORDEMENT 1. Négatif (-). Entrée et sortie 2. Positif (+). Entrée et sortie 3. Fil positif (+). Entrée et sortie A0475-01FR FIGURE 9. FLÈCHE VERS LE HAUT MONTAGE 1. Fixer la plaque de fixation au boîtier électrique. La plaque de montage standard est compatible avec les boîtiers électriques carrés simples ou doubles et les boîtes de jonction octogonales de 4 po. La plaque de montage compacte est compatible avec les boîtes de jonction simples. (Voir la Figure 4 et la Figure 5, respectivement.) FIGURE 4. APPAREIL STANDARD FIGURE 5. APPAREIL COMPACT A0481-00 3. Des ouvertures défonçables filetées sont prévues sur les côtés du boîtier pour un adaptateur de conduit de ½ po. Des ouvertures défonçables situées au dos du boîtier peuvent servir à faire passer un conduit de ½ po par l’arrière. 4. Pour ouvrir l’ouverture défonçable de ½ po, nous recommandons d’appuyer un tournevis à lame plate sur le rebord intérieur de l’ouverture. Donner des petits coups sur le tournevis en le déplaçant sur toute la circonférence de l’ouverture, comme l’illustre la Figure 10. A0476-00 NOTA : Pour une installation avec conduit de ½ po, prendre garde de ne pas frapper l’ouverture défonçable trop près du rebord de la version murale boîte arrière pour montage en surface. A0477-00 2. Connecter les fils sur place selon la désignation des bornes. (Voir la Figure 2.) 5. Des ouvertures défonçables pour chemins de câble V500 et V700 sont également prévues. Utiliser le chemin de câble V500 pour les applications à profil bas et les chemins de câble V700 pour les applications à profil élevé. 3. Si le produit n’est pas prêt à installer pour le moment, utiliser le protecteur pour éviter de contaminer les bornes de la plaque de fixation. 6. Pour ouvrir l’ouverture défonçable, utiliser des pinces comme l’illustre la Figure 11. 3 I56-1807-001 03-28 FIGURES 10 ET 11 . RETRAIT DE LA MOULURE POUR CÂBLE ET DE L’OUVERTURE DÉFONÇABLE DES BOÎTES ARRIÈRE À MONTAGE EN SURFACE ½ po FIGURE 12. CIRCUIT À DEUX FILS Entrée du panneau d’alarme ou de l’appareil précédent Retrait de la moulure pour câble Sortie vers l’appareil suivant ou la résistance de fin de ligne + – + – A0367-02FR A0482-00 FIGURE 13. A0466-01 REMARQUE : Prendre garde de ne pas frapper l’ouverture défonçable trop près du rebord de la version murale boîte arrière pour montage en surface. (+) Horn Klaxon/Stroboscope (+) (+) Klaxon (+) R F L RACCORDEMENT AU SYSTÈME Les carillons et klaxons ne requièrent que deux fils pour l’alimentation et la supervision. (Voir la Figure 12.) Consulter la documentation du fabricant du panneau d’alarmeincendie ou du bloc d’alimentation qui convient pour obtenir des renseignements plus détaillés sur les configurations de raccordement et les applications particulières. (Voir la Figure 13.) (–) (–) (–) Klaxon/Stroboscope Klaxon (+) (+) MDL(3) (+) Klaxon (+) (–) R F L (–) (–) (–) Système bifilaire Toute combinaison de modèles raccordés pour un fonctionnement en tandem (–) Système bifilaire Toute combinaison de modèles raccordés pour un fonctionnement en tandem Module de synchronisation A0345-01FR REMARQUE : Klaxon-stroboscope de 2 W illustré Prière de consulter l’insert sur les limites des systèmes d’alarme-incendie AVERTISSEMENT LIMITATIONS DES KLAXONS ET CARILLONS profondément ou qui a récemment pris des médicaments, de la drogue ou de l’alcool. Le klaxon Les klaxons et carillons sont alimentés en courant par le panneau d’alarme-incendie qui surveille ou le carillon pourrait également être inaudible s’il se trouve à un autre étage que la personne en le système d’alarme. Si l’alimentation électrique est interrompue, le dispositif d’avertissement danger ou s’il est trop loin pour être entendu par-dessus le bruit ambiant (circulation, climatiseurs, ne produira pas le signal d’alerte recherché. Le klaxon ou le carillon pourrait être inaudible. Le machinerie, musique) qui empêcherait la personne en danger d’entendre l’alarme. Il se pourrait volume du klaxon ou du carillon respecte (ou dépasse) les normes actuelles des Laboratoires aussi que les personnes malentendantes ne puissent entendre le klaxon ou le carillon. des assureurs. Cependant, le klaxon ou le carillon pourrait ne pas alerter une personne qui dort GARANTIE LIMITÉE DE TROIS ANS System Sensor garantit son produit ci-inclus contre tout vice de matière et de fabrication en conditions normales d’utilisation et de maintenance pour une durée de trois ans à partir de la date de fabrication. System Sensor ne fait aucune autre garantie expresse pour ce produit. Aucun mandataire, représentant, détaillant ou employé de la Société n’a le pouvoir d’augmenter ou de modifier les obligations ou limitations de la présente garantie. L’obligation de la Société à l’égard de la présente garantie se limite à la réparation ou au remplacement de toute pièce du produit pour laquelle a été constaté un vice de matière ou de fabrication en conditions normales d’utilisation et de maintenance au cours de la période de garantie de trois ans commençant à la date de fabrication. Il faut d’abord composer le numéro sans frais de System Sensor 800-SENSOR2 (736-7672) pour obtenir un numéro d’autorisation de retour, puis faire parvenir le dispositif défectueux, port payé, à : System Sensor Canada, 6581 Kitimat Road, Unit (Ontario) L5N 3T5. Prière d’inclure une description de la défaillance et de sa cause présumée. La Société n’est aucunement tenue de réparer ou de remplacer les dispositifs devenus défectueux en raison d’un dommage, d’une utilisation déraisonnable, de modifications ou d’altérations survenues après la date de fabrication. La Société ne saurait en aucun cas être tenue responsable des dommages indirects ou fortuits pour manquement à quelque garantie ou obligation que ce soit, expresse ou implicite, même si les dommages en question ont été causés par la négligence ou par la faute de la Société. Certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la restriction des dommages indirects et, par conséquent, la présente restriction peut ne pas s’appliquer. La présente garantie donne au consommateur des droits légaux spécifiques et peut-être certains autres droits qui peuvent varier d’une province à l’autre. DÉCLARATION FCC Ce dispositif a été testé et déclaré conforme aux normes spécifiées dans la Partie 15 des règlements de la FCC (Federal Communications Commission) concernant les dispositifs numériques de classe B. Ces limites sont conçues pour offrir une protection raisonnable contre les interférences nocives pouvant survenir lorsque le produit est utilisé dans un environnement commercial. Ce dispositif produit, utilise et peut émettre des radiofréquences, et s’il n’est pas installé et utilisé con- formément aux directives du manuel, pourrait causer des interférences avec les communications radio. Le fonctionnement du système dans une zone résidentielle peut entraîner des interférences nocives, auquel cas l’utilisateur devra prendre, à ses frais, les mesures nécessaires à la correction des interférences. Cet appareil numérique de classe B respecte la norme canadienne IECS -003. System Sensor® est une marque de commerce de Honeywell International Inc. 4 I56-1807-001 ©2017 System Sensor. .03-28