Klaxons et carillons à sortie sélectionnable pour montage mural

1 I56-1807-001
03-28
À utiliser avec les modèles suivants :
Klaxons standards : HRLA, HWLA
Klaxons compacts : HGRLA, HGWLA
Carillons standards : CHRLA, CHWLA
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Plage de température de service standard : 32 °F à 120 °F (0 °C à 49 °C)
Plage d’humidité : 10 % à 93 % sans condensation
Tension nominale : stabilisée à 12 V c.c. / stabilisée à 24 V c.c. ou FWR
Plage de tension normale de fonctionnement (comprend panneaux d’alarme-in-
cendie à synchronisation intégrée) : 8 à 17,5 V (12 V nominal) ou 16 à 33 V (24 V nominal)
Tension de fonctionnement avec module de synchronisation MDL3 : 8,5 à 17,5 V (12 V nominal) ou 16,5 à 33 V (24 V nominal)
Calibre du fil des bornes : 18 à 12 AWG
AVANT L’INSTALLATION
Prière de lire le Guide d’application des systèmes d’évacuation visuelle et
sonore de System Sensor qui contient de l’information détaillée sur les dispositifs
d’avertissement à haut-parleurs, le câblage et les applications particulières. On peut
obtenir ce guide en s’adressant à System Sensor. Il faut également respecter les lignes
directrices CAN/ULC-S524 et NEMA.
Important: Le dispositif d’avertissement utilisé doit être testé et entretenu conformé-
ment aux exigences de la norme CAN/ULC S536.
DESCRIPTION GÉNÉRALE
Les dispositifs d’avertissement System Sensor proposent une vaste gamme d’appareils
d’avertissement visuel et sonore pour la protection des personnes. Nos klaxons et
carillons offrent 10 tonalités et combinaisons de volume sélectionnables sur place
pouvant convenir à un vaste éventail de systèmes. Les klaxons sont offerts selon deux
formats de montage : standard et compact. Ces klaxons conviennent à une installation
à l’intérieur et sont approuvés pour un montage au mur ou au plafond.
Les appareils d’avertissement System Sensor sont conçus pour convenir aux
systèmes de 12 ou 24 volts, c.c. ou FWR (redresseur pleine onde). Les dis-
positifs d’avertissement sonore et visuel de System Sensor peuvent être
déclenchés à partir d’un panneau d’alarme-incendie compatible ou d’un bloc
d’alimentation. La tension d’alimentation peut être régulée ou codée (pulsée).
Consulter la documentation du fabricant du panneau d’alarme-incendie ou
du bloc d’alimentation qui convient pour obtenir des renseignements plus
détaillés.
Les klaxons et carillons muraux de System Sensor sont rétrocompatibles avec les
anciennes versions des dispositifs d’avertissement, depuis 1996. Ils intègrent le
protocole de synchronisation System Sensor qui requiert une connexion à un bloc
d’alimentation en mesure de produire les impulsions de synchronisation System
Sensor, une sortie de circuit d’appareils de déclenchement (NAC) d’un panneau de
commande d’alarme-incendie (FAPC) configuré selon le protocole de synchronisation
System Sensor, ou l’utilisation d’un module MDL (3) pouvant produire le protocole de
synchronisation.
À PROPOS DES SYSTÈMES D’ALARME-INCENDIE
Le Code national du bâtiment du Canada exige que tous les appareils
d’avertissement sonore qui servent à évacuer un bâtiment produisent des signaux
temporels codés. Les signaux autres que ceux qui servent à des fins d’évacuation ne
doivent pas être des signaux temporels codés. System Sensor recommande d’espacer
les appareils d’avertissement entre eux conformément à la norme CAN/ULC S524.
CONCEPTION DU SYSTÈME
Le concepteur du système doit s’assurer que l’appel de courant total des appareils
qui font partie de la boucle ne dépasse pas la capacité d’appel de courant du bloc
d’alimentation du panneau de commande, et que la tension d’alimentation du dernier
appareil du circuit ne dépasse pas la tension nominale. L’information sur l’appel de
courant qui permet de faire les calculs requis se trouve dans les tableaux du manuel.
Pour plus de commodité et de précision, on peut aussi utiliser le calculateur de baisse
de tension contenu dans le site Web de System Sensor (www.systemsensor.com).
Lors du calcul de la tension disponible pour le dernier appareil, il faut tenir compte
de la tension imputable à la résistance du fil. Plus le calibre du fil est gros, moins la
baisse de tension est grande. On trouvera l’information sur la résistance des fils dans
des manuels d’électricité. Prière de noter que si du fil de classe A est utilisé, le fil peut
être deux fois plus long qu’il ne le serait pour des circuits qui ne sont pas insensibles
aux défaillances.
CHOIX DE TONALITÉS
System Sensor offre une grande variété de tonalités pour carillons et klaxons qui sau-
ront répondre à vos besoins en matière de sécurité, dont les suivants : cadence tem-
porelle 3 (½ seconde allumé, ½ seconde éteint, ½ seconde allumé, ½ seconde éteint,
½ seconde allumé, 1½ seconde éteint, et répétition) spécifié par la norme ANSI et par
le Code national du bâtiment du Canada pour les signaux d’évacuation standards.
Les tonalités pour carillons et klaxons sont toutes deux compatibles avec les blocs
d’alimentation électrique codée. Les blocs d’alimentation codée alimentent le circuit
d’appareils d’avertissement (NAC) et tous les appareils audiovisuels raccordés par cer-
taines impulsions d’alimentation qui peuvent être programmées pour ce type de blocs
d’alimentation. Selon ce mode de fonctionnement, il n’y a pas de retard d’activation
DIRECTIVES D’INSTALLATION ET DE MAINTENANCE
6581 Kitimat Road, Unit 6, Mississauga (Ontario) L5N-3T4
800-736-7672 Télécopieur : 905-812-0771
www.systemsensor.ca
ENCOMBREMENT POUR PRODUITS ET ACCESSOIRES
PRODUITS MURAUX Longueur Largeur Profondeur
Klaxon/Carillon standard
5,6 po (143 mm) 4,7 po (119 mm) 1,25 po (32 mm)
Klaxon compact
5,25 po (133 mm) 3,45 po (88 mm) 1,25 po (32 mm)
Klaxon/Carillon standard avec boîte
arrière standard à montage en surface
SBBRL/WL pour montage en surface
5,9 (149 mm) 4,9 po (125 mm) 1,9 po (47 mm)
Klaxon compact avec boîte arrière SBBGRL/WL
à montage en surface
5,5 po (140,5
mm)
3,7 po (94,5
mm)
1,6 po (39 mm)
REMARQUE : La boîte arrière pour montage en surface SBBRL/WL ne convient qu’aux klaxons et carillons standards.
La boîte arrière pour montage en surface SBBGRL/WL convient aux klaxons compacts.
OPTIONS POUR BOÎTE DE MONTAGE
Klaxon et carillon
standards
Klaxon
compact
Boîte arrière simple ou
double
4 po x 4 po x 1½ po,
boîte arrière octogonale
4 po SBBRL/WL
Boîte arrière
simple
SBBGRL/WL
ATTENTION : Le présent manuel doit être remis à l’utilisateur/au propriétaire du matériel.
Klaxons et carillons
à sortie sélectionnable
pour montage mural
2 I56-1807-001
03-28
TABLEAU 3. APPEL DE COURANT DU KLAXON (mA)
Pos Tonalité Volume 8-17,5 volts 16-33 volts
c.c. c.c. FWR
1 Temporelle Élevé 39 44 54
2 Temporelle Faible 28 32 54
3 Non temporelle Élevé 43 47 54
4 Non temporelle Faible 29 32 54
5 3,1 KHz Temporelle Élevé 39 41 54
6 3,1 KHz Temporelle Faible 29 32 54
7 3,1 KHz Non temporelle Élevé 42 43 54
8 3,1 KHz Non temporelle Faible 28 29 54
9 Codée Élevé 43 47 54
10 3,1 KHz Codée Élevé 42 43 54
TABLEAU 4. SORTIE SONORE DU KLAXON - ANÉCHOÏQUE (DBA)
Pos Tonalité Volume 8-17,5 volts 16-33 volts
c.c. c.c. FWR
1 Temporelle Élevé 90 96 95
2 Temporelle Faible 82 87 88
3 Non temporelle Élevé 90 96 95
4 Non temporelle Faible 81 88 88
5 3,1 KHz Temporelle Élevé 85 90 89
6 3,1 KHz Temporelle Faible 76 82 82
7 3,1 KHz Non temporelle Élevé 84 90 90
8 3,1 KHz Non temporelle Faible 76 82 83
9 Codée Élevé 90 96 96
10 3,1 KHz Codée Élevé 84 90 90
TABLEAU 5. APPEL DE COURANT DU CARILLON (mA)
Pos Tonalité Volume 8-17,5 volts 16-33 volts
c.c. c.c. FWR
1 Carillon 1 seconde Élevé 5 8 9
2 Carillon 1 seconde Faible 5 8 9
3 Carillon ¼ seconde Élevé 6 10 10
4 Carillon ¼ seconde Faible 5 9 9
5 Carillon temporel 3 Élevé 7 10 10
6 Carillon temporel 3 Faible 6 9 9
7 Whoop 5 secondes Élevé 12 15 16
8 Whoop 5 secondes Faible 7 10 11
9 Carillon 1 (codé) Élevé 12 15 16
10 NE PAS UTILISER
TABLEAU 6. SORTIE SONORE DU CARILLON - ANÉCHOÏQUE (DBA)
Pos Tonalité Volume 8-17,5 volts 16-33 volts
c.c. c.c. FWR
1 Carillon 1 seconde Élevé 73 75 76
2 Carillon 1 seconde Faible 66 68 68
3 Carillon ¼ seconde Élevé 74 77 77
4 Carillon ¼ seconde Faible 68 68 68
5 Carillon temporel 3 Élevé 74 80 80
6 Carillon temporel 3 Faible 71 72 72
7 Whoop 5 secondes Élevé 85 89 89
8 Whoop 5 secondes Faible 71 73 73
9 Carillon 1 (codé) Élevé 85 89 89
10 NE PAS UTILISER
CÂBLAGE ET MONTAGE
Tout le raccordement doit être réalisé conformément au Code canadien de l’électricité
et aux exigences des autorités compétentes. La longueur ou le calibre des fils ne doit
pas amener l’appareil à fonctionner à l’extérieur des spécifications publiées. Un rac-
cordement inadéquat pourrait empêcher le système d’alerter les occupants en cas
d’urgence.
Du fil de calibre maximal 12 AWG (2,5 mm²) peut être utilisé avec la plaque de fixation.
Le plaque de fixation est expédiée avec un jeu de bornes convenant à du fil de calibre
12 AWG.
de l’appareil une fois le courant appliqué, et le son s’arrête quand le courant est inter-
rompu.
Pour sélectionner une tonalité, placer le cadran qui se trouve au dos du produit au
réglage souhaité. (Voir la Figure 1.)
FIGURE 1. RÉGLAGES AUDIO
A0473-00
Le Tableau 1 indique les réglages possibles des klaxons. Le Tableau 2 indique les ré-
glages possibles des carillons. Les tonalités indiquées sont codées et sont prévues
pour une utilisation avec un bloc d’alimentation codée.
TABLEAU 1. TONALITÉS DE KLAXONS
Pos Tonalité Réglage du volume
1 Temporelle Élevé
2 Temporelle Faible
3 Non temporelle Élevé
4 Non temporelle Faible
5 3,1 KHz Temporelle Élevé
6 3,1 KHz Temporelle Faible
7 3,1 KHz Non temporelle Élevé
8 3,1 KHz Non temporelle Faible
9 Codée Élevé
10 3,1 KHz Codée Élevé
TABLEAU 2. TONALITÉS DE CARILLONS
Pos Tonalité Réglage du volume
1 Carillon 1 seconde Élevé
2 Carillon 1 seconde Faible
3 Carillon ¼ seconde Élevé
4 Carillon ¼ seconde Faible
5 Carillon temporel Élevé
6 Carillon temporel Faible
7 Whoop 5 secondes Élevé
8 Whoop 5 secondes Faible
9 1 carillon (codé) Élevé
10 NE PAS UTILISER
APPEL DE COURANT ET AUDIBILITÉ
Pour le klaxon, l’appel de courant de chaque réglage figure au Tableau 3 et l’audibilité
figure au Tableau 4. Pour le carillon, l’appel de courant de chaque réglage figure au
Tableau 5 et l’audibilité figure au Tableau 6. Les tonalités indiquées sont codées et sont
prévues pour une utilisation avec un bloc d’alimentation codée.
Les caractéristiques directionnelles sont les suivantes :
-3db @ 35°
-6db @ 90°
3 I56-1807-001
03-28
4. Pour fixer le produit à la plaque de fixation, retirer le protecteur, puis accrocher les
languettes sur le dessus du boîtier du produit dans les fentes de la plaque de fixa-
tion. Ensuite, faire tourner le produit pour que ses broches puissent être en prise avec
les bornes de la plaque de fixation. S’assurer que les languettes au dos du boîtier du
produit sont complètement en prise avec la plaque de fixation.
5. Fixer fermement le produit en place en resserrant la seule vis de fixation qui se
trouve à l’avant du boîtier du produit.
VIS ANTI-SABOTAGE
Pour obtenir une protection contre les manipulations intempestives, la vis captive stan-
dard peut être remplacée par la vis Torx qui accompagne le dispositif.
1. Pour retirer la vis captive, desserrer la vis et appliquer une pression au dos de la
vis pour l’expulser du boîtier. Remplacer la vis captive par la vis Torx fournie. (Voir la
Figure 6.)
FIGURE 6. VIS ANTI-SABOTAGE
A0478-00
INSTALLATION DE LA BOÎTE ARRIÈRE EN SURFACE
1. La boîte arrière pour installation en surface peut être fixée directement au mur ou au
plafond. La ferrure de mise à la terre fournie pouvant recevoir une vis de mise à la terre
peut servir au besoin. Pour les klaxons et carillons standards, voir la Figure 7, et pour
les klaxons compacts, voir la Figure 8.
2. La boîte de fixation au mur doit être placée de façon à ce que la flèche vers le haut
pointe vers le haut. (Voir la Figure 9.)
FIGURE 7. BOÎTE ARRIÈRE
STANDARD
A0479-00
FIGURE 8. BOÎTE ARRIÈRE
COMPACTE
A0480-00
FIGURE 9. FLÈCHE VERS LE HAUT
A0481-00
3. Des ouvertures défonçables filetées sont prévues sur les côtés du boîtier pour un
adaptateur de conduit de ½ po. Des ouvertures défonçables situées au dos du boîtier
peuvent servir à faire passer un conduit de ½ po par l’arrière.
4. Pour ouvrir l’ouverture défonçable de ½ po, nous recommandons d’appuyer un
tournevis à lame plate sur le rebord intérieur de l’ouverture. Donner des petits coups
sur le tournevis en le déplaçant sur toute la circonférence de l’ouverture, comme
l’illustre la Figure 10.
NOTA : Pour une installation avec conduit de ½ po, prendre garde de ne pas frap-
per l’ouverture défonçable trop près du rebord de la version murale boîte arrière pour
montage en surface.
5. Des ouvertures défonçables pour chemins de câble V500 et V700 sont également
prévues. Utiliser le chemin de câble V500 pour les applications à profil bas et les che-
mins de câble V700 pour les applications à profil élevé.
6. Pour ouvrir l’ouverture défonçable, utiliser des pinces comme l’illustre la Figure 11.
Raccorder les fils en dénudant d’isolant à leur extrémité sur environ 3/8 po. Ensuite,
faire glisser le fil dénudé sous la plaquette de serrage et resserrer la vis de la plaquette
de serrage.
Nous avons inclus un guide de dénudage. Voir la Figure 2 pour observer les bornes et
le guide de dénudage des fils.
MISE EN GARDE
Le revêtement de finition réalisé en usine ne doit pas être modifié : ne pas peindre le
produit!
MISE EN GARDE
Ne pas trop serrer les vis de la plaque de fixation; cela pourrait faire courber la plaque.
FIGURE 2. BORNES DE RACCORDEMENT ET GUIDE DE DÉNUDAGE
Guide de dénudage
A0474-00
Bornes de raccordement
1. Négatif (-). Entrée et sortie
2. Positif (+). Entrée et sortie
3. Fil positif (+). Entrée et sortie
RESSORT DE MISE EN COURT-CIRCUIT
Les avertisseurs System Sensor ont un ressort de mise en court-circuit situé entre
les bornes 2 et 3 de la plaque de fixation et qui permet de vérifier la continuité du
système une fois que le raccordement du système est terminé, mais avant l’installation
du produit final. (Voir la Figure 3.) Ce ressort de mise en court-circuit se dégagera
automatiquement à l’installation du produit pour permettre la supervision du produit
final.
FIGURE 3. RESSORT DE MISE EN COURT-CIRCUIT
Ressort de mise
en court-circuit
Guide de
dénudage
BORNES DE RACCORDEMENT
1. Négatif (-). Entrée et sortie
2. Positif (+). Entrée et sortie
3. Fil positif (+). Entrée et sortie
A0475-01FR
MONTAGE
1. Fixer la plaque de fixation au boîtier électrique. La plaque de montage standard est
compatible avec les boîtiers électriques carrés simples ou doubles et les boîtes de
jonction octogonales de 4 po. La plaque de montage compacte est compatible avec les
boîtes de jonction simples. (Voir la Figure 4 et la Figure 5, respectivement.)
FIGURE 4. APPAREIL STANDARD FIGURE 5. APPAREIL COMPACT
A0476-00 A0477-00
2. Connecter les fils sur place selon la désignation des bornes. (Voir la Figure 2.)
3. Si le produit n’est pas prêt à installer pour le moment, utiliser le protecteur pour
éviter de contaminer les bornes de la plaque de fixation.
4 I56-1807-001
©2017 System Sensor. .03-28
Les klaxons et carillons sont alimentés en courant par le panneau d’alarme-incendie qui surveille
le système d’alarme. Si l’alimentation électrique est interrompue, le dispositif d’avertissement
ne produira pas le signal d’alerte recherché. Le klaxon ou le carillon pourrait être inaudible. Le
volume du klaxon ou du carillon respecte (ou dépasse) les normes actuelles des Laboratoires
des assureurs. Cependant, le klaxon ou le carillon pourrait ne pas alerter une personne qui dort
profondément ou qui a récemment pris des médicaments, de la drogue ou de l’alcool. Le klaxon
ou le carillon pourrait également être inaudible s’il se trouve à un autre étage que la personne en
danger ou s’il est trop loin pour être entendu par-dessus le bruit ambiant (circulation, climatiseurs,
machinerie, musique) qui empêcherait la personne en danger d’entendre l’alarme. Il se pourrait
aussi que les personnes malentendantes ne puissent entendre le klaxon ou le carillon.
AVERTISSEMENT
LIMITATIONS DES KLAXONS ET CARILLONS
GARANTIE LIMITÉE DE TROIS ANS
System Sensor garantit son produit ci-inclus contre tout vice de matière et de fabrication en
conditions normales d’utilisation et de maintenance pour une durée de trois ans à partir de la
date de fabrication. System Sensor ne fait aucune autre garantie expresse pour ce produit. Aucun
mandataire, représentant, détaillant ou employé de la Société n’a le pouvoir d’augmenter ou de
modifier les obligations ou limitations de la présente garantie. L’obligation de la Société à l’égard
de la présente garantie se limite à la réparation ou au remplacement de toute pièce du produit pour
laquelle a été constaté un vice de matière ou de fabrication en conditions normales d’utilisation et
de maintenance au cours de la période de garantie de trois ans commençant à la date de fabrica-
tion. Il faut d’abord composer le numéro sans frais de System Sensor 800-SENSOR2 (736-7672)
pour obtenir un numéro d’autorisation de retour, puis faire parvenir le dispositif défectueux, port
payé, à : System Sensor Canada, 6581 Kitimat Road, Unit (Ontario) L5N 3T5. Prière d’inclure une
description de la défaillance et de sa cause présumée. La Société n’est aucunement tenue de ré-
parer ou de remplacer les dispositifs devenus défectueux en raison d’un dommage, d’une utilisation
déraisonnable, de modifications ou d’altérations survenues après la date de fabrication. La Société
ne saurait en aucun cas être tenue responsable des dommages indirects ou fortuits pour manque-
ment à quelque garantie ou obligation que ce soit, expresse ou implicite, même si les dommages
en question ont été causés par la négligence ou par la faute de la Société. Certaines provinces ne
permettent pas l’exclusion ou la restriction des dommages indirects et, par conséquent, la présente
restriction peut ne pas s’appliquer. La présente garantie donne au consommateur des droits légaux
spécifiques et peut-être certains autres droits qui peuvent varier d’une province à l’autre.
DÉCLARATION FCC
Ce dispositif a été testé et déclaré conforme aux normes spécifiées dans la Partie 15 des règle-
ments de la FCC (Federal Communications Commission) concernant les dispositifs numériques de
classe B. Ces limites sont conçues pour offrir une protection raisonnable contre les interférences
nocives pouvant survenir lorsque le produit est utilisé dans un environnement commercial. Ce
dispositif produit, utilise et peut émettre des radiofréquences, et s’il n’est pas installé et utilisé con-
formément aux directives du manuel, pourrait causer des interférences avec les communications
radio. Le fonctionnement du système dans une zone résidentielle peut entraîner des interférences
nocives, auquel cas l’utilisateur devra prendre, à ses frais, les mesures nécessaires à la correction
des interférences. Cet appareil numérique de classe B respecte la norme canadienne IECS -003.
Prière de consulter l’insert sur les limites des systèmes d’alarme-incendie
FIGURES 10 ET 11 . RETRAIT DE LA MOULURE POUR CÂBLE ET DE
L’OUVERTURE DÉFONÇABLE DES BOÎTES ARRIÈRE À MONTAGE
EN SURFACE
½ po Retrait de la moulure
pour câble
A0482-00 A0466-01
REMARQUE : Prendre garde de ne pas frapper l’ouverture défonçable trop près du
rebord de la version murale boîte arrière pour montage en surface.
RACCORDEMENT AU SYSTÈME
Les carillons et klaxons ne requièrent que deux fils pour l’alimentation et la supervi-
sion. (Voir la Figure 12.) Consulter la documentation du fabricant du panneau d’alarme-
incendie ou du bloc d’alimentation qui convient pour obtenir des renseignements plus
détaillés sur les configurations de raccordement et les applications particulières. (Voir
la Figure 13.)
FIGURE 12. CIRCUIT À DEUX FILS
+
+
Entrée du
panneau
d’alarme ou
de l’appareil
précédent
Sortie vers
l’appareil
suivant ou la
résistance de
fin de ligne
A0367-02FR
FIGURE 13.
Horn
(+)
(–)
(+)
(–)
R
F
L
(+)
(–)
(+)
(–)
Klaxon/Stroboscope Klaxon
Système bifilaire
Toute combinaison
de modèles
raccordés pour
un fonctionnement
en tandem
Klaxon
Module de synchronisation
(+)
(–)
(+)
(–)
R
F
L
(+)
(–)
(+)
(–)
Klaxon/Stroboscope Klaxon
Système bifilaire
Toute combinaison
de modèles
raccordés pour
un fonctionnement
en tandem
MDL(3)
A0345-01FR
REMARQUE : Klaxon-stroboscope de 2 W illustré
System Sensor® est une marque de commerce de Honeywell International Inc.
1 / 4 100%
La catégorie de ce document est-elle correcte?
Merci pour votre participation!

Faire une suggestion

Avez-vous trouvé des erreurs dans linterface ou les textes ? Ou savez-vous comment améliorer linterface utilisateur de StudyLib ? Nhésitez pas à envoyer vos suggestions. Cest très important pour nous !