Table des matières Annexe 3 – Fiche de

publicité
Page 1 sur 15
Version 2.0 du 20 juillet 2010
Annexe 3 – Fiche de renseignements
Convention d’exploitation avec l’EC pour centrales directement raccordées au
réseau de transport
Table des matières
1
1.1
1.2
2
2.1
2.1.1
2.1.2
2.1.3
2.2
2.2.1
2.2.2
2.3
3
Données de centrale
Liste des centrales électriques et des points de raccordement
Autres données de centrale
Données de contact
Points de contact de l’EC
Point de contact pour les questions d’exploitation
Personne de contact pour les documents techniques
Personne de contact pour les questions contractuelles
Points de contact de Swissgrid
Personne de contact pour les documents techniques
Personne de contact pour les questions contractuelles
Coordonnées bancaires de l’EC
Exactitude des données et informations
swissgrid sa | Dammstrasse 3 | Case postale 22 | CH-5070 Frick | Téléphone +41 58 580 21 11 | Fax +41 58 580 21 21 | www.swissgrid.ch
2
2
2
11
11
11
12
12
13
13
14
14
15
Page 2 sur 15
Version 2.0 du 20 juillet 2010
1
Données de centrale
L’EC est tenu de fournir à Swissgrid les données et informations suivantes.
1.1
Liste des centrales électriques et des points de raccordement
Société exploitant les
centrales
1.2
Point de
raccordement:
Niveau de tension
Contrat de raccordement avec le
propriétaire
Remarque
Autres données de centrale
L’EC doit impérativement transmettre à Swissgrid les données et informations marquées d’un (x) lors de la conclusion de la présente convention.
Si la centrale comprend plusieurs groupes de machines, les données doivent être indiquées pour chacun d’entre eux.
Machine:
________________________
swissgrid sa | Dammstrasse 3 | Case postale 22 | CH-5070 Frick | Téléphone +41 58 580 21 11 | Fax +41 58 580 21 21 | www.swissgrid.ch
Page 3 sur 15
Version 2.0 du 20 juillet 2010
Turbine
Désignation
Valeur
Unité
Remarque
Impératif
Type de turbine
-
Pelton / Francis / Kaplan
x
Puissance active nominale
MW
x
Puissance active maximale
MW
x
Puissance active minimale
MW
x
Remarque
Ces données sont gérées par Swissgrid indépendamment de la présente convention.
Régulateur de turbine
Désignation
Valeur
Unité
Remarque
Impératif
Type de régulateur de turbine (fabricant)
-
x
Statisme
%
x
Plage morte, limite supérieure
mHz
x
Plage morte, limite inférieure
mHz
x
Remarque
Ces données sont gérées par Swissgrid indépendamment de la présente convention.
swissgrid sa | Dammstrasse 3 | Case postale 22 | CH-5070 Frick | Téléphone +41 58 580 21 11 | Fax +41 58 580 21 21 | www.swissgrid.ch
Page 4 sur 15
Version 2.0 du 20 juillet 2010
Régulateur de tension
Désignation
Valeur
Unité
Type de régulateur de tension (fabricant)
-
Facteur d’amplification K
p.u.
Remarque
Impératif
x
Statisme de la tension
x
Remarque
Ces données sont gérées par Swissgrid indépendamment de la présente convention.
Générateur
Désignation
Valeur
Unité
Remarque
Impératif
Type
-
x
Puissance nominale apparente
MVA
x
Tension nominale
kV
x
Facteur de puissance cos(phi)
-
x
Raccordement
-
Etoile, triangle, conducteur neutre
Type d’induit
-
Pôle lisse, pôle saillant
Puissance réactive maximale
Mvar
swissgrid sa | Dammstrasse 3 | Case postale 22 | CH-5070 Frick | Téléphone +41 58 580 21 11 | Fax +41 58 580 21 21 | www.swissgrid.ch
Page 5 sur 15
Version 2.0 du 20 juillet 2010
Puissance réactive minimale
Mvar
Diagramme de puissance
-
Mise à la terre du point neutre
-
Réactance synchrone xd
p.u.
Réactance synchrone xq
p.u.
Réactance transitoire xd’
p.u.
Réactance subtransitoire xd’’
p.u.
Réactance subtransitoire xd’’
p.u.
Constante de temps transitoire Td’
s
Constante de temps subtransitoire Td’’
s
Constante de temps subtransitoire Tq’’
s
Inertie de masse, constante de temps de
Le diagramme de puissance est géré indépendamment de la présente
convention.
s
démarrage de tout le groupe de machines
Résistance de terre
Ohm
Réactance de terre
Ohm
Système homopolaire (résistance r0)
p.u.
Système homopolaire (réactance x0)
p.u.
Système inverse (résistance r2)
p.u.
Mis à la terre, isolé
Par rapport à la puissance nominale
swissgrid sa | Dammstrasse 3 | Case postale 22 | CH-5070 Frick | Téléphone +41 58 580 21 11 | Fax +41 58 580 21 21 | www.swissgrid.ch
x
Page 6 sur 15
Version 2.0 du 20 juillet 2010
Système inverse (réactance x2)
p.u.
Résistance statorique
p.u.
Marche à vide - rapport de court-circuit
p.u.
Remarque
Ces données sont gérées par Swissgrid indépendamment de la présente convention.
Transformateur
Désignation
Valeur
Unité
Remarque
Impératif
Type
-
x
Puissance nominale apparente
MVA
x
Puissance nominale côté OS
kV
x
Puissance nominale côté US
kV
x
Fréquence nominale
Hz
Groupe de couplage
-
Tension de court-circuit uk
%
Pertes de fer
kW
Pertes de cuivre
kW
Courant à vide
%
swissgrid sa | Dammstrasse 3 | Case postale 22 | CH-5070 Frick | Téléphone +41 58 580 21 11 | Fax +41 58 580 21 21 | www.swissgrid.ch
x
Page 7 sur 15
Version 2.0 du 20 juillet 2010
Traitement du point neutre
-
Résistance de terre Re
Ohm
Réactance de terre Xe
Ohm
Commutateur de réglage en charge
-

Nombre de niveaux/d’étapes
-

Taille des étapes
%
Type de mise à la terre
Remarque
Ces données sont gérées par Swissgrid indépendamment de la présente convention.
Poste de couplage
Désignation
Niveau de tension
Interprétation de court-circuit Ith (1 s /
Valeur
Unité
Remarque
Impératif
kV
x
kA
x
3 s)
Remarque
Ces données sont gérées par Swissgrid indépendamment de la présente convention.
Pompe
swissgrid sa | Dammstrasse 3 | Case postale 22 | CH-5070 Frick | Téléphone +41 58 580 21 11 | Fax +41 58 580 21 21 | www.swissgrid.ch
Page 8 sur 15
Version 2.0 du 20 juillet 2010
Désignation
Valeur
Unité
Remarque
Impératif
Type de turbine
-
Type de machine
-
Puissance nominale apparente
MVA
x
Puissance active nominale
MW
x
Fréquence nominale
Hz
Pour asynchrone seulement
Nombre de paires de pôles
-
Pour asynchrone seulement
Tension nominale
kV
Facteur de puissance cos(phi)
-
Raccordement
-
Etoile, triangle, conducteur neutre
Type d’induit
-
Pôle lisse, pôle saillant
Puissance réactive maximale
Mvar
Pour synchrone seulement
Puissance réactive minimale
Mvar
Pour synchrone seulement
Diagramme de puissance
-
Pour synchrone seulement
Mise à la terre du point neutre
-
Pour seulement synchrone
x
Synchrone /asynchrone
x
x
swissgrid sa | Dammstrasse 3 | Case postale 22 | CH-5070 Frick | Téléphone +41 58 580 21 11 | Fax +41 58 580 21 21 | www.swissgrid.ch
x
Page 9 sur 15
Version 2.0 du 20 juillet 2010
Réactance synchrone xd
p.u.
Pour synchrone seulement
Réactance synchrone xq
p.u.
Pour synchrone seulement
Réactance transitoire xd’
p.u.
Pour synchrone seulement
Réactance subtransitoire xd’’
p.u.
Pour synchrone seulement
Réactance subtransitoire xd’’
p.u.
Pour synchrone seulement
Constante de temps transitoire Td’
s
Pour synchrone seulement
Constante de temps subtransitoire Td’’
s
Pour synchrone seulement
Constante de temps subtransitoire Tq’’
s
Pour synchrone seulement
s
Pour synchrone seulement
Résistance de terre
Ohm
Pour synchrone seulement
Réactance de terre
Ohm
Pour synchrone seulement
Système homopolaire (résistance r0)
p.u.
Pour synchrone seulement
Système homopolaire (réactance x0)
p.u.
Pour synchrone seulement
Système inverse (résistance r2)
p.u.
Pour synchrone seulement
Inertie de masse, constante de temps de
démarrage de tout le groupe de
machines
swissgrid sa | Dammstrasse 3 | Case postale 22 | CH-5070 Frick | Téléphone +41 58 580 21 11 | Fax +41 58 580 21 21 | www.swissgrid.ch
Page 10 sur 15
Version 2.0 du 20 juillet 2010
Système inverse (réactance x2)
p.u.
Pour synchrone seulement
Résistance statorique
p.u.
Pour synchrone seulement
Marche à vide - rapport de court-circuit
p.u.
Pour synchrone seulement
Vitesse nominale
rpm
Pour asynchrone seulement
Courant de démarrage (Ian/In)
p.u.
Pour asynchrone seulement
Couple de démarrage
p.u.
Pour asynchrone seulement
Couple au point de changement de stade
p.u.
Pour asynchrone seulement
Rapport R/X
-
Pour asynchrone seulement
Constante de temps de démarrage
s
Pour asynchrone seulement
Remarque
Ces données sont gérées par Swissgrid indépendamment de la présente convention.
swissgrid sa | Dammstrasse 3 | Case postale 22 | CH-5070 Frick | Téléphone +41 58 580 21 11 | Fax +41 58 580 21 21 | www.swissgrid.ch
Page 11 sur 15
Version 2.0 du 20 juillet 2010
2
Données de contact
Les points de contact sont publiés dans l’espace sécurisé du site Internet de Swissgrid.
2.1
Points de contact de l’EC
2.1.1
Point de contact pour les questions d’exploitation
Planification d’exploitation du poste de commande de
Gestion d’exploitation du poste de commande
la centrale
de la centrale
Société
Point de contact
Joignabilité
Jours ouvrables:
horaires communiqués par l’EC
Week-end:
horaires communiqués par l’EC
Temps de réaction
Service
Réseau des entreprises électriques
Fax
E-mail
Mobile
swissgrid sa | Dammstrasse 3 | Case postale 22 | CH-5070 Frick | Téléphone +41 58 580 21 11 | Fax +41 58 580 21 21 | www.swissgrid.ch
24 heures sur 24/ 365 jours par an
5 min. max.
Page 12 sur 15
Version 2.0 du 20 juillet 2010
Le poste de commande de la centrale est responsable des tâches suivantes par rapport au poste de conduite national du réseau de transport (Swissgrid):
Planification de l’exploitation du poste de commande de la centrale
Gestion de l’exploitation du poste de commande de la centrale
=
=
Planification de la disponibilité et de la mise en œuvre du groupe de
centrales (en particulier la livraison des programmes prévisionnels de
production)
Coordination de la mise en œuvre du groupe de centrales en cours
d’exploitation (en particulier mise à jour des programmes prévisionnels)
Détermination de la situation de l’exploitation la centrale et annonce de tout
dysfonctionnement dans le système hydraulique de la centrale
Communication entre l’exploitation de la centrale et l’exploitation du réseau
au niveau du réseau de transport
Remarque
L’EC fournit à Swissgrid les listes à jour des collaborateurs des points de contact susmentionnés.
2.1.2
Personne de contact pour les documents techniques
A la conclusion de cette convention, l’EC annonce un interlocuteur pour les documents techniques.
2.1.3
Personne de contact pour les questions contractuelles
A la conclusion de cette convention, l’EC annonce un interlocuteur pour les sujets contractuels.
Remarque
Les points de contact de l’EC sont gérés par Swissgrid indépendamment de la présente convention et publiés sur le site Internet de Swissgrid.
swissgrid sa | Dammstrasse 3 | Case postale 22 | CH-5070 Frick | Téléphone +41 58 580 21 11 | Fax +41 58 580 21 21 | www.swissgrid.ch
Page 13 sur 15
Version 2.0 du 20 juillet 2010
2.2
Points de contact de Swissgrid
Société
Planification de l’exploitation du réseau
Gestion de l’exploitation du réseau
swissgrid sa
swissgrid sa
Point de contact
Joignabilité
Jours ouvrables: de 9h00 à 20h00
Week-end: de 14h00 à 20h00
24 heures sur 24/ 365 jours par an
Temps de réaction
-
Pendant les heures d’exploitation: 5 min.
Service
+41 58 580 29 12
Réseau des entreprises
électriques
961 29 12
961 29 Coordination de l’exploitation du réseau
961 29 21 Gestion de l’exploitation du réseau
Fax
+41 58 580 29 10
+41 58 580 29 10
E-mail
[email protected]
Mobile
-
+41 58 580 29 11 Coordination de l’exploitation du réseau
+41 58 580 29 21 Gestion de l’exploitation du réseau
[email protected]
[email protected]
-
Remarque
Swissgrid fournit à l’EC les listes à jour des collaborateurs des points de contact susmentionnés.
2.2.1
Personne de contact pour les documents techniques
A la conclusion de cette convention, Swissgrid annonce un interlocuteur pour les documents techniques.
swissgrid sa | Dammstrasse 3 | Case postale 22 | CH-5070 Frick | Téléphone +41 58 580 21 11 | Fax +41 58 580 21 21 | www.swissgrid.ch
Page 14 sur 15
Version 2.0 du 20 juillet 2010
2.2.2
Personne de contact pour les questions contractuelles
A la conclusion de cette convention, Swissgrid annonce un interlocuteur pour les sujets contractuels.
Remarque
La points de contact de Swissgrid sont gérés indépendamment de la présente convention et publiés sur le site Internet de Swissgrid.
2.3
Coordonnées bancaires de l’EC
Les obligations financières résultant de la présente convention sont traitées via la relation bancaire suivante:
Nom de la banque
Adresse
Rue
Numéro postal
d’acheminement
Localité
Pays
N° IBAN
Code Swift
Numéro de compte
Numéro de clearing
N° de TVA
swissgrid sa | Dammstrasse 3 | Case postale 22 | CH-5070 Frick | Téléphone +41 58 580 21 11 | Fax +41 58 580 21 21 | www.swissgrid.ch
Page 15 sur 15
Version 2.0 du 20 juillet 2010
3
Exactitude des données et informations
Pour l’exactitude des indications, voir les chiffres 1.1 et 2.3.
[Nom de l’EC]
___________________________
Lieu/date
______________________________
Nom
swissgrid sa | Dammstrasse 3 | Case postale 22 | CH-5070 Frick | Téléphone +41 58 580 21 11 | Fax +41 58 580 21 21 | www.swissgrid.ch
Téléchargement