Page 1 sur 15 Version 2.0 du 20 juillet 2010 Annexe 3 – Fiche de renseignements Convention d’exploitation avec l’EC pour centrales directement raccordées au réseau de transport Table des matières 1 1.1 1.2 2 2.1 2.1.1 2.1.2 2.1.3 2.2 2.2.1 2.2.2 2.3 3 Données de centrale Liste des centrales électriques et des points de raccordement Autres données de centrale Données de contact Points de contact de l’EC Point de contact pour les questions d’exploitation Personne de contact pour les documents techniques Personne de contact pour les questions contractuelles Points de contact de Swissgrid Personne de contact pour les documents techniques Personne de contact pour les questions contractuelles Coordonnées bancaires de l’EC Exactitude des données et informations swissgrid sa | Dammstrasse 3 | Case postale 22 | CH-5070 Frick | Téléphone +41 58 580 21 11 | Fax +41 58 580 21 21 | www.swissgrid.ch 2 2 2 11 11 11 12 12 13 13 14 14 15 Page 2 sur 15 Version 2.0 du 20 juillet 2010 1 Données de centrale L’EC est tenu de fournir à Swissgrid les données et informations suivantes. 1.1 Liste des centrales électriques et des points de raccordement Société exploitant les centrales 1.2 Point de raccordement: Niveau de tension Contrat de raccordement avec le propriétaire Remarque Autres données de centrale L’EC doit impérativement transmettre à Swissgrid les données et informations marquées d’un (x) lors de la conclusion de la présente convention. Si la centrale comprend plusieurs groupes de machines, les données doivent être indiquées pour chacun d’entre eux. Machine: ________________________ swissgrid sa | Dammstrasse 3 | Case postale 22 | CH-5070 Frick | Téléphone +41 58 580 21 11 | Fax +41 58 580 21 21 | www.swissgrid.ch Page 3 sur 15 Version 2.0 du 20 juillet 2010 Turbine Désignation Valeur Unité Remarque Impératif Type de turbine - Pelton / Francis / Kaplan x Puissance active nominale MW x Puissance active maximale MW x Puissance active minimale MW x Remarque Ces données sont gérées par Swissgrid indépendamment de la présente convention. Régulateur de turbine Désignation Valeur Unité Remarque Impératif Type de régulateur de turbine (fabricant) - x Statisme % x Plage morte, limite supérieure mHz x Plage morte, limite inférieure mHz x Remarque Ces données sont gérées par Swissgrid indépendamment de la présente convention. swissgrid sa | Dammstrasse 3 | Case postale 22 | CH-5070 Frick | Téléphone +41 58 580 21 11 | Fax +41 58 580 21 21 | www.swissgrid.ch Page 4 sur 15 Version 2.0 du 20 juillet 2010 Régulateur de tension Désignation Valeur Unité Type de régulateur de tension (fabricant) - Facteur d’amplification K p.u. Remarque Impératif x Statisme de la tension x Remarque Ces données sont gérées par Swissgrid indépendamment de la présente convention. Générateur Désignation Valeur Unité Remarque Impératif Type - x Puissance nominale apparente MVA x Tension nominale kV x Facteur de puissance cos(phi) - x Raccordement - Etoile, triangle, conducteur neutre Type d’induit - Pôle lisse, pôle saillant Puissance réactive maximale Mvar swissgrid sa | Dammstrasse 3 | Case postale 22 | CH-5070 Frick | Téléphone +41 58 580 21 11 | Fax +41 58 580 21 21 | www.swissgrid.ch Page 5 sur 15 Version 2.0 du 20 juillet 2010 Puissance réactive minimale Mvar Diagramme de puissance - Mise à la terre du point neutre - Réactance synchrone xd p.u. Réactance synchrone xq p.u. Réactance transitoire xd’ p.u. Réactance subtransitoire xd’’ p.u. Réactance subtransitoire xd’’ p.u. Constante de temps transitoire Td’ s Constante de temps subtransitoire Td’’ s Constante de temps subtransitoire Tq’’ s Inertie de masse, constante de temps de Le diagramme de puissance est géré indépendamment de la présente convention. s démarrage de tout le groupe de machines Résistance de terre Ohm Réactance de terre Ohm Système homopolaire (résistance r0) p.u. Système homopolaire (réactance x0) p.u. Système inverse (résistance r2) p.u. Mis à la terre, isolé Par rapport à la puissance nominale swissgrid sa | Dammstrasse 3 | Case postale 22 | CH-5070 Frick | Téléphone +41 58 580 21 11 | Fax +41 58 580 21 21 | www.swissgrid.ch x Page 6 sur 15 Version 2.0 du 20 juillet 2010 Système inverse (réactance x2) p.u. Résistance statorique p.u. Marche à vide - rapport de court-circuit p.u. Remarque Ces données sont gérées par Swissgrid indépendamment de la présente convention. Transformateur Désignation Valeur Unité Remarque Impératif Type - x Puissance nominale apparente MVA x Puissance nominale côté OS kV x Puissance nominale côté US kV x Fréquence nominale Hz Groupe de couplage - Tension de court-circuit uk % Pertes de fer kW Pertes de cuivre kW Courant à vide % swissgrid sa | Dammstrasse 3 | Case postale 22 | CH-5070 Frick | Téléphone +41 58 580 21 11 | Fax +41 58 580 21 21 | www.swissgrid.ch x Page 7 sur 15 Version 2.0 du 20 juillet 2010 Traitement du point neutre - Résistance de terre Re Ohm Réactance de terre Xe Ohm Commutateur de réglage en charge - Nombre de niveaux/d’étapes - Taille des étapes % Type de mise à la terre Remarque Ces données sont gérées par Swissgrid indépendamment de la présente convention. Poste de couplage Désignation Niveau de tension Interprétation de court-circuit Ith (1 s / Valeur Unité Remarque Impératif kV x kA x 3 s) Remarque Ces données sont gérées par Swissgrid indépendamment de la présente convention. Pompe swissgrid sa | Dammstrasse 3 | Case postale 22 | CH-5070 Frick | Téléphone +41 58 580 21 11 | Fax +41 58 580 21 21 | www.swissgrid.ch Page 8 sur 15 Version 2.0 du 20 juillet 2010 Désignation Valeur Unité Remarque Impératif Type de turbine - Type de machine - Puissance nominale apparente MVA x Puissance active nominale MW x Fréquence nominale Hz Pour asynchrone seulement Nombre de paires de pôles - Pour asynchrone seulement Tension nominale kV Facteur de puissance cos(phi) - Raccordement - Etoile, triangle, conducteur neutre Type d’induit - Pôle lisse, pôle saillant Puissance réactive maximale Mvar Pour synchrone seulement Puissance réactive minimale Mvar Pour synchrone seulement Diagramme de puissance - Pour synchrone seulement Mise à la terre du point neutre - Pour seulement synchrone x Synchrone /asynchrone x x swissgrid sa | Dammstrasse 3 | Case postale 22 | CH-5070 Frick | Téléphone +41 58 580 21 11 | Fax +41 58 580 21 21 | www.swissgrid.ch x Page 9 sur 15 Version 2.0 du 20 juillet 2010 Réactance synchrone xd p.u. Pour synchrone seulement Réactance synchrone xq p.u. Pour synchrone seulement Réactance transitoire xd’ p.u. Pour synchrone seulement Réactance subtransitoire xd’’ p.u. Pour synchrone seulement Réactance subtransitoire xd’’ p.u. Pour synchrone seulement Constante de temps transitoire Td’ s Pour synchrone seulement Constante de temps subtransitoire Td’’ s Pour synchrone seulement Constante de temps subtransitoire Tq’’ s Pour synchrone seulement s Pour synchrone seulement Résistance de terre Ohm Pour synchrone seulement Réactance de terre Ohm Pour synchrone seulement Système homopolaire (résistance r0) p.u. Pour synchrone seulement Système homopolaire (réactance x0) p.u. Pour synchrone seulement Système inverse (résistance r2) p.u. Pour synchrone seulement Inertie de masse, constante de temps de démarrage de tout le groupe de machines swissgrid sa | Dammstrasse 3 | Case postale 22 | CH-5070 Frick | Téléphone +41 58 580 21 11 | Fax +41 58 580 21 21 | www.swissgrid.ch Page 10 sur 15 Version 2.0 du 20 juillet 2010 Système inverse (réactance x2) p.u. Pour synchrone seulement Résistance statorique p.u. Pour synchrone seulement Marche à vide - rapport de court-circuit p.u. Pour synchrone seulement Vitesse nominale rpm Pour asynchrone seulement Courant de démarrage (Ian/In) p.u. Pour asynchrone seulement Couple de démarrage p.u. Pour asynchrone seulement Couple au point de changement de stade p.u. Pour asynchrone seulement Rapport R/X - Pour asynchrone seulement Constante de temps de démarrage s Pour asynchrone seulement Remarque Ces données sont gérées par Swissgrid indépendamment de la présente convention. swissgrid sa | Dammstrasse 3 | Case postale 22 | CH-5070 Frick | Téléphone +41 58 580 21 11 | Fax +41 58 580 21 21 | www.swissgrid.ch Page 11 sur 15 Version 2.0 du 20 juillet 2010 2 Données de contact Les points de contact sont publiés dans l’espace sécurisé du site Internet de Swissgrid. 2.1 Points de contact de l’EC 2.1.1 Point de contact pour les questions d’exploitation Planification d’exploitation du poste de commande de Gestion d’exploitation du poste de commande la centrale de la centrale Société Point de contact Joignabilité Jours ouvrables: horaires communiqués par l’EC Week-end: horaires communiqués par l’EC Temps de réaction Service Réseau des entreprises électriques Fax E-mail Mobile swissgrid sa | Dammstrasse 3 | Case postale 22 | CH-5070 Frick | Téléphone +41 58 580 21 11 | Fax +41 58 580 21 21 | www.swissgrid.ch 24 heures sur 24/ 365 jours par an 5 min. max. Page 12 sur 15 Version 2.0 du 20 juillet 2010 Le poste de commande de la centrale est responsable des tâches suivantes par rapport au poste de conduite national du réseau de transport (Swissgrid): Planification de l’exploitation du poste de commande de la centrale Gestion de l’exploitation du poste de commande de la centrale = = Planification de la disponibilité et de la mise en œuvre du groupe de centrales (en particulier la livraison des programmes prévisionnels de production) Coordination de la mise en œuvre du groupe de centrales en cours d’exploitation (en particulier mise à jour des programmes prévisionnels) Détermination de la situation de l’exploitation la centrale et annonce de tout dysfonctionnement dans le système hydraulique de la centrale Communication entre l’exploitation de la centrale et l’exploitation du réseau au niveau du réseau de transport Remarque L’EC fournit à Swissgrid les listes à jour des collaborateurs des points de contact susmentionnés. 2.1.2 Personne de contact pour les documents techniques A la conclusion de cette convention, l’EC annonce un interlocuteur pour les documents techniques. 2.1.3 Personne de contact pour les questions contractuelles A la conclusion de cette convention, l’EC annonce un interlocuteur pour les sujets contractuels. Remarque Les points de contact de l’EC sont gérés par Swissgrid indépendamment de la présente convention et publiés sur le site Internet de Swissgrid. swissgrid sa | Dammstrasse 3 | Case postale 22 | CH-5070 Frick | Téléphone +41 58 580 21 11 | Fax +41 58 580 21 21 | www.swissgrid.ch Page 13 sur 15 Version 2.0 du 20 juillet 2010 2.2 Points de contact de Swissgrid Société Planification de l’exploitation du réseau Gestion de l’exploitation du réseau swissgrid sa swissgrid sa Point de contact Joignabilité Jours ouvrables: de 9h00 à 20h00 Week-end: de 14h00 à 20h00 24 heures sur 24/ 365 jours par an Temps de réaction - Pendant les heures d’exploitation: 5 min. Service +41 58 580 29 12 Réseau des entreprises électriques 961 29 12 961 29 Coordination de l’exploitation du réseau 961 29 21 Gestion de l’exploitation du réseau Fax +41 58 580 29 10 +41 58 580 29 10 E-mail [email protected] Mobile - +41 58 580 29 11 Coordination de l’exploitation du réseau +41 58 580 29 21 Gestion de l’exploitation du réseau [email protected] [email protected] - Remarque Swissgrid fournit à l’EC les listes à jour des collaborateurs des points de contact susmentionnés. 2.2.1 Personne de contact pour les documents techniques A la conclusion de cette convention, Swissgrid annonce un interlocuteur pour les documents techniques. swissgrid sa | Dammstrasse 3 | Case postale 22 | CH-5070 Frick | Téléphone +41 58 580 21 11 | Fax +41 58 580 21 21 | www.swissgrid.ch Page 14 sur 15 Version 2.0 du 20 juillet 2010 2.2.2 Personne de contact pour les questions contractuelles A la conclusion de cette convention, Swissgrid annonce un interlocuteur pour les sujets contractuels. Remarque La points de contact de Swissgrid sont gérés indépendamment de la présente convention et publiés sur le site Internet de Swissgrid. 2.3 Coordonnées bancaires de l’EC Les obligations financières résultant de la présente convention sont traitées via la relation bancaire suivante: Nom de la banque Adresse Rue Numéro postal d’acheminement Localité Pays N° IBAN Code Swift Numéro de compte Numéro de clearing N° de TVA swissgrid sa | Dammstrasse 3 | Case postale 22 | CH-5070 Frick | Téléphone +41 58 580 21 11 | Fax +41 58 580 21 21 | www.swissgrid.ch Page 15 sur 15 Version 2.0 du 20 juillet 2010 3 Exactitude des données et informations Pour l’exactitude des indications, voir les chiffres 1.1 et 2.3. [Nom de l’EC] ___________________________ Lieu/date ______________________________ Nom swissgrid sa | Dammstrasse 3 | Case postale 22 | CH-5070 Frick | Téléphone +41 58 580 21 11 | Fax +41 58 580 21 21 | www.swissgrid.ch