Au bord du monde
UNE PIECE RÉALISÉE À PARTIR DE TEMOIGNAGES DE MIGRANTS
ET DE PROFESSIONNELS AUTOUR DE LA MIGRATION
Texte et mise en scène de Valentine Sergo
Présenté au Théâtre Saint-Gervais à Genève
Dans le cadre de la quinzaine « Mémoires blessées »
Du 3 au 16 février 2014
Le mur : Palestine
Le théâtre est à la base un espace métaphorique et la force de la
métaphore est qu’elle touche le spectateur au-delà de son milieu social
et économique,
en permetant d’universaliser le propos.
!
"!
Distribution
Mise en scène Valentine Sergo
Assistanat Rim Essafi
Comédiens Latifa Djerbi,
Jean-Luc Farquet,
Miami Themo,
Distribution en cours
Conteur Sidi Moumounta
Costumes Aline Courvoisier
Scénographie Calire Firmann, Valentine Sergo
Lumière Claire Firmann
Image, dessin En cours
Univers sonore En cours
Administration Maribel Sanchez
Procédure en deux temps :
Première phase : Récolte de matière, entretiens, et phase de réécriture
Deuxième phase : Mise en scène et répétitions
!
#!
Origines du projet Au bord du monde
Ce projet est de ma rencontre avec le centre pour requérants d’asile de Feuillasse
basé à Meyrin (Canton de Genève).
J’ai pénétré pour la première fois dans ce centre, lorsque j’ai travaillé sur la
commune de Meyrin pour un projet autour de la cité et ses différents flux migratoires.
Ce projet est devenu un spectacle : Tous les chemins mènent à Meyrin, qui a été
présenté sur la commune en octobre 2011 pour une durée de 3 semaines.
La sensation immédiate que j’ai ressenti en repartant de ma première visite du centre
de Feuillasse, fut la prise de conscience du parcours de vie de toutes ces personnes.
Ce n’était plus de vagues gens qui avait fuit des guerres, des dictatures …mais une
femme enceinte qui était partie en pleine nuit avec sa petite fille de 5 ans, parce
qu’une milice confisquait sa maison, la même milice qui avait fait disparaître son mari
depuis plusieurs mois… C’était également un homme en danger de mort, en lutte
contre la dictature établie dans son pays, il avait été placé dans un avion sans même
savoir où il allait atterrir… Ou un autre qu’on a purement et simplement expulsé de la
terre de ses ancêtres pour forer dans son sol à la recherche de l’or noir...
C’est une envie peut être trop ambitieuse, mais mon désir est avec ce projet de
redonner une humanité à ces figures un peu fantomatiques qui hantent le paysage
helvétique, provoquant tantôt l’inquiétude, tantôt la pitié.
Je n’ai ni envie de faire un état des lieux, ni de provoquer ou de prendre une position
politique.
Ce que je veux, c’est donner la parole à ces gens, mais aussi à tous ceux qui sont
autour : assistante sociale, juriste, policier, etc… quel est également le vécu de ces
personnes qui se battent pour que l’autre reste ou parte ?
Valentine Sergo
Avril 2013
!
$!
Construction de la dramaturgie
Les entretiens
La méthode de travail utilisée sera de type qualitative avec une démarche de type
documentaire. Elle utilisera l’entretien semi-directif comme outil de récolte de
données.
La récolte de ces récits servira ensuite de « matériel » à l’écriture de la pièce. A
l’image de la procédure utilisée lors de l’élaboration du projet Tous les chemins
mènent à Meyrin, une réécriture des textes bruts sera faite afin de donner une
cohérence et une dramaturgie au récit, tout en veillant à ne pas les dénaturer. Cette
phase d’écriture sera évidemment faite avec respect et bienveillance.
En miroir à cette démarche documentaire, une recherche sur les contes et légendes,
des pays fuis par les personnes migrantes interrogées, sera faite. L’intérêt pour ces
récits vient de la conviction que ces histoires-sont souvent tout ce qu’il reste à ces
personnes de leur pays, la plupart étant partis seuls, n’ayant plus ni bien, ni famille. A
l’image des souvenirs, ce « bagage » a la faculté de pouvoir rester intact dans les
mémoires. Il est de plus un symbole fort qui permet de garder le lien avec ses
origines.
Nature des sources
La procédure de récolte d’informations en vue de l’élaboration du récit sera de
différentes natures :
A. moignages recueillis auprès des requérants d’asile, des assistants sociaux
travaillant dans les centres qui les hébergent (notamment le Centre Feuillasse,
vu que des liens sont déjà créés et qu’il est très important d’avoir des liens de
confiance pour que les langues se délient), des juristes qui traitent ces cas,
des service de l’ordre notamment la Police, le CSP, L’OCP.
B. D’articles de journaux et ouvrages traitant de cette problématique.
C. De documents télévisuels et cinématographiques qui traitent de cette
problématique.
!
%!
Raconter
Ce projet est un spectacle de théâtre, que l’on pourrait définir comme « théâtre
documentaire », bien que cette appellation ne représente qu’un aspect du spectacle.
En effet, l’une des forces du théâtre est de pouvoir s’extraire du réalisme. Le théâtre
est l’essence même de l’espace métaphorique. C’est pour cette raison que le
spectacle naviguera entre, des données elles, puisées dans les témoignages
de protagonistes, les documents traitant du sujet (livres, articles, vidéo) et des
données, oniriques, taphoriques, puisées dans les imaginaires collectifs des
pays d’où viennent les protagonistes (contes, légendes, chansons).
Il faudra aussi veiller à être très vigilant et subtil sur ce que l’on nomme
« incarnation ». En effet, vu que la parole dite sur scène est en lien direct avec des
personnes réelles, vivantes et proches géographiquement du lieu du spectacle, vu
que les comédiens entrent et sortent sans cesse de ces incarnations ; l’interprétation
du comédien sera plus axée sur la restitution honnête et sans fioriture de la parole
(l’aspect documentaire et réaliste du spectacle) et la possibilité d’incarnation se fera
plus dans les parties oniriques (contes, légendes).
Ces deux modes, narratif et dramatique, seront utilisés pour raconter l’histoire de
l’Objet, dans sa forme de spectacle. Les textes, hybrides au niveau de leur mode,
navigueront entre le dramatique et le narratif.
Je souhaite provoquer l’empathie chez le public,
le toucher plus émotionnellement qu’intellectuellement.
1 / 16 100%
La catégorie de ce document est-elle correcte?
Merci pour votre participation!

Faire une suggestion

Avez-vous trouvé des erreurs dans linterface ou les textes ? Ou savez-vous comment améliorer linterface utilisateur de StudyLib ? Nhésitez pas à envoyer vos suggestions. Cest très important pour nous !