Télécharger

publicité
3-870-286-24 (1)
Wireless Microphone
Package
Mode d’emploi
Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement ce manuel
et le conserver pour future référence.
UWP-V1/V2/V6
UWP-X7/X8
© 2008 Sony Corporation
Pour les émetteurs
UTX-B2/H2/P1
AVERTISSEMENT
N’exposez pas les batteries à une chaleur
excessive, au soleil ou près d’un feu par
exemple.
Si l’émetteur dégage une température
anormalement élevée, une odeur de brûlé
ou de la fumée pendant son utilisation,
enlevez le support de piles et arrêtez toute
utilisation immédiatement.
Attention à ne pas vous brûler les doigts
lorsque vous retirez le support de piles car
celles–ci peuvent être brûlantes.
Pour les utilisateurs au Canada
L’utilisation doit répondre aux deux
conditions suivantes : (1) ce matériel ne doit
pas provoquer de brouillage et (2) il doit
accepter tout brouillage, même celui qui est
susceptible d’affecter son fonctionnement.
La mention « IC: » devant le numéro de
certification/homologation signifie
uniquement que les spécifications
techniques d’Industrie Canada sont
remplies.
L’usage des appareils sans fil Sony est
réglementé par l’Industrie Canada comme
décrit dans leur Cahier des Normes
Radioélectriques CNR-123.
Une licence est normalement requise.
Le bureau de l’Industrie Canada doit être
contacté. Lorsque le fonctionnement de
l’appareil respecte les limites de la bande de
radiodiffusion, la licence est accordée sur la
base d’une non-interférence, nonprotection pour les signaux de
radiodiffusion.
Pour les clients en Europe
Par la présente Sony Corporation déclare
que l’appareil UTX-B2/H2/P1 est
conforme aux exigences essentielles et aux
autres dispositions pertinentes de la
directive 1999/5/CE.
Pour toute information complémentaire,
veuillez consulter l’URL suivante:
http://www.compliance.sony.de/
Avant d’utiliser l’appareil, prière de lire le
document de précautions R&TTE fourni
séparément.
Pour les tuners
URX-P2/M2
AVERTISSEMENT (URX-P2)
N’exposez pas les batteries à une chaleur
excessive, au soleil ou près d’un feu par
exemple.
Si le tuner dégage une température
anormalement élevée, une odeur de brûlé
ou de la fumée pendant son utilisation,
enlevez le support de piles et arrêtez toute
utilisation immédiatement.
Attention à ne pas vous brûler les doigts
lorsque vous retirez le support de piles car
celles–ci peuvent être brûlantes.
Pour les utilisateurs au Canada
L’utilisation doit répondre aux deux
conditions suivantes : (1) ce matériel ne doit
pas provoquer de brouillage et (2) il doit
accepter tout brouillage, même celui qui est
susceptible d’affecter son fonctionnement.
La mention « IC: » devant le numéro de
certification/homologation signifie
uniquement que les spécifications
techniques d’Industrie Canada sont
remplies.
L’usage des appareils sans fil Sony est
réglementé par l’Industrie Canada comme
décrit dans leur Cahier des Normes
Radioélectriques CNR-123.
Une licence est normalement requise.
2
Le bureau de l’Industrie Canada doit être
contacté. Lorsque le fonctionnement de
l’appareil respecte les limites de la bande de
radiodiffusion, la licence est accordée sur la
base d’une non-interférence, nonprotection pour les signaux de
radiodiffusion.
Pour les clients en Europe
Par la présente Sony Corporation déclare
que l’appareil URX-P2/M2 est conforme
aux exigences essentielles et aux autres
dispositions pertinentes de la directive
1999/5/CE.
Pour toute information complémentaire,
veuillez consulter l’URL suivante:
http://www.compliance.sony.de/
AVERTISSEMENT (URX-P2)
Une pression acoustique excessive en
provenance des écouteurs ou du casque
peut provoquer une baisse de l’acuité
auditive.
Pour utiliser ce produit en toute sécurité,
évitez l’écoute prolongée à des pressions
sonores excessives.
3
Table des matières
Configuration des ensembles........ 6
UWP-V1 .................................. 6
UWP-V2 .................................. 7
UWP-V6 .................................. 8
UWP-X7 .................................. 9
UWP-X8 ................................ 10
Caractéristiques ........................... 11
UWP-V1 ................................ 11
UWP-V2 ................................ 11
UWP-V6 ................................ 11
UWP-X7 ................................ 12
UWP-X8 ................................ 12
Identification des parties ............ 13
Emetteur portatif
(UTX-B2) .............................. 13
Microphone à main
(UTX-H2) .............................. 14
Emetteur enfichable
(UTX-P1) ............................... 16
Tuner en diversité portable
(URX-P2) .............................. 18
Module de tuner en diversité
(URX-M2) ............................. 19
Alimentation ................................ 20
Insertion des piles .................. 20
Procédures de fixation et
d’installation ................................ 23
Fixation des accessoires
fournis à l’émetteur portatif
(UTX-B2) .............................. 23
Fixation de l’accessoire fourni
au microphone à main
(UTX-H2) .............................. 24
Insertion de l’émetteur
enfichable (UTX-P1) dans le
sac souple fourni .................... 24
4
Table des matières
Fixation de l’accessoire en
option à l’émetteur enfichable
(UTX-P1) ...............................24
Fixation des accessoires fournis
au tuner en diversité portable
(URX-P2) ...............................25
Installation d’un module de tuner
en diversité
(URX-M2) ..............................26
Fonctionnement ............................27
Réglages du tuner .........................28
Réglage du canal de
réception .................................28
Recherche des canaux
disponibles dans le groupe
(balayage précis de canaux) ...30
Sélection automatique des canaux
sur plusieurs tuners .................31
Réglage du niveau de
contrôle ...................................31
Remise à zéro de l’indication de
temps d’utilisation cumulée ...32
Réglages de l’émetteur .................33
Réglage du canal de
transmission ...........................33
Réglage du niveau de puissance
de sortie RF ............................34
Réglage du niveau d’atténuation
de l’entrée audio .....................34
Remise à zéro de l’indication de
temps d’utilisation cumulé .....35
Configurations de système .......... 36
Exemples de configuration du
UWP-V1/V2/X7/X8 ...............36
Exemple de configuration du
UWP-V6 .................................39
Messages d’erreur ........................ 40
Dépannage.................................... 41
Remarques importantes sur
l’utilisation ................................... 44
A propos de l’utilisation et du
stockage ................................. 44
A propos du nettoyage ........... 44
Spécifications ............................... 45
Emetteurs
(UTX-B2/H2/P1) ................... 45
Tuners (URX-P2/M2) ............ 47
Table des matières
5
Configuration des ensembles
Ce manuel couvre les ensembles de microphone sans fil UWP-V1/V2/V6/X7/X8. Le contenu
de chaque ensemble est donné ci-dessous.
UWP-V1
Le UWP-V1 comprend un émetteur portatif (UTX-B2), un tuner en diversité portable (URXP2) et leurs accessoires. Lors de l’utilisation en combinaison avec un caméscope compact, le
UWP-V1 permet de construire un système mobile pour l’ENG (Electronic News Gathering Collecte d’informations électronique) ou l’EFP (Electronic Field Production - Production
électronique sur site).
Emetteur portatif (UTX-B2) (1)
Tuner en diversité portable (URX-P2) (1)
Accessoires fournis
Micro-cravate
omnidirectionnel (1)
Protection anti-vent (1)
Adaptateur de monture
de connecteur (1)
Câble de conversion de sortie
XLR-BMP pour le URX-P2 (1)
Pince (1)
Pince de ceinture (2)
Câble de conversion à minifiche
stéréo-BMP (1)
Mode d’emploi (1)
CD-ROM (1) (seulement pour les modèles U30, U42, CE33, CE38, CE42, CE57, CE62 et
CE67)
Carte de garantie (1) (pour les modèles U30 et U42)
6
Configuration des ensembles
UWP-V2
Le UWP-V2 comprend un microphone à main (UTX-H2), un tuner en diversité portable
(URX-P2) et leurs accessoires. Lors de l’utilisation en combinaison avec un caméscope
compact, le UWP-V2 permet de construire un système mobile pour l’ENG (Electronic News
Gathering - Collecte d’informations électronique) ou l’EFP (Electronic Field Production Production électronique sur site).
Microphone à main (UTX-H2) (1)
Tuner en diversité portable (URX-P2) (1)
Accessoires fournis
Porte-microphone (1)
Adaptateur de monture de connecteur (1)
Pince de ceinture (1)
Câble de conversion de sortie
XLR-BMP pour le URX-P2 (1)
Câble de conversion à minifiche
stéréo-BMP (1)
Mode d’emploi (1)
CD-ROM (1) (seulement pour les modèles U30, U42, CE33, CE38, CE42, CE57, CE62 et
CE67)
Carte de garantie (1) (pour les modèles U30 et U42)
Configuration des ensembles
7
UWP-V6
Le UWP-V6 comprend un émetteur enfichable (UTX-P1), un émetteur portatif (UTX-B2), un
tuner en diversité portable (URX-P2) et leurs accessoires. Lors de l’utilisation en
combinaison avec un caméscope compact, le UWP-V6 permet de construire un système
mobile pour l’ENG (Electronic News Gathering - Collecte d’informations électronique) ou
l’EFP (Electronic Field Production - Production électronique sur site).
Emetteur portatif
(UTX-B2) (1)
Emetteur enfichable
(UTX-P1) (1)
Tuner en diversité
portable (URX-P2) (1)
Accessoires fournis
Micro-cravate
omnidirectionnel (1)
Protection anti-vent (1)
Adaptateur de monture de
connecteur (1)
Pince (1)
Pince de ceinture (2)
Sac souple (1)
Câble de conversion de sortie XLR-BMP
pour le URX-P2 (1)
Câble de conversion à minifiche
stéréo-BMP (1)
Mode d’emploi (1)
CD-ROM (1) (seulement pour les modèles U30, U42, CE38, CE42, CE57, CE62 et CE67)
Carte de garantie (1) (pour les modèles U30 et U42)
8
Configuration des ensembles
UWP-X7
Le UWP-X7 comprend un émetteur portatif (UTX-B2), un module de tuner en diversité
(URX-M2) et leurs accessoires. L’installation du module de tuner dans l’unité de base de
tuner ou le mixeur/ampli permet de construire un système pour satisfaire l’objectif
d’utilisation souhaité et la taille de système requise.
Emetteur portatif (UTX-B2) (1)
Module de tuner en diversité (URX-M2) (1)
Accessoires fournis
Micro-cravate unidirectionnel (1)
Pince de ceinture (1)
Protection anti-vent (1)
Pince (1)
Mode d’emploi (1)
CD-ROM (1) (seulement pour les modèles U30, U42, CE33,
CE38, CE42, CE57, CE62 et CE67)
Carte de garantie (1) (pour les modèles U30 et U42)
Configuration des ensembles
9
UWP-X8
Le UWP-X8 comprend un microphone à main (UTX-H2), un module de tuner en diversité
(URX-M2) et leurs accessoires. L’installation du module de tuner dans l’unité de base de
tuner ou le mixeur/ampli permet de construire un système pour satisfaire l’objectif
d’utilisation souhaité et la taille de système requise.
Microphone à main (UTX-H2) (1)
Module de tuner en diversité (URX-M2) (1)
Accessoires fournis
Porte-microphone (1)
10
Configuration des ensembles
Mode d’emploi (1)
CD-ROM (1) (seulement pour les modèles U30, U42,
CE33, CE38, CE42, CE57, CE62 et CE67)
Carte de garantie (1) (pour les modèles U30 et U42)
Caractéristiques
Chacun des ensembles de microphone sans
fil UWP-V1/V2/V6/X7/X8 (ci-dessous
appelés les ensembles de la série UWP)
combine un émetteur (émetteur portatif
(UTX-B2) ou microphone à main (UTXH2)) et un récepteur (tuner en diversité
portable (URX-P2) ou module de tuner en
diversité (URX-M2)). (Un émetteur
supplémentaire (émetteur enfichable
(UTX-P1)) est fourni pour le UWP-V6
uniquement.) Les ensembles de la série
UWP peuvent être utilisés avec un
caméscope compact pour le journalisme
électronique (ENG), et avec un mixeur/
ampli pour des présentations audiovisuelles
ou comme système de diffusion publique
(PA).
Remarque
Les ensembles de la série UWP ne sont pas
compatibles avec les émetteurs de série
WRT, les tuners de série WRR, ou les
tuners de série WRU.
Les composants contenus dans l’ensemble
sont décrits ci-dessous.
UWP-V1
Tuner en diversité portable
(URX-P2)
Ce tuner utilise un système en diversité
d’espace à faible perte de signal et deux
antennes à angle ajustable. Il est pourvu
d’un adaptateur pour le montage du tuner
sur le caméscope compact (PMW-EX1,
HDR-Z7 etc.). Il est également équipé de la
fonction de balayage précis de canaux afin
de pouvoir rechercher facilement les
canaux disponibles.
UWP-V2
Microphone à main (UTX-H2)
Ce microphone est doté d’une antenne
intégrée et d’une unité microphone
dynamique unidirectionnelle. La puissance
de sortie RF est réglable à 30 mW ou
5 mW.
Tuner en diversité portable
(URX-P2)
Ce tuner utilise un système en diversité
d’espace à faible perte de signal et deux
antennes à angle ajustable. Il est pourvu
d’un adaptateur pour le montage du tuner
sur le caméscope compact (PMW-EX1,
HDR-Z7 etc.). Il est également équipé de la
fonction de balayage précis de canaux afin
de pouvoir rechercher facilement les
canaux disponibles.
Emetteur portatif (UTX-B2)
C’est un petit émetteur léger à système
synthétisé à boucle à verrouillage de phase
(PLL) piloté par quartz et à connecteur
d’entrée de microphone de type BMP. La
puissance de sortie RF est réglable à 30 mW
ou 5 mW. Le sélecteur d’entrée MIC/LINE
est équipé de façon à prendre en charge une
grande variété de signaux d’entrée.
UWP-V6
Emetteur enfichable (UTX-P1)
C’est un petit émetteur léger à système
synthétisé à boucle à verrouillage de phase
(PLL) piloté par quartz et à connecteur
d’entrée de microphone de type XLR. La
puissance de sortie RF est réglable à
50 mW.
Caractéristiques
11
Emetteur portatif (UTX-B2)
C’est un petit émetteur léger à système
synthétisé à boucle à verrouillage de phase
(PLL) piloté par quartz et à connecteur
d’entrée de microphone de type BMP. La
puissance de sortie RF est réglable à 30 mW
ou 5 mW. Le sélecteur d’entrée MIC/LINE
est équipé de façon à prendre en charge une
grande variété de signaux d’entrée.
Microphone à main (UTX-H2)
Ce microphone est doté d’une antenne
intégrée et d’une unité microphone
dynamique unidirectionnelle. La puissance
de sortie RF est réglable à 30 mW ou
5 mW.
Tuner en diversité portable
(URX-P2)
Module de tuner en diversité
(URX-M2)
Ce tuner utilise un système en diversité
d’espace à faible perte de signal et deux
antennes à angle ajustable. Il est pourvu
d’un adaptateur pour le montage du tuner
sur le caméscope compact (PMW-EX1,
HDR-Z7 etc.). Il est également équipé de la
fonction de balayage précis de canaux afin
de pouvoir rechercher facilement les
canaux disponibles.
Ce module de tuner peut être incorporé dans
une unité de base de tuner MB-X6 ou un
mixeur/ampli SRP-X500P etc.
UWP-X7
Emetteur portatif (UTX-B2)
C’est un petit émetteur léger à système
synthétisé à boucle à verrouillage de phase
(PLL) piloté par quartz et à connecteur
d’entrée de microphone de type BMP. La
puissance de sortie RF est réglable à 30 mW
ou 5 mW. Le sélecteur d’entrée MIC/LINE
est équipé de façon à prendre en charge une
grande variété de signaux d’entrée.
Module de tuner en diversité
(URX-M2)
Ce module de tuner peut être incorporé dans
une unité de base de tuner MB-X6 ou un
mixeur/ampli SRP-X500P etc.
12
UWP-X8
Caractéristiques
Identification des
parties
Emetteur portatif (UTX-B2)
c Connecteur d’entrée audio
Raccordez-y le micro-cravate fourni. En
utilisant un câble de conversion d’entrée
XLR-BMP disponible dans le commerce
avec le UTX-B2, le connecteur de sortie de
ligne du mixeur audio ou le microphone ne
nécessitant pas d’alimentation extérieure
peuvent également être raccordés.
Remarques
• Lorsque le sélecteur d’entrée MIC/LINE
est réglé sur MIC, une tension électrique
est appliquée au connecteur d’entrée
audio pour le micro-cravate fourni. Pour
cela, un circuit électrique spécial est
utilisé dans ce connecteur. Veillez à
utiliser un câble de conversion d’entrée
XLR-BMP disponible dans le commerce
pour raccorder un appareil autre que le
micro-cravate fourni.
• Notez que des performances correctes ne
peuvent être garanties si vous utilisez un
micro-cravate autre que celui fourni avec
les ensembles de la série UWP.
a Antenne
b Sélecteur d’entrée MIC/LINE
(microphone/ligne)
Réglez-le en fonction de l’appareil raccordé
au connecteur d’entrée audio.
Remarque
Ne réglez pas le sélecteur d’entrée MIC/
LINE sur la position MIC quand le signal
audio est entré depuis un mixeur audio, etc.
Cela pourrait provoquer une entrée audio
excessive, résultant en une lecture ou un son
enregistré déformés, ou endommager
l’appareil de lecture ou d’enregistrement.
d Indicateur AF/PEAK (fréquence
audio/crête)
S’allume ou s’éteint selon le niveau
d’entrée audio comme suit.
Allumé (rouge) : Le niveau d’entrée
audio est trop élevé. Si le son est déformé,
augmentez le niveau d’atténuation de
l’entrée audio (voir page 34).
Allumé (vert) : le niveau d’entrée audio
est bon.
Eteint : il n’y a pas d’entrée audio ou le
niveau d’entrée est trop faible.
e Interrupteur POWER
Met l’émetteur sous (ON) et hors (OFF)
tension.
f Logement des piles
Loge deux piles alcalines LR6 (format AA).
Pour les détails sur l’insertion des piles, voir
« Alimentation » à la page 20.
Identification des parties
13
g Boutons + (sélection +) / – (sélection
–/remise à zéro)
Appuyez sur ces boutons pour régler le
canal de transmission, la fréquence ou le
niveau d’atténuation du signal d’entrée.
Le bouton « – » remet le temps d’utilisation
accumulé à « 00:00 ».
E Indication CH (canal)
Indique le canal de transmission. Chaque
fois que vous appuyez sur le bouton SET en
mode de transmission, l’indication de canal
change comme suit.
Pour les détails, voir « Réglages de l’émetteur » à la
page 33.
h Bouton SET
Appuyez pour changer et entrer des
paramètres d’affichage.
Canal de
transmission
Pour les détails, voir « Réglages de l’émetteur » à la
page 33.
Fréquence de
transmission
i Afficheur
Niveau
d’atténuation
du signal
d’entrée
Temps
d’utilisation
cumulé
Appuyez
sur le
bouton
SET.
Les indications de canal/fréquence
pour le modèle U30 sont représentées.
L’indication de canal (E) pour le
modèle U30 est représentée.
A Indication AF (fréquence audio)
Apparaît quand le signal audio d’entrée est
plus fort que le niveau de référence.
B Indication RF (radiofréquence)
Apparaît pendant la transmission du signal
de l’antenne.
C Indication du niveau RF
(radiofréquence)
Indique le réglage du niveau de sortie RF.
Pour les détails, voir « Réglage du niveau de
puissance de sortie RF » à la page 34.
D Indication BATT (piles)
Indique l’état des piles.
Pour les détails, voir « Indication de l’état des
piles » à la page 22.
14
Identification des parties
Microphone à main
(UTX-H2)
Arrière du
logement des
piles
a Indicateur d’alimentation
S’allume en vert à la mise sous tension du
microphone.
b Interrupteur POWER
Met le microphone sous (ON) ou hors
(OFF) tension.
c Logement des piles
Loge deux piles alcalines LR6 (format AA).
Pour les détails sur l’insertion des piles, voir
« Alimentation » à la page 20.
d Afficheur
mode de transmission, l’indication de canal
change comme suit.
Pour les détails, voir « Réglages de l’émetteur » à la
page 33.
Canal de
transmission
Fréquence de
transmission
Niveau
d’atténuation
du signal
d’entrée
Temps
d’utilisation
cumulé
Appuyez
sur le
bouton
SET.
Les indications de canal/fréquence
pour le modèle U30 sont représentées.
A Indication AF (fréquence audio)
Apparaît quand le signal audio d’entrée est
plus fort que le niveau de référence.
e Boutons + (sélection +) / – (sélection
–/remise à zéro)
Appuyez sur ces boutons pour régler le
canal de transmission, la fréquence ou le
niveau d’atténuation du signal d’entrée.
Le bouton « – » remet le temps d’utilisation
accumulé à « 00:00 ».
B Indication RF (radiofréquence)
Apparaît pendant la transmission du signal
de l’antenne.
f Bouton SET
Appuyez pour changer et entrer des
paramètres d’affichage.
C Indication du niveau RF
(radiofréquence)
Indique le réglage du niveau de sortie RF.
Pour les détails, voir « Réglages de l’émetteur » à la
page 33.
L’indication de canal (E) pour le
modèle U30 est représentée.
Pour les détails, voir « Réglage du niveau de
puissance de sortie RF » à la page 34.
D Indication BATT (piles)
Indique l’état des piles.
Pour les détails, voir « Indication de l’état des
piles » à la page 22.
E Indication CH (canal)
Indique le canal de transmission. Chaque
fois que vous appuyez sur le bouton SET en
Identification des parties
15
Emetteur enfichable
(UTX-P1)
Niveau d’entrée
audio
Position du
sélecteur INPUT
MIC
Avant
LINE
+8 dBV ou plus
—
Allumé
(rouge)
–9 dBV ou plus et
moins de +8 dBV
—
Allumé
(vert)
Moins de –9 dBV
—
Eteint
–40 dBV ou plus
Allumé
(rouge)
—
–60 dBV ou plus et Allumé
moins de –40 dBV (vert)
—
Moins de –60 dBV
—
Eteint
c Sélecteur INPUT (signal d’entrée)
Réglez ce sélecteur sur MIC quand un
microphone est raccordé au connecteur
d’entrée audio ; réglez-le sur LINE quand
un mixeur audio, etc. est raccordé au
connecteur d’entrée audio.
Dessous
a Connecteur d’entrée audio (type
XLR)
Raccordez un microphone ou un connecteur
de sortie de ligne d’un mixeur audio, etc.
b Indicateur AF/PEAK (fréquence
audio/crête)
S’allume ou s’éteint selon le niveau
d’entrée audio comme suit.
16
Identification des parties
Remarques
• Le UTX-P1 ne supporte pas
d’alimentation extérieure. Ne raccordez
pas un microphone exigeant une
alimentation extérieure.
• Ne réglez pas le sélecteur INPUT sur la
position MIC quand le signal audio est
entré depuis un mixeur audio, etc. Cela
pourrait provoquer une entrée audio
excessive, résultant en une lecture ou un
son enregistré déformés, ou endommager
l’appareil de lecture ou d’enregistrement.
d Afficheur
Canal de
transmission
Fréquence de
transmission
L’indication de canal (D) pour le
modèle U30 est représentée.
A Indication AF (fréquence audio)
Apparaît quand le signal audio d’entrée est
plus fort que le niveau de référence.
B Indication RF (radiofréquence)
Apparaît pendant la transmission du signal
de l’antenne.
C Indication BATT (piles)
Indique l’état des piles.
Pour les détails, voir « Indication de l’état des
piles » à la page 22.
D Indication CH (canal)
Indique le canal de transmission. Chaque
fois que vous appuyez sur le bouton SET en
mode de transmission, l’indication de canal
change comme suit.
Pour les détails, voir « Réglages de l’émetteur » à la
page 33.
Niveau
d’atténuation
du signal
d’entrée
Temps
d’utilisation
cumulé
Appuyez
sur le
bouton
SET.
Les indications de canal/fréquence
pour le modèle U30 sont représentées.
e Boutons + (sélection +) / – (sélection
–/remise à zéro)
Appuyez sur ces boutons pour régler le
canal de transmission, la fréquence ou le
niveau d’atténuation du signal d’entrée.
Le bouton « – » remet le temps d’utilisation
accumulé à « 00:00 ».
f Bouton SET
Appuyez pour changer et entrer des
paramètres d’affichage.
Pour les détails, voir « Réglages de l’émetteur » à la
page 33.
g Interrupteur POWER
Met le microphone sous (ON) ou hors
(OFF) tension.
h Logement des piles
Loge deux piles alcalines LR6 (format AA).
Pour les détails sur l’insertion des piles, voir
« Alimentation » à la page 20.
Identification des parties
17
Tuner en diversité portable
(URX-P2)
1) 0 dBµ = 1 µVEMF
d Interrupteur POWER
Met le tuner sous (ON) ou hors (OFF)
tension.
e Logement des piles
Loge deux piles alcalines LR6 (format AA).
Pour les détails sur l’insertion des piles, voir
« Alimentation » à la page 20.
f Boutons + (sélection +) / – (sélection
–/remise à zéro)
Appuyez sur ces boutons pour régler le
canal de transmission, la fréquence ou le
niveau d’atténuation du signal d’entrée.
Le bouton « – » remet le temps d’utilisation
accumulé à « 00:00 ».
g Bouton SET
Appuyez pour changer et entrer des
paramètres d’affichage.
Pour les détails, voir « Réglages du tuner » à la
page 28.
a Antennes
h Afficheur
b Connecteur MONITOR (miniprise
stéréo de dia. 3,5 mm)
Pour contrôler la sortie du tuner, raccordez
les écouteurs à ce connecteur.
Remarque
Ne raccordez pas d’écouteurs avec une
miniprise monaurale. Cela pourrait
provoquer un court-circuit de la sortie
écouteurs, résultant en une sortie de son
déformé.
c Indicateur RF (radiofréquence)
La couleur indique la puissance du signal
d’entrée RF.
Allumé (vert) : entrée RF de 15 dBµ1) ou
plus.
Eteint : entrée RF de moins de 15 dBµ1).
18
Identification des parties
L’indication de canal (D) pour le
modèle U30 est représentée.
A Indications RF (radiofréquence)
Le nombre de points indique le niveau
d’entrée RF.
B Indication AF (audiofréquence)
Apparaît chaque fois que le signal audio de
sortie dépasse le niveau de référence.
C Indication BATT (piles)
Indique l’état des piles.
Pour les détails, voir « Indication de l’état des
piles » à la page 22.
Module de tuner en
diversité (URX-M2)
D Indication CH (canal)
Indique le groupe de canaux de réception et
le numéro de canal. A chaque pression du
bouton SET, l’indication de canal change
comme indiqué ci-après.
Pour les détails, voir « Réglages du tuner » à la
page 28.
Groupe de
canaux de
réception et
numéro
Fréquence
de réception
a Bouton SET
Appuyez pour changer et entrer des
paramètres d’affichage.
Appuyez
sur le
bouton
SET.
Temps
d’utilisation
cumulé
Les indications de canal/fréquence
pour le modèle U30 sont représentées.
i Connecteur OUTPUT (sortie audio)
(miniprise stéréo de dia. 3,5 mm)
Raccordez ici une extrémité du câble de
conversion de sortie XLR-BMP pour le
URX-P2 ou du câble de conversion à
minifiche stéréo-BMP fourni et l’autre à
l’entrée de microphone sur un caméscope,
un mixeur ou un amplificateur. Si le
connecteur d’entrée de microphone sur le
dispositif raccordé au tuner est une
miniprise stéréo, raccordez la fiche droite
(BMP) au tuner et la fiche en L (mini
stéréo) au connecteur d’entrée du dispositif.
Remarque
Pour éviter d’endommager le tuner,
n’appliquez pas de tension électrique à ce
connecteur via la connexion aux dispositifs
externes.
Pour les détails, voir « Réglages du tuner » à la
page 28.
b Indicateur RF (radiofréquence)
La couleur indique la puissance du signal
d’entrée RF.
Allumé (vert) : entrée RF de 25 dBµ1) ou
plus.
Eteint : entrée RF de moins de 25 dBµ1).
1) 0 dBµ = 1 µVEMF
c Afficheur
L’indication de canal (C) pour le
modèle U30 est représentée.
A Indications RF (radiofréquence)
Le nombre de points indique le niveau
d’entrée RF.
Identification des parties
19
B Indication AF (audiofréquence)
Apparaît chaque fois que le signal audio de
sortie dépasse le niveau de référence.
Alimentation
C Indication GP (groupe)/CH (canal)
Indique le groupe de canaux de réception et
le numéro de canal. A chaque pression du
bouton SET, l’indication de canal change
comme indiqué ci-après.
Cette section explique l’alimentation de
chaque composant.
Pour les détails, voir « Réglages du tuner » à la
page 28.
Groupe de
canaux de
réception et
numéro
Fréquence de
réception
Appuyez
sur le
bouton
SET.
Les indications de canal/fréquence
pour le modèle U30 sont représentées.
d Boutons + (sélection +) / – (sélection
–/remise à zéro)
Appuyez sur ces boutons pour régler le
canal et la fréquence de réception.
Module de tuner en diversité
(URX-M2)
Quand il est incorporé à un autre composant
(par ex. MB-X6, SRP-X500P etc.), le
module de tuner est alimenté à partir de ce
composant.
Pour les détails sur l’alimentation du module de
tuner en diversité, voir le mode d’emploi du
composant dans lequel il est installé.
Emetteur portatif (UTX-B2),
microphone à main (UTX-H2),
émetteur enfichable (UTX-P1)
et tuner en diversité portable
(URX-P2)
Ces composants peuvent être alimentés par
deux piles alcalines LR6 (format AA). Les
détails sur l’insertion des piles et
l’indication de l’état des piles sont donnés
ci-dessous.
Remarque
Les piles au manganèse ne peuvent pas tirer
suffisamment de performance du
composant. Veillez à utiliser des piles
alcalines.
Insertion des piles
Emetteur portatif (UTX-B2)/
tuner en diversité portable
(URX-P2)
L’émetteur portatif (UTX-B2) est utilisé
dans les illustrations de la procédure ci-
20
Alimentation
après. Les piles s’insèrent de la même façon
pour le tuner en diversité portable (URXP2).
1
Microphone à main (UTX-H2)
1
Faites glisser les fermetures du
logement des piles vers l’intérieur
(dans le sens des flèches b B) pour
retirer le support de piles.
2
2
Tournez la poignée dans le sens de la
flèche pour ouvrir le logement des
piles.
Alignez deux piles alcalines LR6
(format AA) neuves sur les indications
de polarité et insérez-les dans le
logement des piles.
Insérez les piles dans le logement des
piles en respectant les polarités
indiquées à l’intérieur du logement.
Ensuite, replacez le support des piles
dans sa position originale.
3
Tournez la poignée dans le sens
opposé de la flèche à l’étape 1 pour
refermer le logement des piles.
Remarque
Remarque
Le retrait du logement des piles pendant la
transmission du signal peut provoquer un
bruit élevé. Veillez à mettre le composant
hors tension avant de retirer le logement des
piles.
Si vous ouvrez le logement des piles
pendant la transmission d’un signal, du
bruit peut survenir. Coupez bien le
microphone avant d’ouvrir le logement des
piles.
Emetteur enfichable (UTX-P1)
1
Glissez le couvercle du logement des
piles pour déverrouiller et ouvrir le
logement.
Alimentation
21
2
Alignez les deux piles alcalines LR6
(format AA) neuves sur les indications
de polarité, insérez-les dans le
logement des piles, puis refermez le
couvercle.
Indication
BATT
Etat des piles
3
S’allume
Charge inf. à 20 %
4
Clignote
Pratiquement
épuisées
Remarque
L’état des piles indiqué peut être incorrect
si les piles n’étaient pas neuves à
l’installation. Si le composant doit être
utilisé pendant une période prolongée, il est
recommandé de remplacer les piles par des
piles toutes neuves.
Remarques sur les piles
Indication de l’état des piles
A la mise sous tension, l’état des piles est
indiqué par l’indication BATT dans
l’afficheur.
Remplacez les piles par des neuves quand
l’indication dans la colonne 4 commence à
clignoter. Vérifiez bien la date d’expiration
imprimée sur les nouvelles piles avant de
les utiliser.
22
Indication
BATT
Etat des piles
1
S’allume
Bon
2
S’allume
Charge inf. à 50 %
Alimentation
Les piles peuvent fuir ou exploser si elles
sont maltraitées. Suivez bien ces
instructions.
• Installez les piles en respectant bien les
polarités.
• Remplacez les deux piles en même
temps.
• Ne combinez pas des piles de types
différents ou des piles neuve et ancienne.
• Les piles ne sont pas rechargeables.
• Si le composant doit rester inutilisé
pendant une période prolongée, retirezen les piles pour éviter toute fuite. Si les
piles fuient, nettoyez tout le matériau
répandu dans le logement des piles et le
composant. Tout matériau de fuite restant
dans le logement et le composant peut
provoquer un mauvais contact des piles.
S’il semble y avoir un mauvais contact,
consultez votre revendeur Sony.
ATTENTION
Il y a danger d’explosion s’il y a
remplacement incorrect de la batterie.
Remplacer uniquement avec une batterie du
même type ou d’un type équivalent
recommandé par le constructeur.
Lorsque vous mettez la batterie au rebut,
vous devez respecter la législation en
vigueur dans le pays ou la région où vous
vous trouvez.
Procédures de
fixation et
d’installation
Cette section couvre les procédures pour
fixer les accessoires fournis aux
composants et l’installation du module de
tuner en diversité (URX-M2) dans l’unité
de base de tuner MB-X6 ou le mixeur/ampli
SRP-X500P.
Fixation des accessoires
fournis à l’émetteur portatif
(UTX-B2)
Pour fixer la pince de ceinture
Insérez une extrémité de la pince de
ceinture dans le trou sur un côté de
l’émetteur, puis l’autre extrémité dans le
trou de l’autre côté.
Procédures de fixation et d’installation
23
Pour retirer la pince de ceinture
Insérez un objet pointu tel qu’un stylo à
bille entre la pince de ceinture et
l’émetteur pour ménager un peu
d’espace entre les deux, puis retirez la
pince de ceinture du trou sur le côté de
l’émetteur.
Fixation de l’accessoire
fourni au microphone à
main (UTX-H2)
Pour fixer le portemicrophone
Insertion de l’émetteur
enfichable (UTX-P1) dans
le sac souple fourni
Insérez le UTX-P1 dans le sac souple
fourni avec l’arrière vers le haut, et
fermez le volet.
Fixation de l’accessoire en
option à l’émetteur
enfichable (UTX-P1)
Pour fixer un microphone ou
un câble
Connecteur de
microphone ou de
câble
Insérez le bas du
microphone dans
le portemicrophone.
24
Procédures de fixation et d’installation
Poussez le connecteur de
microphone ou de câble (connecteur
XLR-3-12C) contre le connecteur
d’entrée audio du UTX-P1 jusqu’au
déclic de mise en place.
Pour retirer un microphone ou un
câble
Connecteur de
microphone ou de
câble
Bouton de
libération
Appuyez sur le bouton de libération et
retirez lentement le microphone ou le
câble.
Fixation des accessoires
fournis au tuner en
diversité portable (URX-P2)
Pour raccorder le câble de
conversion fourni au
connecteur OUTPUT
Exemple : câble de conversion de
sortie XLR-BMP pour le URX-P2
(fourni)
Pour assurer la connexion, tournez et
verrouillez bien le capuchon du
connecteur.
Tout en poussant le bas de la pince
de ceinture pour ménager un peu
d’espace entre la pince et le tuner
(1), alignez les parties verticales de
la pince de ceinture et les deux
rainures verticales sur l’adaptateur de
monture de connecteur. Ensuite,
poussez l’adaptateur de monture de
connecteur dans le sens de la flèche
(2). Poussez-le complètement
jusqu’à ce la rainure horizontale sur
l’adaptateur de monture de
connecteur maintienne en place la
partie horizontale de la pince de
ceinture.
Pour fixer la pince de ceinture
Voir « Pour fixer la pince de ceinture » à la page 23.
Pour fixer l’adaptateur de
monture de connecteur
Avant de fixer l’adaptateur de monture de
connecteur, fixez la pince de ceinture (voir
page 23).
Procédures de fixation et d’installation
25
Pour retirer l’adaptateur de
monture de connecteur
Pour installer un module de
tuner en diversité (URX-M2)
dans l’unité de base de tuner
MB-X6 optionnelle
L’unité de base de tuner MB-X6 (non
fournie) peut loger un maximum de 6
modules de tuner en diversité (URX-M2).
Pour les détails sur la procédure d’installation,
consultez le mode d’emploi fourni avec le MB-X6.
Tenez le module de tuner par le côté et
insérez-le dans le logement jusqu’à ce que
vous entendiez un déclic.
Tout en poussant sur la marque
« PUSH » située sur l’adaptateur de
monture de connecteur (1), retirez la
partie horizontale de la pince de ceinture
de la rainure horizontale sur l’adaptateur
de monture de connecteur (2). Ensuite,
poussez l’adaptateur de monture de
connecteur dans le sens de la flèche (3).
Installation d’un module de
tuner en diversité
(URX-M2)
Remarques
• Avant d’installer le module de tuner en
diversité (URX-M2), vérifiez que
l’appareil dans lequel il doit être installé
est hors tension. N’installez ou ne
désinstallez pas le module de tuner alors
que l’appareil dans lequel il doit être
installé est sous tension car cela pourrait
endommager le module de tuner ou
provoquer du bruit.
• Ne touchez pas les connecteurs du
panneau arrière du module de tuner ou
l’intérieur d’une rainure de l’appareil
dans lequel le module sera installé.
• Protégez le module de tuner contre
l’électricité statique.
26
Procédures de fixation et d’installation
Pour installer un ou plusieurs
modules de tuner
Avant d’installer les modules de tuner,
détachez le nombre nécessaire de panneaux
aveugles du couvercle avant du MB-X6.
Pour désinstaller un module de
tuner
Après avoir retiré le couvercle avant du
MB-X6, tenez l’unité de tuner par le haut et
le bas et tirez pour la retirer du logement.
Pour installer un module de
tuner en diversité (URX-M2)
dans le mixeur/ampli SRPX500P optionnel
Le mixeur/ampli SRP-X500P (non fourni)
peut loger un maximum de deux modules
de tuner en diversité (URX-M2).
Pour les détails sur la procédure d’installation,
consultez le mode d’emploi fourni avec le SRPX500P.
Retirez le panneau de protection (grand) du
SRP-X500P. Inspectez le dessus et le
dessous du module de tuner en diversité et
insérez-le dans le logement.
Fonctionnement
La procédure ci-dessous
s’applique à tous les émetteurs
(UTX-B2/H2/P1) et tuners
(URX-P2/M2) de la série UWP.
1
Effectuez les raccordements
nécessaires sur le tuner.
Pour des exemples de raccordements de
composants de série UWP, voir
« Configurations de système » à la page 36.
2
Mettez le tuner sous tension.
Les paramètres présents sur l’afficheur
à la dernière mise hors tension du tuner
réapparaissent.
Remarque
Du bruit sera produit à la mise sous
tension du tuner. Avant de mettre le
tuner sous tension, coupez le volume
de l’appareil raccordé au tuner.
Pour désinstaller le module de
tuner
3
Poussez le loquet qui retient le module de
tuner sur le côté et tirez sur le module de
tuner pour le retirer.
Réglez le canal de réception sur le
tuner.
Réglez le canal sur le tuner alors que
l’émetteur est hors tension et
sélectionnez le canal pour lequel
l’indicateur RF ne s’allume pas.
Pour les détails sur le réglage du canal de
réception, voir « Réglage du canal de
réception » à la page 28.
4
Réglez le canal de transmission sur
l’émetteur, puis mettez l’appareil hors
tension.
Pour les détails sur le réglage du canal de
transmission, voir « Réglage du canal de
transmission » à la page 33.
Loquet
5
Mettez l’émetteur sous tension.
Fonctionnement
27
Si du bruit est audible
Selon l’environnement d’installation des
composants de la série UWP, du bruit
externe ou des ondes radio peuvent
interrompre la transmission sur certains
canaux.
Lors de la sélection d’un canal dans ce cas,
mettez l’émetteur hors tension.
Puis, sur le tuner, sélectionnez un canal
pour lequel l’indicateur RF ne s’allume pas
(par ex. un canal exempt de bruit ou
d’interférence d’ondes radio). Réglez au
même canal sur l’émetteur.
Remarque
Prenez les précautions suivantes pour éviter
les interférences ou le bruit.
• N’utilisez pas deux émetteurs ou plus
avec les mêmes canaux sans fil.
• Lors du fonctionnement simultané de
deux ensembles de la série UWP ou plus,
réglez chaque ensemble sur un canal
différent dans le même groupe de canaux.
• Maintenez l’antenne de réception et
l’émetteur séparés de plus de 3 mètres (9
pieds 11 pouces).
• Lors du fonctionnement simultané de
deux ensembles de la série UWP ou plus
sur des groupes de canaux différents,
veillez à ce qu’ils soient séparés d’au
moins 100 mètres (330 pieds) s’ils sont
clairement visibles l’un de l’autre. (La
distance réelle peut différer selon la
situation.)
Réglages du tuner
Réglage du canal de
réception
La procédure ci-dessous
s’applique à tous les tuners
(URX-P2/M2) de la série UWP.
Consultez les fichiers pdf « Liste des fréquences du
système de microphone sans fil Sony » du CD-ROM
fourni pour les détails sur les groupes de canaux et
les canaux sélectionnables (pour les modèles U30,
U42, CE33, CE38, CE42, CE57, CE62 et CE67).
1
Maintenez le bouton SET enfoncé plus
d’une seconde.
Maintenez le bouton SET enfoncé
jusqu’à ce que les paramètres de
l’afficheur se mettent à clignoter.
2
Appuyez plusieurs fois sur le bouton
SET jusqu’à ce que les indications de
groupe de canaux et de numéro de
canal apparaissent.
L’indication du groupe de canaux se
met à clignoter.
3
Appuyez sur le bouton + ou – pour
sélectionner le groupe de canaux.
La pression du bouton + change
cycliquement l’indication dans l’ordre
indiqué dans les tableaux des fichiers
pdf « Liste des fréquences du système
de microphone sans fil Sony » du CDROM fourni (pour les modèles U30,
U42, CE33, CE38, CE42, CE57, CE62
et CE67).
La pression du bouton – change
cycliquement l’indication dans le sens
opposé.
28
Réglages du tuner
4
Maintenez le bouton + ou – enfoncé
pour changer le groupe de canaux plus
rapidement.
Le numéro du canal sélectionné cesse
de clignoter et la sélection est
mémorisée.
Quand le numéro de groupe de canaux
souhaité apparaît, appuyez sur le
bouton SET.
Pour sélectionner le canal par
indication de fréquence
Le groupe sélectionné est entré.
Les quatre chiffres de droite se mettent
à clignoter pour permettre la sélection
du numéro de canal.
1
Maintenez le bouton SET enfoncé
jusqu’à ce que les paramètres de
l’afficheur se mettent à clignoter.
2
5
Appuyez sur le bouton + ou – pour
sélectionner le numéro de canal.
L’indication de canal change dans
l’ordre indiqué dans les tableaux des
fichiers pdf « Liste des fréquences du
système de microphone sans fil Sony »
du CD-ROM fourni (pour les modèles
U30, U42, CE33, CE38, CE42, CE57,
CE62 et CE67).
Exemple : quand le groupe de canaux 00
est sélectionné
Appuyez sur le bouton SET plus d’une
seconde.
3
4
Appuyez plusieurs fois sur le bouton
SET jusqu’à ce que l’indication de
fréquence apparaisse et se mette à
clignoter.
Appuyez sur le bouton + ou – pour
sélectionner la fréquence.
Lorsque la fréquence souhaitée
apparaît, laissez le tuner tel quel
environ 10 secondes ou maintenez le
bouton SET enfoncé plus d’une
seconde.
Le numéro du canal sélectionné cesse
de clignoter et la sélection est
mémorisée.
6
Lorsque le numéro de canal souhaité
apparaît, laissez le tuner tel quel
environ 10 secondes ou maintenez le
bouton SET enfoncé plus d’une
seconde.
Remarques
• L’émetteur peut être utilisé pour recevoir
des signaux même quand vous réglez le
canal de réception.
• Ne retirez pas les piles pendant le réglage
du canal de réception. Si elles sont
retirées par inadvertance, réinsérez-les
immédiatement et reprenez la procédure
« Réglage du canal de réception » à
partir de l’étape 1.
Réglages du tuner
29
du premier canal parmi les canaux
disponibles clignote sur l’afficheur.
• Vérifiez que le même canal est
sélectionné sur l’émetteur et le tuner
utilisés dans le même système.
• Si vous mettez l’émetteur hors tension,
puis le remettez immédiatement sous
tension juste après le réglage du canal de
réception, l’appareil pourra ne pas
fonctionner correctement. Attendez
quelques secondes avant de le remettre
sous tension.
Pour afficher le numéro de canal
disponible suivant
Appuyez sur le bouton +.
Pour annuler la recherche
Appuyez sur le bouton –. L’indication
« SCAN + » clignote à nouveau sur
l’afficheur.
Recherche des canaux
disponibles dans le groupe
(balayage précis de
canaux)
La procédure ci-dessous
s’applique au tuner en diversité
portable (URX-P2) uniquement.
4
Les canaux disponibles dans le groupe de
canaux spécifié peuvent être recherchés.
Avant d’effectuer cette procédure,
sélectionnez le groupe de canaux.
Lorsque le numéro de canal souhaité
clignote, laissez le tuner tel quel
environ 10 secondes ou maintenez le
bouton SET enfoncé plus d’une
seconde.
Pour les détails sur la sélection des groupes de
canaux, voir « Réglage du canal de réception » à la
page 28.
La recherche se termine. Le numéro du
canal sélectionné cesse de clignoter et
la sélection est mémorisée.
1
2
3
Tout en appuyant sur le bouton SET,
appuyez sur le bouton +.
Pour commencer une recherche
pendant des réglages
Relâchez le bouton SET et le bouton +
une fois que « SCAN + » apparaît et se
met à clignoter.
Quand les paramètres de l’afficheur
clignotent, appuyez de façon répétée sur le
bouton SET jusqu’à ce que « SCAN + »
apparaisse et se mette à clignoter. Ensuite,
commencez à partir de l’étape 3 ci-dessus.
Appuyez sur le bouton +.
Le tuner commence à balayer le groupe
de canaux sélectionné. Une fois les
canaux disponibles trouvés, le numéro
30
Pour sélectionner à nouveau le
groupe de canaux
Appuyez à nouveau sur le bouton SET
pour afficher l’indication clignotante
du groupe de canaux, puis sélectionnez
le groupe de canaux. Ensuite,
commencez à partir de l’étape 1.
Réglages du tuner
Sélection automatique des
canaux sur plusieurs
tuners
La procédure ci-dessous
s’applique au module de tuner en
diversité (URX-M2) uniquement.
Quand plusieurs modules de tuner en
diversité (URX-M2) sont installés dans le
MB-X6 pour exécuter simultanément une
opération multicanal, sélectionnez le
groupe de canaux sur le module de tuner
installé dans le logement 1 du MB-X6,
ensuite tous les modules de tuner installés
dans le MB-X6 pourront être réglés sur des
canaux différents dans le groupe de canaux
sélectionné.
1
2
3
Coupez tous les microphones et
émetteurs.
Sélectionnez le groupe de canaux sur le
module de tuner installé dans le
logement 1 du MB-X6.
Après confirmation de l’arrêt du
clignotement de l’indication du groupe
de canaux (environ 10 secondes après
la sélection du groupe de canaux),
maintenez le bouton + enfoncé sur le
module de tuner installé dans le
logement 1 du MB-X6.
Tous les modules de tuner installés
dans le MB-X6 sont réglés aux canaux
disponibles dans le groupe de canaux
sélectionné.
Après la fin de la détection et sélection
automatiques des canaux disponibles,
vous pourrez changer manuellement
de groupe et de canal sur chaque
module de tuner.
Remarques
• Effectuez la détection et la sélection
automatiques des canaux disponibles
pour un groupe de canaux autre que le
groupe 00.
• Quand des canaux sont indisponibles à
cause d’ondes radio étrangères et qu’un
canal n’a pas pu être sélectionné sur
certains modules de tuner, « NO CH »
s’affiche sur ces modules. Dans ce cas,
sélectionnez un groupe de canaux sans
interférences d’ondes radio étrangères, et
répétez la procédure ci-dessus.
Réglage du niveau de
contrôle
La procédure ci-dessous
s’applique au tuner en diversité
portable (URX-P2) uniquement.
Vous pouvez régler le niveau de contrôle
pour contrôler la sortie du tuner dans une
fourchette de 01 à 24.
1
Quand les paramètres ne clignotent pas
sur l’afficheur, appuyez une fois sur le
bouton + ou –.
L’indication de niveau de contrôle
apparaît sur l’afficheur.
2
Appuyez sur le bouton + pour
augmenter le niveau de contrôle, ou sur
le bouton – pour le diminuer.
Si vous laissez le tuner tel quel plus de
deux secondes environ ou maintenez le
bouton SET enfoncé plus d’une
seconde, le réglage de niveau de
contrôle actuel est mémorisé et
l’affichage redevient normal. Notez
que le réglage du niveau de contrôle
Réglages du tuner
31
reste efficace après la mise hors
tension du tuner, puis sa remise sous
tension.
Remise à zéro de
l’indication de temps
d’utilisation cumulée
La procédure ci-dessous
s’applique au tuner en diversité
portable (URX-P2) uniquement.
Le temps d’utilisation cumulé est le temps
total (en heures et en minutes) d’emploi du
tuner. Il est enregistré à chaque mise sous
tension du tuner.
Si vous remettez l’indication à « 00:00 » au
remplacement des piles, elle indique le
temps d’utilisation cumulée des piles.
1
Maintenez le bouton SET enfoncé plus
d’une seconde.
Maintenez le bouton SET enfoncé
jusqu’à ce que les paramètres de
l’afficheur se mettent à clignoter.
2
3
Appuyez plusieurs fois sur le bouton
SET jusqu’à ce que l’indication de
temps cumulé apparaisse dans
l’afficheur.
Appuyez sur le bouton –.
L’indication de temps est remise à
« 00:00 ».
Tant que « 00:00 » reste affiché, vous
pouvez revenir à la valeur précédente
en appuyant sur le bouton +.
4
Laissez le tuner tel quel environ
10 secondes ou maintenez le bouton
SET enfoncé plus d’une seconde.
L’indication de temps cesse de
clignoter et les résultats sont
mémorisés.
32
Réglages du tuner
Maintenez le bouton + ou – enfoncé
pour changer de numéro de canal (ou
de fréquence) plus rapidement.
Réglages de
l’émetteur
Remarques sur le modèle
européen
Sélectionnez le numéro de groupe
avant de sélectionner le numéro de
canal comme suit.
1) Pendant le clignotement des deux
chiffres de gauche, sélectionnez le
numéro de groupe en appuyant sur
le bouton + ou –.
2) Quand le numéro de groupe
souhaité apparaît, appuyez sur le
bouton SET.
Les quatre chiffres de droite se
mettent à clignoter pour permettre
la sélection du numéro de canal.
3) Sélectionnez le numéro de canal en
appuyant sur le bouton + ou –.
Réglage du canal de
transmission
La procédure ci-dessous
s’applique à tous les émetteurs
(UTX-B2/H2/P1) de la série UWP.
Consultez les fichiers pdf « Liste des fréquences du
système de microphone sans fil Sony » du CD-ROM
fourni pour les détails sur les groupes de canaux et
les canaux sélectionnables (pour les modèles U30,
U42, CE33, CE38, CE42, CE57, CE62 et CE67).
1
Mettez l’émetteur sous tension tout en
appuyant sur le bouton SET.
Continuez à appuyer sur le bouton SET
jusqu’à ce que les paramètres affichés
lors de la dernière mise hors tension de
l’appareil sur l’afficheur se mettent à
clignoter.
2
3
Sélection
de groupe
Sélection
de canal
Sélection de
fréquence
Appuyez plusieurs fois sur le bouton
SET jusqu’à ce que l’indication de
numéro de canal (ou de fréquence)
apparaisse.
Appuyez sur le bouton + ou – pour
sélectionner le numéro de canal (ou la
fréquence).
La pression du bouton + change
cycliquement l’indication dans l’ordre
indiqué dans les tableaux des fichiers
pdf « Liste des fréquences du système
de microphone sans fil Sony » du CDROM fourni (pour les modèles U30,
U42, CE33, CE38, CE42, CE57, CE62
et CE67).
La pression du bouton – change
cycliquement l’indication dans le sens
opposé.
V : bouton +
v : bouton –
Des exemples de sélection de groupe,
canal et fréquence pour le modèle
CE62 sont représentés.
4
Quand le numéro de canal (ou
fréquence) souhaité apparaît, réglez
l’interrupteur POWER sur OFF pour
terminer le réglage, ou appuyez sur le
bouton SET pour régler d’autres
éléments.
Les résultats sont mémorisés. Le
numéro de canal (ou la fréquence)
mémorisé apparaîtra dans l’afficheur à
la mise sous tension suivante de
Réglages de l’émetteur
33
l’émetteur en mettant l’interrupteur
POWER sur ON.
Remarques
• L’émetteur ne peut pas être utilisé pour
transmettre des signaux quand vous
réglez le canal de transmission.
• Ne retirez pas les piles pendant le réglage
du canal de transmission. Si elles sont
retirées par inadvertance, réinsérez-les
immédiatement et reprenez la procédure
« Réglage du canal de transmission » à
partir de l’étape 1.
• Vérifiez que le même canal est
sélectionné sur l’émetteur et le tuner
utilisés dans le même système.
• Si vous mettez l’émetteur hors tension,
puis immédiatement à nouveau sous
tension juste après le réglage du canal de
transmission, l’appareil pourra ne pas
fonctionner correctement. Attendez
quelques secondes avant de le remettre
sous tension.
Réglage du niveau de
puissance de sortie RF
4
Appuyez sur le bouton + pour
sélectionner « H » (30 mW) ou sur le
bouton – pour sélectionner « L »
(5 mW).
Réglez l’interrupteur POWER sur OFF
pour terminer le réglage, ou appuyez
sur le bouton SET pour régler d’autres
éléments.
Les résultats sont mémorisés.
Le changement sera effectif à la mise
sous tension suivante de l’émetteur en
réglant l’interrupteur POWER sur ON.
Réglage du niveau
d’atténuation de l’entrée
audio
La procédure ci-dessous
s’applique à tous les émetteurs
(UTX-B2/H2/P1) de la série UWP.
La procédure ci-dessous peut être
effectuée avec l’émetteur portatif
(UTX-B2) et le microphone à main
(UTX-H2).
Le niveau d’atténuation est réglable
pendant la transmission du signal.
Vous pouvez sélectionner le niveau de
puissance de sortie RF entre « H » (30 mW)
et « L » (5 mW) en mode de réglage.
Lorsque le sélecteur d’entrée MIC/LINE du
UTX-B2 ou le sélecteur INPUT du UTX-P1
est réglé sur LINE, le niveau d’atténuation
de l’entrée audio est toujours de 0 dB et ne
peut pas être réinitialisé. Dans ce cas,
ajustez le niveau de sortie sur l’appareil
source audio.
Réglez le niveau de sortie RF sur L
(5 mW) pour le fonctionnement
simultané de plusieurs canaux, ou sur H
(30 mW) pour le fonctionnement longue
distance.
1
2
34
3
Remarque
1
Mettez l’émetteur sous tension tout en
appuyant sur le bouton SET.
Procédez comme suit quand il
n’y a pas de transmission de
signal.
Appuyez plusieurs fois sur le bouton
SET jusqu’à ce que l’indication de
niveau de sortie RF apparaisse sur
l’afficheur.
Mettez l’émetteur sous tension en
appuyant sur le bouton SET, et
appuyez plusieurs fois sur le bouton
SET jusqu’à ce que l’indication du
Réglages de l’émetteur
niveau d’atténuation apparaisse sur
l’afficheur.
2
3
Procédez comme suit pendant la
transmission d’un signal.
Appuyez plusieurs fois sur le bouton
SET jusqu’à ce que l’indication du
niveau d’atténuation apparaisse sur
l’afficheur.
2
Suivez les étapes 2 et 3 de « Remise à
zéro de l’indication de temps
d’utilisation cumulée » à la page 32.
Réglez l’interrupteur POWER sur OFF
pour terminer le réglage, ou appuyez
sur le bouton SET pour régler d’autres
éléments.
Les résultats sont mémorisés.
Le changement sera effectif à la mise
sous tension suivante de l’émetteur en
réglant l’interrupteur POWER sur ON.
Appuyez sur le bouton + ou – pour
sélectionner le niveau d’atténuation.
La fourchette de sélection va de 0 dB à
21 dB par incréments de 3 dB (le
réglage usine est 0 dB).
3
Procédez comme suit quand
il n’y a pas de transmission
de signal.
Réglez l’interrupteur POWER sur OFF
pour terminer le réglage, ou appuyez
sur le bouton SET pour régler d’autres
éléments.
Les résultats sont mémorisés.
Le changement sera effectif à la mise
sous tension suivante de l’émetteur en
réglant l’interrupteur POWER sur ON.
Remise à zéro de
l’indication de temps
d’utilisation cumulé
La procédure ci-dessous
s’applique à tous les émetteurs
(UTX-B2/H2/P1) de la série UWP.
1
Mettez l’émetteur sous tension tout en
appuyant sur le bouton SET.
Réglages de l’émetteur
35
Configurations de système
Remarque
La production des dispositifs périphériques et connexes peut avoir été arrêtée. Consultez le
représentant Sony le plus proche ou le revendeur où vous avez acheté le produit pour la
sélection des dispositifs à utiliser avec ce produit.
Exemples de configuration du UWP-V1/V2/X7/X8
Exemple de configuration pour le journalisme électronique
(ENG) ou la production électronique sur le terrain (EFP) avec un
caméscope
Tuner en diversité portable (URX-P2) (avec
pince de ceinture et adaptateur de monture de
connecteur montés)
ou
Microphone à
main (UTX-H2)
Emetteur
portatif
(UTX-B2)
Caméscope XDCAM EX/HDV
(PMW-EX1, HVR-Z7, etc.)
1 Câble de conversion de sortie XLR-BMP pour le URX-P2
36
Configurations de système
Exemple de configuration pour les présentations
audiovisuelles
Mixeur/ampli SRP-X500P
Vers un lecteur DVD, PC ou
magnétoscope, etc.
Module de tuner en
diversité (URX-M2)
Antenne UHF
AN-820A
Microphone à
main (UTX-H2)
Emetteur
portatif
(UTX-B2)
1 Câble XLR ou câble à broches
2 Câble BNC
Configurations de système
37
Exemple de configuration d’un système de diffusion publique
Microphone à main
(UTX-H2)
Antenne UHF
AN-820A
Module de tuner en
diversité (URX-M2)
Diviseur d’antenne WD-850
Emetteur portatif (UTX-B2)
Unité de base de tuner
MB-X6
Mixeur audio SRP-X100
Vers un lecteur DVD,
PC ou magnétoscope,
etc.
1 Câble BNC
2 Câble XLR
3 Câble XLR ou câble à broches
38
Configurations de système
Mixeur/ampli SRP-X500P
Module de tuner en
diversité (URX-M2)
Exemple de configuration du UWP-V6
Mixeur numérique
portable DMX-P01
ou
Microphone
dynamique F-112
Emetteur enfichable
(UTX-P1)
Tuner en diversité portable
(URX-P2) (avec pince de
ceinture et adaptateur de
monture de connecteur
montés)
ou
Mixeur numérique
portable DMX-P01
Tuner en diversité
portable (URX-P2)
Caméscope XDCAM EX/
HDV (PMW-EX1, HVR-Z7,
etc.)
1 Câble XLR
2 Câble XLR avec câble de conversion à miniprise stéréo-BMP (fourni)
Configurations de système
39
Messages d’erreur
En cas de problème, un des messages d’erreur suivants apparaît sur l’afficheur.
Messages
Signification
Solution
Err 01
Une erreur est survenue dans les
Contactez votre revendeur Sony.
données de la mémoire de secours.
Err 02
Le circuit synthétisé PLL est
anormal.
Redémarrez l’appareil. Si le
message réapparaît, contactez
votre revendeur Sony.
Err 031)
La tension des piles dépasse la
limite de tolérance.
Utilisez les piles spécifiées.
1) Emetteur portatif (UTX-B2)/Microphone à main (UTX-H2)/Emetteur enfichable (UTX-P1)/Tuner en
diversité portable (URX-P2) uniquement.
40
Messages d’erreur
Dépannage
En cas de problème lors de l’utilisation des composants de la série UWP, utilisez la liste de
contrôle ci-dessous.
Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony.
Symptôme
Signification
Solution
L’appareil ne
se met pas
sous
tension.1)
Le sens d’insertion des piles dans
le logement est incorrect.
Insérez-les en respectant bien les
polarités.
Les piles sont épuisées.
Remplacez-les par des neuves.
Les bornes des piles dans
l’émetteur sont sales.
Nettoyez les bornes + et – avec un
bâtonnet ouaté.
Les piles
Les piles sont épuisées.
s’épuisent
Vous utilisez des piles au
rapidement.1) manganèse.
Le
changement
de canal est
impossible.
Remplacez-les par des neuves.
Utilisez des piles alcalines. La durée
de service d’une pile au manganèse
est de la moitié de celle d’une pile
alcaline.
Les composants de la série UWP
sont utilisés à basses
températures.
Les piles s’épuisent rapidement à
basses températures.
Vous avez essayé de changer de
canal en appuyant seulement sur
le bouton SET.
Redémarrez l’appareil en
maintenant le bouton SET enfoncé.
Puis changez de canal avec les
boutons + et –.
Il n’y a pas de Le réglage de canal sur l’émetteur Utilisez le même réglage de canal
son.
est différent de celui sur le tuner.
sur l’émetteur et le tuner.
Ll’indicateur RF sur le tuner ne
s’allume pas.
Vérifiez que l’émetteur est sous
tension.
L’entrée de ligne est sélectionnée
sur l’émetteur.2)
Sélectionnez l’entrée de microphone
sur l’émetteur.
Le module de tuner est installé
sur/désinstallé du MB-X6/ SRPX500P alors que le MB-X6/SRPX500P est sous-tension.
Mettez le MB-X6/SRP-X500P hors
tension. Puis, remettez-le à nouveau
sous tension.
Dépannage
41
Symptôme
Signification
Solution
Le son est
faible.
Le niveau d’atténuation de
l’émetteur est trop élevé.
Le niveau d’entrée de l’émetteur est
faible. Appuyez sur le bouton – sur
l’émetteur en mode de réglage de
niveau d’atténuation pour réduire le
niveau d’atténuation.
Le volume sur l’amplificateur ou le
mixeur est bas.
Ajustez le volume.
L’entrée de ligne est sélectionnée
sur l’émetteur.2)
Sélectionnez l’entrée de microphone
sur l’émetteur.
Le niveau d’atténuation de
l’émetteur est trop bas.
Le niveau d’entrée du tuner est
extrêmement élevé. Appuyez sur le
bouton + sur l’émetteur en mode de
réglage de niveau d’atténuation pour
augmenter le niveau d’atténuation.
L’émetteur et le tuner sont réglés
sur des canaux différents.
Réglez l’émetteur sur le même
canal.
Des écouteurs avec une miniprise
monaurale sont utilisés.3)
Utilisez des écouteurs avec une
miniprise stéréo.
Le son est
déformé.
Le signal de sortie de ligne est
Réglez le sélecteur d’entrée MIC/
sélectionné sur l’émetteur lorsque LINE (ou le sélecteur INPUT) sur la
le sélecteur d’entrée MIC/LINE (ou position LINE.
sélecteur INPUT) est réglé sur
MIC en position. 4)
Il y a
interruption
du son ou
bruit.
42
Dépannage
L’émetteur et le tuner sont réglés
sur des canaux différents.
Réglez l’émetteur sur le même canal
que le tuner.
Deux émetteurs ou plus sont
réglés sur même canal.
Réglez chaque émetteur sur un
canal différent.
Les émetteurs ne sont pas réglés
sur des canaux du même groupe
de canaux.
Le plan de disposition des canaux
utilisés par les composants de la
série UWP est réglé de sorte
qu’aucune interférence de signal ne
survienne quand 2 émetteurs ou
plus sont utilisés simultanément.
Réglez chaque émetteur sur un
canal différent dans le même groupe
de canaux.
Deux ensembles de la série UWP
ou plus fonctionnent sur des
canaux proches.
• Sélectionnez des canaux au sein
d’un même groupe de canaux
(sauf le groupe de canaux 00).
• Utilisez les canaux à des
intervalles d’au moins 2 canaux
(250 kHz).
Symptôme
Signification
Des ondes radio brouilleuses sont
Les
reçues.
indications
RF sur le
tuner
apparaissent
(l’indicateur
RF s’allume)
même quand
l’émetteur est
coupé.
Solution
Déterminez le groupe de canaux
non affecté par des ondes radio
bouilleuses et utilisez ce groupe de
canaux.
1) Emetteur portatif (UTX-B2)/Microphone à main (UTX-H2)/Emetteur enfichable (UTX-P1)/Tuner en
diversité portable (URX-P2) uniquement
2) Emetteur portatif (UTX-B2) uniquement
3) Tuner en diversité portable (URX-P2) uniquement
4) Emetteur portatif (UTX-B2)/Emetteur enfichable (UTX-P1) uniquement
Dépannage
43
Remarques
importantes sur
l’utilisation
A propos de l’utilisation et
du stockage
• Les composants de la série UWP peuvent
être affectés par l’induction
électromagnétique en cas de
fonctionnement près d’un appareil
électrique (moteur, transformateur ou
gradateur). Maintenez-les aussi loin que
possible de tels appareils.
• La présence d’appareils d’éclairage peut
provoquer des interférences électriques
sur toute la gamme de fréquences. Placez
les composants de la série UWP de
manière à minimiser cette interférence.
• Pour éviter la dégradation du rapport
signal/bruit, n’utilisez pas les
composants de la série UWP à un
emplacement bruyant ou soumis à des
vibrations, tel que :
- près d’un appareil électrique, comme
un moteur, un transformateur ou un
gradateur
- près d’un appareil de climatisation ou
d’endroits soumis au flux d’air direct
d’un climatiseur
- près de haut-parleurs de diffusion
publique
- où un appareil adjacent peut heurter le
tuner.
Maintenez les composants de la série
UWP aussi loin que possible d’un tel
appareil ou utilisez un matériau de
gainage.
44
Remarques importantes sur l’utilisation
A propos du nettoyage
Nettoyez la surface et les connecteurs des
composants de la série UWP avec un
chiffon doux et sec. N’utilisez jamais de
diluant, de benzène, d’alcool ou un autre
produit chimique, car ils pourraient altérer
la finition.
Pour éviter les interférences
électromagnétiques de dispositifs
de communication portables
L’emploi de téléphones portables et
d’autres dispositifs de communication
près des composants de la série
UWP peut se traduire par un mauvais
fonctionnement et une interférence
avec les signaux audio. Il est
recommandé de couper ces
dispositifs de communication
portables près des composants de la
série UWP.
Spécifications
La conception et les spécifications sont
sujettes à modification sans préavis.
Remarque
Vérifiez toujours que l’appareil
fonctionne correctement avant
l’utilisation. Sony n’assumera pas de
responsabilité pour les dommages de
quelque sorte qu’ils soient, incluant
mais ne se limitant pas à la
compensation ou au remboursement, à
cause de la perte de profits actuels ou
futurs suite à la défaillance de cet
appareil, que ce soit pendant la période
de garantie ou après son expiration, ou
pour toute autre raison quelle qu’elle
soit.
Emetteurs (UTX-B2/H2/P1)
Eléments communs à tous
les émetteurs
Type d’oscillateur
Synthétiseur PLL piloté par quartz
Fréquences porteuses
Modèle disponible aux Etats-Unis :
566 à 590 MHz (modèle U30),
638 à 662 MHz (modèle U42)
Modèle disponible en Europe :
566 à 590 MHz (modèle CE33),
606 à 630 MHz (modèle CE38),
638 à 662 MHz (modèle CE42),
758 à 782 MHz (modèle CE57),
798 à 822 MHz (modèle CE62),
838 à 862 MHz (modèle CE67)
Bande de fréquences de fonctionnement
24 MHz BW
Préaccentuation
50 µs
Distorsion
1,0 % ou moins (–60 dBV, entrée
1 kHz)
Rapport signal/bruit
60 dB ou plus
Signal de tonalité
32 kHz
Atténuation
0 à 21 dB, par incréments de 3 dB
Affichage
Canal, fréquence, niveau audio,
niveau RF, temps d’utilisation
cumulé
Alimentation
3,0 V CC (deux piles alcalines
LR6/format AA)
Température de fonctionnement
0 °C à 50 °C (32°F à 122°F)
Température de stockage
–20 °C à +55 °C (–4°F à +131°F)
Emetteur portatif (UTX-B2)
Antenne
Fil à longueur d’onde 1/4 λ
Connecteur d’entrée audio
Miniprise dia. 3,5 mm
Niveau d’entrée audio de référence
–60 dBV (à un niveau d’atténuation
de 0 dB)
Niveau de sortie RF
30 mW/5 mW, au choix
Déviation de référence
±7 kHz (–60 dBV, entrée 1 kHz)
Réponse en fréquence
40 Hz à 18 kHz
Indicateur
Niveau AF/PEAK
Durée de service des piles
Approx. 8 heures (mesuré avec
deux piles alcalines LR6/
format AA Sony à 25 °C
(77°F), avec une puissance de
sortie de 30 mW)
Spécifications
45
Dimensions
(77°F), avec une puissance de
sortie de 30 mW)
Dimensions
Unité: mm
1/
46
1/
Unité: mm
63 × 82,5 × 18,7 mm (2 2 × 3 4
× 3/4 pouces) (l/h/p) (antenne
exclue)
Poids Env. 145 g (5,1 onces), piles
incluses
φ 49 × 253 mm (1 15/16 × 10
pouces) (dia./longueur)
Poids Env. 308 g (11 onces), piles
incluses
Microphone à main (UTX-H2)
Emetteur enfichable (UTX-P1)
Unité microphone
Dynamique
Directivité
Unidirectionnelle
Antenne
Fil à longueur d’onde 1/4 λ
(interne)
Niveau de sortie RF
30 mW/5 mW, au choix
Déviation de référence
±7 kHz (–60 dBV, entrée 1 kHz)
Réponse en fréquence
50 Hz à 18 kHz
Indicateur
Mise sous tension
Durée de service des piles
Approx. 8 heures (mesuré avec
deux piles alcalines LR6/
format AA Sony à 25 °C
Niveau de sortie RF
50 mW
Déviation de référence
±10 kHz
Niveau d’entrée audio de référence
MIC : –60 dBV
LINE : +4 dBu
Connecteur d’entrée audio
Type XLR-3-11
Indicateur
Niveau AF/PEAK
Durée de service des piles
Approx. 6 heures (mesuré avec
deux piles alcalines LR6/
format AA Sony à 25 °C
(77°F))
Réponse en fréquence
50 Hz à 18 kHz
Spécifications
Dimensions
Unité: mm
44 × 99 × 36 mm (1 3/4 × 4 × 1 7/16
pouces) (l/h/p) (connecteur
d’entrée audio inclus)
Poids Env. 185 g (6,5 onces), piles
incluses
Tuners (URX-P2/M2)
Eléments communs à tous
les tuners
Type de réception
Diversité en espace
Type d’oscillateur
Synthétiseur PLL piloté par quartz
Fréquences de réception
Modèle disponible aux Etats-Unis :
566 à 590 MHz (modèle U30),
638 à 662 MHz (modèle U42)
Modèle disponible en Europe :
566 à 590 MHz (modèle CE33),
606 à 630 MHz (modèle CE38),
638 à 662 MHz (modèle CE42),
758 à 782 MHz (modèle CE57),
798 à 822 MHz (modèle CE62),
838 à 862 MHz (modèle CE67)
Bande de fréquences de fonctionnement
24 MHz BW
Rapport signal/bruit
60 dB ou plus
Désaccentuation
50 µs
Déviation de référence
±5 kHz
Distorsion
1,0 % ou moins à modulation de
1 kHz
Signal de tonalité
32 kHz
Indicateur
Niveau d’entrée RF
Température de fonctionnement
0 °C à 50 °C (32°F à 122°F)
Température de stockage
–20 °C à +55 °C (–4°F à +131°F)
Tuner en diversité portable
(URX-P2)
Antenne
Fil à longueur d’onde 1/4 λ
Niveau de squelch
15 dBµ
Niveau de sortie audio
–58 dBm
Connecteur de sortie audio
Miniprise dia. 3,5 mm
Niveau de sortie aux écouteurs
5 mW (16 ohms)
Affichage
Canal, fréquence, niveau audio,
niveau RF, temps d’utilisation
cumulé, niveau de contrôle
Alimentation
3,0 V CC (deux piles alcalines
LR6/format AA)
Spécifications
47
Durée de service des piles
Env. 6 heures (mesuré avec deux
piles alcalines LR6/format AA
Sony à 25 °C (77°F))
Déviation de référence
±5 kHz (à une modulation de 1
kHz)
Réponse en fréquence
40 Hz à 18 kHz
Dimensions
Dimensions
Unité: mm
57 × 26 × 121 mm (2 1/4 × 1 1/16
× 4 7/8 pouces) (l/h/p)
Poids Env. 150 g (5 onces)
Unité: mm
63 × 104,5 × 22 mm (2 1/2 × 4 1/8 ×
7/ pouces) (l/h/p) (antenne
8
exclue)
Poids Env. 205 g (7,2 onces), piles
incluses
Module de tuner en diversité
(URX-M2)
Niveau de squelch
25 dBµ
Affichage
Canal, fréquence
Déviation de référence
±5 kHz (à une modulation de 1
kHz)
Réponse en fréquence
50 Hz à 18 kHz
48
Spécifications
Sony Corporation
Téléchargement