01/04/2016 LesrêvesdePharaonetl’ascension deJoseph(Genèse41)–Suite– ThomasRömer 1 01/04/2016 v v v v v v v v v Lesspécialistesdesrêves Lepassagecommenceparuneremarquesurlefaitqueleroiesttroublé(cf. Dn2,1.3). CommedanslelivredeDaniel,lesspécialistesduroisontincapables. Les חְַרטֻּמִיםdanslaBH:enEx7-9etenDn1,20et2,20. Provenanceégyptienne;ḥrj-tp(Redford:«prêtrelecteur»). Goedicke,Lanckau:ḥrj-tmƷ(«celuiquisetrouvesurletapis»);àcausedu «m»dansḥarṭummîm. =>fonctionnairesquis’occupentaussidel’interprétationdesrêves. Lessages(Mymikfx)j :puisqu’ilscomprennentetveillentsurl’ordredumonde, ilsdoiventaussiêtrecapablesdecomprendredesprésagesetdesrêves. Critiquedessages:Es44,25:«Jeneutraliselessignesdesaugures, lesdevins,jelesfaisdivaguer,jerenverselessagesenarrièreetleurscience, jelafaisdélirer»=>associésauxpratiquesdivinatoires. ContrairementàEx7-9,iln’yapasdenotepolémiquecontrelesḥarṭummîm, nicontrelessages;Josephestun«sage»plusfortquelesexpertsdu Pharaon. 2 01/04/2016 1 01/04/2016 v v v v v Lediscoursdel’échanson 40,5:Euxdeuxeurentunrêve,chacunsonrêve,dansune nuit;lerêvedechacunselonsasigniBication. 41,11:Nousavonseuunrêvedansunenuit,moietlui,nous avonsrêvé,chacunsonrêveselonsasigniBication. En41,9l’échansonditquec’estson«péché»(ḥṭ’)d’avoir oubliéJoseph;en40,1c’estàcaused’un«péché»qu’ilest misenprison. 41,12:Josephestdésignécommeserviteur(‘ebed)duchef desgardes=>danslerécitoriginelJosephn’étaitpasen «prison»àcaused’unefaute. V.14:Joseph:estsortidu«trou»(bôr):parallèleavecla sortiedelaciterne. 3 01/04/2016 LatransformaEondeJoseph «Ilserasa,changeason manteauetilvintdevant Pharaon». EnÉgypte:Culturedurasage etdel’épilation,etdela perruque. 4 01/04/2016 2 01/04/2016 v v v v v v v v v RomandeSinouhé:«Jefusplacédanslamaisond’unails royal;desrichessesyétaient,unbainyétait…Onait disparaîtredemoncorpslatracedesannées;jefusrasé etmescheveuxfurentpeignés…Jefusvêtudelinainet ointd’huileaine». =>JosephcommencesatransformationenÉgyptien. 40,8.Josephleurdit:n’est-cepasàDieuqu’appartiennentles interprétations?Racontez-moidonc! 41,16.Josephrépondit(wy‘n)auPharaon:Pasmoi!Dieuannoncera (y’nh,=répondra)lebienàPharaon. =>Joseph,commeporte-paroleetinterprètedelaparole divine. Aucunproblèmethéologiqueàparlerde «dieu»(’elohîm). Josephparletoutdesuitede«shalôm». =>«envuedelaconservationdushalôm». Shalôm//ma’at. 5 01/04/2016 17-24:Pharaonracontesesrêves Différencesparrapportauxv.1-7(enbleu[différencesmineures]et rouge[différencesplusimportantes]): v 17.PharaonditàJoseph:dansmonrêve,voiciquejeme v v v v tenaisaubordduFleuve. 18.EtvoiciduFleuveétaiententraindemontersept vaches,grassesdechairetdebelleapparence.Ellesse mirentàpaîtredansl’herbedumarais. 19.Etvoiciseptautresvachesétaiententraindemonter aprèselles,insigniaiantes,ettrèsvilainesd‘apparenceet maigresdechair.Jen’enaijamaisvud’aussivilaines qu’ellesdanstoutlepaysd’Égypte. 20.Lesvachesmaigresetvilainesmangèrentlessept premièresvaches,lesgrasses. 21.Ellesentrèrentdansleurintérieuretonnesavaitpas qu’ellesétaiententréesdansleurintérieur.Leur apparenceétaitaussivilainequ’audébut.Etjeme réveillai. 6 01/04/2016 3 01/04/2016 v 22.Etjevisdansmonrêve:Voiciqueseptépis étaiententraindemonterenuneseuletige, remplisetbons. v 23.Etvoiciqueseptépisdurs,maigresetséchés parleventd’estétaiententraindepousseraprès eux. v 24.Lesépismaigresavalèrentlesseptbonsépis. v J’aiparléauxprêtres-devinsetpersonnenem’a annoncé[lesens]. v =>Pharaonintroduitdéjàdescommentaires. v =>Ilsembleavoircomprislecôtémenaçantdes vachesmaigresetdesépisdurs. 7 01/04/2016 25-32:L’interpréta;onparJoseph v 25.JosephditàPharaon:LerêvedePharaonestun;ce v queladivinitévafaire,ellel’aannoncéàPharaon. 26.Les*septbonnesvachessontseptansetlesseptbons épissontseptans.C’estun[seul]rêve. v *DansleTMmanquel’article. v 27.Lesseptvachesmaigresetvilainesquisontmontées aprèsellessontseptansetlesseptépisvides*etséchés parleventd’estsontseptansdefamine. v *LXX,Syr,Tg:«maigres»(commedanslesdescriptions précédentes). v 28.C’estlaparolequej’aiditeàPharaon:cequela divinitévafairesouspeu,ellel’afaitvoiràPharaon. 8 01/04/2016 4 01/04/2016 v 29.Voici,septannéesvontvenir:unegrande abondancedanstoutlepaysd’Égypte. v 30.Puisselèverontaprèsellesseptannéesde famine:onoublieratouteabondancedanslepays d’Égypte,etlafamineépuiseralepays. v 31.Etl’abondanceneseraplusconnuedansle paysàcausedecettefaminequisuivra,eneffet elleseratrèslourde. v 32.Encequiconcerneleredoublementdurêve dePharaon:lachoseestdécidéedelapartdela divinitéetladivinitésehâteradel’accomplir. 9 01/04/2016 Structure 25:2=1;référenceàHa-’elohîm v 26-27:Explicationduchiffre«7»(2fois septans) v 28:référenceàHa-’elohîm v 29-31:annoncededeuxpériodes différentes,chacunede7ans. v 32:2=1;référenceàHa-’elohîm(2x). v =>troisréférencesàladivinitéetdeuxinterprétationsdu chiffre7. v v =>lamentiondeseptannéesdefamineauv.27semble v êtretroptôt;l’alternanceabondance–faminenesera expliquéequedanslesversets30-31. CommepourFreud:lesrêvesd’unenuitappartiennentau mêmeensemble. 10 01/04/2016 5 01/04/2016 Lesseptannéesdefamine v v v v v v Gilgamesh:menacesd’Ishtar: «Quandj’auraifaitmonterlesmorts,ilsdévorerontles vivants»(VI,99-100). Réponsed’Anu:«Danslepaysd’Urukseptannéesde fourrage,tudoisrassemblerdufourrage,tudoisfaire croîtredel’herbe». =>commelesmortsavalentlesvivants,lesvachesetles épisavalentleurspairsquisontenmeilleurétat. Ougarit:BaalcontrelaMort: AprèsqueBaalavaincuMot,ilyad’aborduneduréede septansdefertilité,alorsqu’auboutdeseptansMot provoquedenouveau(dansuntextefragmentaire)Baal. Idéed’alternancedefertilitéetdesécheresse. 11 01/04/2016 Lastèledelafamine v v v v Découverte1889,l’îledeSéhelprès d’Assouan. Letexteseprésentecommeayantété écritsousDjeser,fondateurdela3e dynastie;représentéavecKhnoum, Sati[épousedeKnoum,aigurantles inondationsduNil]etAnoukis. Texteécritvers187av.n.è.,sous PtoléméeV. Ilyestquestiond’unefaminedesept ansetdufaitqueleroiDjeser consulteImhotepquiducoupaété identiaiéauJosephbiblique. 12 01/04/2016 6 01/04/2016 Imhotep,identiaiéauJoseph biblique v Ilexistaitjusqu’auXIXes. unlieudepèlerinageau norddeSaqqara,identiaié àlaprisondeJoseph. 13 01/04/2016 ParallèlesentreGn41etlastèledela famine 14 01/04/2016 7 01/04/2016 v –7annéesdefamine, v –ellen’apaspourbutl’anéantissementde l’Égypte, maisdepermettreàunedivinitédeserévéleret d’introduiredeschangementséconomiques. v –lerêveduroiestimportant, v –l’interventiond’un«sage»,conseillerduroi. v =>difaiciledepostulerunedépendancedirecte del’histoiredeJosephdelastèledelafamine. 15 01/04/2016 PapyrusdeBerlin23071(IerouIIes.) x+3:après7années,iln’yaurapasd’inondation… x+4…lavenuedel’inondation… x+5Samajestévitunsongedanslanuitluidisant: x+6:…vaverslesvillesdelaHauteÉgypteetdelaBasse Égypteetétablisfermementletemple x+7deleursdieux.Tudoisreconstruirecequiaétédétruit… v Attestelesmêmesthèmesetseprésentecomme untexteàrecopierpourlamaisondeslivres. 16 01/04/2016 8 01/04/2016 33-46:ConseiletascensiondeJoseph v 33.Etmaintenant:quePharaonregarde(cherche)unhomme v intelligentetsageetqu’ill’établissesurlepaysd’Égypte. 34.Pharaonagira[ainsi]etilétabliradescommissairessurlepays;il prendralecinquièmeetil*prélèverauncinquièmedanslepays durantlesseptannéesd’abondance. v *LXX:pluriel(lesujetest«lescommissaires»etnon«Pharaon») v 35.Ilscollecteronttoutelanourrituredecesbonnesannéesàveniret ilsstockerontdublésousl’autoritédePharaon,commenourriture danslesvilles,etilslegarderont. 36.Etlanourritureserviradeprovisionpourlepayspourlessept annéesdefaminequiaurontlieudanslepaysd’Égypte,etlepaysne serapascoupé[anéanti]parlafamine. 37.LaparoleplutàPharaonetàsesserviteurs. v v 17 01/04/2016 v v v 38.Pharaonditàsesserviteurs:setrouvera-t-ilunhommecomme celui-cienquiestl’espritdedieu? 39.PharaonditàJoseph:aprèsquedieut’afaitconnaîtretoutcela,il n’yapasplusintelligentetsagequetoi. 40.Tuserassurmamaison;etsurtabouchetoutmonpeuple donneraunbaiser(monpeupleobéiraàtesordres)*.Jeseraiplus grandquetoiencequiconcerneletrône. v *TM:yshq;peut-êtreerreurpouryqshb:«ilécoutera».LXX:«lepeupleécoutera». v 41.PharaonditàJoseph:vois,jet’établissurtoutlepaysd’Égypte. 42.Pharaonretiral’anneaudesamain(doigt)etillemitsurlamain (doigt)deJoseph.Ill’habilladevêtementsdelinetilmitlecollierd’or autourdesoncou. 43.Illeaitconduiredansunsecondcharquiétaitàluietoncria devantlui:«Abrek»*.Ill’avaitétablisurtoutlepaysd’Égypte. v v v *LXX:«lehérautaituneproclamation»,Vg:queseprosternent….(cf.Aquila).Abrek vientpeut-êtredeb-r-ketpeutavoirlesensde«seprosterner»,«semettreà genoux». 18 01/04/2016 9 01/04/2016 v 44.PharaonditàJoseph:jesuisPharaon;sans toi,personnenelèverasamainousonpieddans toutlepaysd’Égypte. v 45.PharaondonnaàJosephlenomdeṢafnat- Panéah.IlluidonnaAsenat,laailledePoti-Phéra, prêtred’On,commefemme.EtJosephsortitvers lepaysd’Égypte. v 46.Josephavaittrenteanslorsqu’ilsetintdevant Pharaon,leroid’Égypte.Josephsortitdevant Pharaonetiltraversatoutlepays. 19 01/04/2016 33-37:LeconseildeJoseph v v Chercherunhomme«sage»(alorsquelessagesd’Égypten’avaient paspuinterpréterlerêvedePharaon)et«intelligent»(racineb-y-n exprimantl’idéedudiscernement;unplusparrapportauxsages d’Égypte)pourdirigerlesaffairesdel’Égypte. Ilyaunetensionparrapportauxversetssuivantsquiparlentde hautsfonctionnairesquidoiventorganiserlestockagedupays. v 33.Etmaintenant:quePharaonregarde(cherche)unhommeintelligentet sageetqu’ill’établissesurlepaysd’Égypte.34.Pharaonagiraetilétablirades commissairessurlepays;ilprendralecinquièmeetilprélèverauncinquième danslepaysdurantlesseptannéesd’abondance.35.Ilscollecteronttoutela nourrituredecesbonnesannéesàveniretilsstockerontdublésousl’autorité dePharaon,commenourrituredanslesvilles,etilslegarderont.36.Etla nourritureserviradeprovisionpourlepayspourlesseptannéesdefaminequi aurontlieudanslepaysd’Égypte,etlepaysneserapascoupé[anéanti]parla famine.37.LaparoleplutàPharaonetàsesserviteurs. v Uneautretension:auv.34b,ilestquestiondetaxerlepaysalorsque lesversetsautourparlentplutôtdustockagedelanourriture=> prépareGn47. 20 01/04/2016 10 01/04/2016 Troisstrates v v v v 33.Etmaintenant:quePharaonregarde(cherche)unhomme intelligentetsageetqu’ill’établissesurlepaysd’Egypte.34.Pharaon agiraetilétabliradescommissairessurlepays;ilprendrale cinquièmeetilprélèverauncinquièmedanslepaysdurantlessept annéesd’abondance.35.Ilscollecteronttoutelanourrituredeces bonnesannéesàveniretilsstockerontdublésousl’autoritéde Pharaon,commenourrituredanslesvilles,etilslegarderont.36.Et lanourritureserviradeprovisionpourlepayspourlesseptannées defaminequiaurontlieudanslepaysd’Égypte,etlepaysneserapas coupé[anéanti]parlafamine.37.LaparoleplutàPharaonetàses serviteurs.41.PharaonditàJoseph:vois,jet’établissurtoutlepays d’Égypte. 1.L’établissementdeJosephcommevizir. 2.L’ajoutd’ungroupedecommissaires,pouréviteràJosephdese proposerlui-même. 3.L’ajoutduv.41,34bquiprépare47,13-26. 21 01/04/2016 34-36:L’établissementdessurveillants(peqidîm) v v v v v =>Relecture. Àl’époqueperse,paqîd:terme techniquepourdesgouverneurs d’undistrict(medinah):hauts fonctionnairesquisontsousles ordresdusatrape. TermeutiliséàÉléphantine. L’idéedecollecterdesproduits commedublé,etd‘autresrécoltes dansdegrandsgreniers,degrands centresdestockage,estune techniquetrèsrépandueenÉgypte. Organisationdeladistributionde bléquipoussaituniquementdans lavalléeduNil. 22 01/04/2016 11 01/04/2016 v v v v v v v v v v v v v v L’élévaEondeJoseph 38.Pharaonditàsesserviteurs:setrouvera-t-ilunhommecommecelui-cien quiestl’espritdedieu?39.PharaonditàJoseph:aprèsquedieut’afait connaîtretoutcela,iln’yapasplusintelligentetsagequetoi.40.Tuserassur mamaison;etsurtabouchetoutmonpeupledonneraunbaiser(monpeuple obéiraàtesordres).Jeseraiplusgrandquetoiencequiconcerneletrône. 41.PharaonditàJoseph:vois,jet’établissurtoutlepaysd’Égypte.42.Pharaon retiral’anneaudesamain(doigt)etillemitsurlamain(doigt)deJoseph.Il l’habilladevêtementsdelinetilmitlecollierd’orautourdesoncou.43.IlleBit conduiredansunsecondcharquiétaitàluietoncriadevantlui:«Abrek».Il l’avaitétablisurtoutlepaysd’Égypte. =>relatéendétail;unmomentimportantdansl’ascensiondeJoseph. Joseph:aigured’identiaicationpourladiaspora. Discourssurdieu:Hornung:«monothéismeinclusif». =>Josephdevientvizir,leplushautfonctionnairedetoutl’État. «surtabouche,lepeupledonneraunbaiser». Görg:racineégyptiennejsq:s’arrêter.Êtreattentif. Vergote:reprised’untitreégyptien«rȜḥry»,«bouchesupérieure»,untitre pourdesintendantsduroi. 23 01/04/2016 L’invesEturedeJoseph Scènesdansdestombeauxde hautsfonctionnaires,mais souvent,ils’agitderécompenses etnond’uneinstallation. AssurbanipalàNékao: «Jel’aivêtud’unvêtementavec desfranges,jeluiaimisuncollier, signedesaroyauté,etmissurses mainsdesbaguesd’or». L’anneauroyal:tabbaotde l’égyptienḏb‘(djeba). Enremettantl’anneauàJoseph, Pharaonfaitdeluilegardedes sceaux. 24 01/04/2016 12 01/04/2016 v Scènederemised’unanneau royalauailsduroideKush, Huy. v v v Levêtementdelin:le termehébreušeš,vient égalementd’uneracine égyptienneidentique. Dansdestexteségyptiens quidistinguentdifférents typesdelin,onparledu «linroyal». L’auteuréviteleterme pluscourantbûs. =>associationaulinroyal. 25 01/04/2016 Lecollierd’orestlargement attestédansl’iconographie égyptienne; Récompense,pas d’investiture. Joseph,dansledeuxièmechar duPharaon. «abrek»:termeassyrien abbarakuquisigniaie«vizir»; ou v b-r-k(s’agenouiller)qui fututiliséenégyptien pendantleNouvelempire. v =>’ibrk,àgenoux 26 01/04/2016 13 01/04/2016 v v v v v v v v L’intégraEondeJoseph Descriptiondestâchesd’unvizirdanslatombedeRekhmirê: Il(leroi)savaitcequidevaitêtrefaitpourmoientantquesonsuivant.Ilm'a montrédelafaveursurterreetarépété...sansain,commeunqu'Horusa rendugrandetleroianoblienraisonde(mon)attentionpoursesprojets.Car ilafaitprospérertoutcequej'aientrepris;c'étaitbonetefaicacesurterre. LenomdeJoseph:Ṣafnat-Panéah Redford:adaptationenhébreud’unḏd-pȜ-nṯr-jw.f-’nẖ,signiaiant«Dieu parle:ilestvivant». LXX:Psonthompanêkh. Cetypedenomestseulementattestéaupremiermillénaireetsurtoutà l’époquesaïte. MêmetypedenomattestéàÉléphantine:«Ilappartientàceluiquiestdansle temple»,«celuiquiestàceluiquiadonné». =>CohabitationentreJudéensetÉgyptiens:Onvoulaitsansdouteéviterque lenomégyptiendeJosephcontiennelenomd’unedivinitéégyptienne. 27 01/04/2016 v v v v v Asenat:Ns-Nt:«appartenantàNeith»:Le cultedeNeithculmineauxalentoursdela 26edynastiedontlespharaonssont originairesdeSais;égalementpopulaireà MemphisetEsna(proched’Éléphantine). ElleestailledePoti-PhéraprêtredeOn(le grecutilisepourPotipharetPoti-Phérale mêmenomPétéphrés). On:transcriptiondel’égyptien’Iwnw (Héliopolis). Villeimportantejusqu’àl’époqueromaine. LemariagedeJosephavecunefemme égyptienneneperturbepasl’auteur. AuIers.:JosephetAseneth. 28 01/04/2016 14 01/04/2016 L’âgedeJoseph v v v v v v v V.46:insertionaprèscoup? L’âgede30ansprésupposeunséjourde13ansenÉgypte, carJosepha17anslorsqu’ildescendenÉgypte. =>Lesrécitsnesemblentprésupposerqu’unedurée2ou 3ans. =>cechiffreaétéinséréaumomentoùl’onaintégré Gn38dansl’histoiredeJoseph. 30ans:enÉgypte:lienaveclafêtedeSed: renouvellementdurègnedePharaonaprès30ans. Hornung:chiffrerondpourdénoterunegénération. Nb4:l’âgepourledébutduservicecultueldesLévites. 29 01/04/2016 47-57:Réalisa;ondel’interpréta;onet naissancedesfilsdeJoseph v 47.Etlepaysproduisitpendantlesseptannéesd’abondanceune multitude[debiens]. v v v v v v 48.Ilcollectatoutelanourrituredesseptannées*quiétaientarrivées enÉgypte,etilmitlanourrituredanslesvilles,lanourrituredela campagnequientouraitchaqueville,ill’avaitmiseaumilieud’elle. *SametLXX:Lesseptannéesoùrégnal’abondance. 49.Josephamassadublécommelesabledelamer,entrèsgrande quantitéjusqu’àcequ’onarrêtâtdecompter,iln’yavaitpasun[tel] nombre. 50.ÀJosephnaquirentdeuxails,avantqu’arrivâtl’annéedelafamine, queluiavaitenfantésAsnath,ailledePoti-Phéra,prêtred’On. 51.Josephdonnaaupremier-nélenomdeManassé:oui,Dieum’afait oubliertoutemonangoisseettoutelamaisondemonpère. 52.etaudeuxièmeildonnalenomd’Ephraïm:oui,Dieum’arendu féconddanslepaysdemamisère. 30 01/04/2016 15 01/04/2016 v v v v v 53.Lesseptannéesd’abondancequiavaientrégnédanslepays d’Égypteprirentain. 54.Lesseptannéesdefaminecommencèrentàarrivercomme l’avaitditJoseph.Etlafamineétaitdanstouslespays;maisdans toutlepaysd’Égypteilyavaitdupain. 55.Toutlepaysd’ÉgypteeutfaimetlepeuplecriaversPharaon pourdupain.Pharaonditàtoutel’Égypte:AllezversJoseph,cequ’il vousdira,vousleferez. 56.Lafamineétaitsurtoutelasurfacedupays/delaterre.Joseph ouvrit«cequiétaiteneux»*/lesmagasinsdebléetlevendità l’Égypte.Lafaminefutfortedanslepaysd’Égypte. *LeTMn’estpasclair:LXX,Syr«magasins[àblé]»;peut-êtreMheb@f r#$e)j ’shrbhmestuneerreurpourrb@a twOrc;O)’tsrwtbr(dépôtdeblé),maisle premiermotn’estattestéqu’enhébreupostbiblique. v 57.ToutelaterrevintenÉgyptepouracheterauprèsdeJoseph.Oui, lafamineétaitfortesurtoutelaterre. 31 01/04/2016 v v Cespratiquescourantesde stockagequiexistent depuislesoriginesde l’Égyptesonticiprésentées commeayantétéinventées parJoseph. Oninsistesurl’abondance, avecl’idéequ’iln’yavait pasdechiffrepour exprimerlaquantité collectée.Enhébreu bibliquelemothbfbfr: signiaie10.000,maisaussi untrèsgrandnombre. 32 01/04/2016 16 01/04/2016 v v v v v v v v Lanaissancedesdeuxfils 49.Josephamassadublécommelesabledelamer,entrèsgrandequantitéjusqu’àce qu’onarrêtâtdecompter,iln’yavaitpasun[tel]nombre.50.ÀJosephnaquirentdeuxBils, avantqu’arrivâtl’annéedelafamine,queluiavaitenfantésAsenath,BilledePoti-Phéra, prêtred’On.51.Josephdonnaaupremier-nélenomdeManassé:oui,Dieum’afait oubliertoutemonangoisseettoutelamaisondemonpère.52.Etaudeuxièmeildonnale nomd’Ephraïm:oui,Dieumarenduféconddanslepaysdemamisère.53.Lessept annéesd’abondancequiavaientrégnédanslepaysd’ÉgypteprirentBin. =>Lanotesurlanaissancedesailsinterromptlerécitsurl’exécutiondustockage. Danslalistegénéalogiqueen1Ch6-7ManasséetEphraïmneaigurentnullement commeailsdeJoseph. Ànoterqueledébutduv.50anticipeavecunvocabulairepeuprécisenparlantd’une seuleannéedefamine. Mêmesic’estunajout,cettenotices’inscritpleinementdanslaperspective universalistedel’histoiredeJoseph. Éléphantine: Mariaged’uneMibtahyahquiépousel’ÉgyptienEsḥorquiporteaussilenomdeNathan. Lesenfantsontdesnomsjudéens,maislamèreprêtesermentauprèsdeladéesseSati. Ananyahu,préposéautempledeYahu,épouseunefemmeégyptienne,Tamet,quiétait l’esclaved’unMeshoullam. 33 01/04/2016 Lesnoms v Manassé:«Dieum’afaitoubliermapeine»;sens étymologiquedumot:«[LedieuXY]m’afait oublier»,lanaissanced’unailscomme consolationd’unenfantmortoumort-néen couches. v L’oubliestensuiteélarginonseulementàla misèremaisàlamaisondesonpère. v Ephraïm:nonpasunnomthéophore,maisun nomgéographiquedésignantunerégionfertile. v =>Lesdeuxexplicationsdenomsinsistentsur l’interventiondivine,maisJosephutilise’elohîm etnonpasYhwh. 34 v 01/04/2016 17 01/04/2016 v v v v v 54.Lesseptannéesdefaminecommencèrentàarrivercommel’avait ditJoseph.Etlafamineétaitdanstouslespays;maisdanstoutlepays d’Égypteilyavaitdupain.55.Toutlepaysd’Égypteeutfaimetle peuplecriaversPharaonpourdupain.Pharaonditàtoutel’Égypte: AllezversJoseph,cequ’ilvousdira,vousleferez.56.Lafamineétait surtoutelasurfacedupays/delaterre.Josephouvrit«cequiétaiten eux»/lesmagasinsdebléetlevenditàl’Égypte.Lafaminefutforte danslepaysd’Égypte.57.ToutelaterrevintenÉgyptepouracheter auprèsdeJoseph.Oui,lafamineétaitfortesurtoutelaterre. =>Selonlev.54ilyasufaisammentdepainenÉgypte,alorsqueles versets55-56suggèrentunepénurieréelleoucréée. =>prépareleréciten47,13-26. =>lesversets55-56oùPharaonseremetlui-mêmeetlepeupleà Josephsontunajout. =>récitprimitifafairmaitl’abondancedupainenÉgypteetducoupla nécessitépourlesautrespaysdes’approvisionnerenÉgypte. 35 01/04/2016 18